background image

45

Landing

Be sure to land into the wind. Due to the high-lifting 

efficiency of the sailplane design, landing requires a 

large area clear of trees, buildings and cars. While 

on your downwind leg, remember that the sailplane 

glides much better than other aircraft. You will need 

to set up for landing a bit lower and with a more 

shallow descent than you may be used to. As you 

are on approach for landing, ensure that the model 

is descending slowly but also not accelerating. 

If the model is accelerating, it is likely that you 

will overshoot your projected target landing area. 

Maintain this descent and speed, and, as the model 

nears the ground (approximately 6 inches ([15cm]), 

slowly apply a small amount of up elevator. The 

model should level out and fly parallel to the ground, 

beginning to decelerate. Be sure the model does not 

climb. As it decelerates, keep flying the model parallel 

to the ground until it comes to rest gently on the 

ground.

We hope you enjoy your model and, more importantly, 

experience the art of thermal soaring. As this may 

be your first thermal type sailplane, we hope this 

document has given you all of the basic ingredients to 

enhance your enjoyment with this wonderful product. 

We wish you all the best and happy thermal hunting.

fliegen des Modells

Trimmung vor dem Flug

Wir empfehlen vor dem ersten Flug des Modells 

einen Gleittest durch zuführen. Suchen Sie sich 

eine ebene Fläche mit hohem weichem Gras, dass 

frei von Hindernissen ist. Sie sollten die Leistung 

des Flugzeuges prüfen und auch ihre als Pilot. Der 

Testgleitflug erlaubt es ihnen Korrekturen an Bau- 

oder Steuerdefekten vor zu nehmen, die sie vielleicht 

übersehen haben. Sie sollten für die Durchführung 

einen Helfer haben und einen ruhigen Tag wählen. 

Tipp

: Eine gute Zeit für einen Testgleitflug ist der 

frühe Morgen oder die Dämmerung wenn die Luft 

ruhig ist.Es ist dabei sehr wichtig sich darauf zu 

konzentrieren wie sich das Modell verhält und man 

selber noch Zeit hat seine Reaktionen zu überdenken. 

Bei den folgenden Schritten brauchen Sie die 

Unterstützung eines Helfers 

1. Führen Sie einen Reichweitentest durch und prüfen 

die Steuerfunktionen. Stellen Sie sicher, dass die 

Ruder in die richtige Richtung arbeiten.

2. Bitten Sie den Helfer das Modell unter der 

Tragfläche nahe des Schwerpunktes zu halten und 

vorwärts zu laufen bis die Tragfläche Auftrieb erzeugt. 

Lassen Sie das Flugzeug nicht los. Prüfen Sie ob das 

Modell abheben möchte. Falls nicht, geben Sie etwas 

Höhenrudertrimmung und versuchen es erneut.

3. Bitten Sie den Helfer mit dem Modell jetzt etwas 

schneller mit ausgerichteten  Flächen und der Nase 

gerade auf den Horizont gerichtet zu laufen. Spürt der 

Helfer den Auftrieb wirft er das Modell.  

4. Hat der Helfer das Modell losgelassen, achten Sie 

bitte darauf wie es sich verhält. Ein gut getrimmtes 

Flugzeug fliegt gerade auf seinem Gleitpfad und landet 

sanft 15 Meter entfernt. Sollte das Modell sofort mit 

der Nase  nach unten gehen, ist der Schwerpunkt 

zu weit hinten und das Modell ist in der Nase zu 

schwer. Entfernen Sie etwas Gewicht aus der Nase. 

Sollte das Modell steil nach oben fliegen und dann 

in den  Strömungsabriss geraten, ist das Modell zu 

hecklastig und der Schwerpunkt zu weit vorne.  Sie 

müssen etwas Gewicht aus dem Heck nehmen oder 

Akku und Empfänger weiter nach vorne bringen.  

5. Giert das Flugzeug nach dem Wurf  nach 

links oder rechts, korrigieren Sie dieses mit der 

Seitenrudertrimmung.  

WICHTIG

: Machen Sie Trimmeinstellungen 

nur in kleinen Schritten. Grosse Schritte  können 

zu abrupten Manövern, Strömungsabrissen und 

Kontrollverlust führen. 

6. Haben Sie große Trimmänderungen am Sender 

vorgenommen  kann es dadurch am Flugzeug zu 

einem Verkrümmen oder Verbiegen kommen. Prüfen 

Sie die Tragflächen, Höhen und Seitenruder dass 

keine Biegungen vorhanden sind und diese einwandfrei 

montiert sind. Ist der Schwerpunkt korrekt eingestellt 

und das Modell abflugbereit getrimmt stellen Sie die 

Trimmschieber zurück auf Neutral Position und führen 

die mechanische Anpassung der Ruderflächen auf die 

erflogenen Positionen durch.

7. Führen Sie nach den notwendigen Korrekturen 

einen weiteren Testgleitflug durch um sicher zu 

stellen, dass das Modell mit neutralen Trimmungen 

einwandfrei fliegt. 

Thermikfliegen

Was ist Thermik?

Der erste Schritt zum Thermikfliegen ist das 

gundlegende Verständnis der Thermik und wie sie 

arbeitet. Mit diesem Basiswissen wird es einfacher 

sein sie zu finden. Grundsätzlich handelt es sich 

bei Thermik um aufsteigende Luft. Dazu sollte man 

wissen, dass die Temperatur am Boden ist nicht 

überall gleich ist. Verschiedene Oberflächen, Farben 

und Wetterbedingungen sind dafür verantwortlich. 

So erhitzen wärmere Untergründe die Luft mehr und 

produzieren Blasen aus warmer Luft. Diese Blasen 

bleiben am Boden bis es etwas dafür sorgt, dass sie 

sich lösen und aufsteigen. Das ablösen kann durch 

eine Baumreihe, Gebäude oder einen Schuppen 

ausgelöst werden. Die Thermikblase oder auch 

Ablösung genannt, steigt auf und gewinnt an Energie 

bis sie sich in mehreren Tausend Metern Höhe voll 

entwickelt hat. 

Typischerweise ist die Thermik am späteren Tag 

stärker ausgebildet nachdem sich der Boden 

unter der Sonne mehr aufgewärmt hat. Es gibt 

auch Thermik am Morgen,  die sich aber zu der 

Abendthermik anders verhält. 

Die Morgenthermikblasen haben einen kleineren 

Durchmesser und steigen typischerweise mit 5 bis 

130 Metern nicht sehr hoch. Sie sind sehr häufig und 

für den Flieger sicher, da sie wie bereits beschrieben 

nicht so hoch steigen und dem Piloten das Hüpfen von 

Thermikblase zu Thermikblase ermöglichen.

Die Nachmittagsthermik besteht aus sehr großen 

Mengen bewegter warmer Luft, die normalerweise 

sanft und mit weichen Übergängen versehen ist. 

Am stärksten hat sich die Thermik von ca. 12:00 

bis 16:00 ausgebildet. Man muß dazu aber auch 

wissen, dass es mit der Thermik auch immer eine 

absteigende Luftkomponete gibt. Dieses für den 

Piloten deutliche Sinken wird durch absteigende kalte 

Luft produziert die von der aufsteigenden warmen Luft 

verdrängt wird. Das ist nicht immer ein Übel, denn da 

wo es runter geht, geht es in der Nähe auch wieder 

rauf. Die Kunst ist nur zu wissen wo das ist bevor 

man landen muß.

Die Thermik kann in Bodennähe beginnen und hat man 

ausreichend Kenntnisse und Erfahrung kann man so 

eine Thermikblase auf 6 Meter Höhe finden und mit 

ihr auf über 300 Meter steigen.

So finden Sie Thermik

Einen der besten Tipps zur Thermiksuche den wir 

geben können, ist es sich vor dem  Flug einen Plan 

wo Thermik wahrscheinlich ist und dort nach ihr zu 

suchen.

Thermikblasen bleiben aber nicht lange  an einem 

Ort und so kann man nicht einfach zu der Blase 

zurückfliegen. Häufig hört man von Piloten : Fliegt 

über die Bäume da trägt es immer. Wie wir jetzt 

wissen muß das aber nicht immer der Fall sein. Ein 

guter Tipp ist auch soviel Fläche wie möglich vor der 

Landung abzusuchen. Viele Piloten fliegen des halb 

einfach gegen den Wind.  Das ist soweit OK, fliegt 

man allerdings ein “S” Muster deckt man erheblich 

mehr Fläche ab. Sie müssen bei der Thermiksuche 

auch nicht bis zur Sichtgrenze fliegen, eine Distanz 

von gut 100 Meter ist ausreichend. Man kann 

Thermik mit bloßen Auge nicht sehen, aber es gibt 

Dinge die sie am Boden identifizieren. 

Windrichtigung und Geschwindigkeit sind gute 

Thermikindikatoren. Häufig füllt kalte Luft den Raum 

aus den eine ablösende Thermikblase verursacht 

hat. Sich bewegender Rückenwind von kälteren 

Luftmassen kann ein guter Indikator sein wo Thermik 

sein könnte . Haben Sie bis dahin Gegenwind gehabt 

und Sie fühlen einen Wechsel der Windrichtung  von 

links ist die Chance gut das die Thermik auf ihrer 

rechten Seite und etwas hinter ihnen ist.  

Summary of Contents for Mystique EFL4905

Page 1: ...ARF ALMOST READY TO FLY Mystique Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni ...

Page 2: ...o change at the sole discretion of Horizon Hobby Inc For up to date product literature visit horizonhobby com and click on the support tab for this product HINWEIS Alle Anweisungen Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby Inc jederzeit geändert werden Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby com unter der Registerkarte Support für da...

Page 3: ...e e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby Inc Per una documentazione aggiornata sul prodotto visitare il sito www horizonhobby com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto REMARQUE La totalité des instructions garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d Horizon Hobby Inc Pour obtenir la doc...

Page 4: ...e von Kindern gelassen werden da die Teile verschluckt werden könnten mit ernsthaften Verletzung zur Folge Avertissements relatifs à la sécurité Lisez et suivez toutes les instructions relatives à la sécurité avant utilisation Une utilisation inappropriée peut entraîner un incendie de graves blessures et des dégâts matériels Composants Utilisez uniquement des composants compatibles Si vous avez de...

Page 5: ...weg vor dem Start CONSIGNES de sécurité concernant l utilisation Inspectez votre modèle avant chaque vol Surveillez les fréquences utilisées à proximité Soyez toujours courtois et respectueux des autres utilisateurs de la zone de vol Choisissez une zone dégagée de tout obstacle et suffisamment grande pour voler en toute sécurité Contrôlez que la zone est libre de spectateurs avant de lancer votre ...

Page 6: ...forte Apply oil Öl verwenden Appliquez lubricant Applicare olio Attach temporarily Vorübergehend anbringen Attachez temporairement Attaccare temporaneamente Apply threadlock Schraubensicherungslack verwenden Utilisez du frein filet Applicare fuido threadlock Assemble right and left Links und rechts montieren Assemblez à droite et à gauche Assemblare destra e sinistra Repeat multiple times as indic...

Page 7: ...le gauche Semiala sinistra EFL490503 Fuselage Rumpf Fuselage Fusoliera EFL490504 Rudder Seitenruder Dérive Timone EFL490505 Horizontal Stabilizer Höhenruder Stabilisateur Stabilizzatore EFL490506 Hardware Pack A Kleinteilepaket A Sachet d accessoires A Viti e accessori pacl a EFL490507 Hardware Pack B Kleinteilepaket B Sachet d accessoires B Viti e accessori pack b EFL490508 Wing Rod Flächenverbin...

Page 8: ...tionaL ITems Optionale Teile Eléments optionnels ARTICOLI OPZIONALI Part English Deutsch Français Italiano EFLA1060 60 Amp Pro Brushless ESC 60 A Pro SB Brushless Regler Contrôleur brushless 60A pro SB 60 Amp Pro SB ESC Brushless EFLB32003S30 3S 11 1V 3200mAh Li Po Battery 3200mAh 3S 11 1V 30C Li Po Batterie Li Po 11 1V 3S 3200mA 30C 3200mAh 3S 11 1V 30C Li Po EFLM4025A Power 25 Brushless Outrunne...

Page 9: ...liers Spitzzange Pince fine Pinze a becco stretto Open end wrench 12mm Maulschlüssel 12mm Clé plate ouverte 12mm Chiave aperta 12mm Pencil Stift Crayon à papier Matita Phillips screwdriver 1 2 Phillips Schraubendreher 1 2 Tournevis cruciforme 1 2 Cacciavite a croce 1 2 Pin vise Handbohrer Porte forêts Morsa stretta Ruler Lineal Réglet Righello Sandpaper Schleifpapier Papier abrasif Carta vetrata S...

Page 10: ... Avant de commencer l assemblage Retirez toutes les pièces des sachets pour les inspecter Inspectez soigneusement le fuselage les ailes et les empennages Si un élément est endommagé contactez votre revendeur Si l entoilage présente quelques plis vous pouvez les lisser en utilisant le pistolet à air chaud HAN100 et le gant HAN150 ou le fer à entoiler HAN101 avec la chaussette de protection HAN141 A...

Page 11: ...t enters the control surface Schleifen Sie das Ruderhorn an den Kontaktstellen etwas an Poncez légèrement la surface du guignol qui entre dans la gouverne Scartavetrare leggermente la squadretta sulla parte che sarà incollata 3 30 Apply a small amount of epoxy in the slot and to the control horn Geben Sie eine kleine Menge Epoxy in die Öffnung und auf das Ruderhorn Appliquez une petite quantité de...

Page 12: ...e la squadretta nella fessura della superficie mobile Togliere subito la colla eccedente prima che si indurisca 5 Remove the tape before the epoxy fully cures Entfernen Sie das Klebeband bevor der Kleber getrocknet ist Retirez l adhésif de masquage avant le séchage de la colle Togliere il nastro adesivo prima che la colla si indurisca completamente 6 30 x2 Install the control horns for the aileron...

Page 13: ...r Trim the horn to a length of 10mm Zentrieren Sie mit der Fernsteuerung beide Queruderservos Setzen Sie das Servohorn so auf dass es 20 nach vorne siehe Pfeil zeigt Kürzen Sie das Horn auf eine Länge von 10mm Mettez les deux servos d aileron au neutre en utilisant la radio Installez le bras de servo à un angle de 20 par rapport à la perpendiculaire vers le bord d attaque signalé par la flèche Cou...

Page 14: ...uf der Abdeckung Das Horn sollte in dem Schlitz zentriert sein Centrez le servo de volets sur le couvercle Le bras du servo doit être centré par rapport à la rainure du couvercle Centrare il servo dei flap sul coperchio La squadretta deve essere centrata in altezza sulla fessura nel coperchio 6 5 x2 The flap servo arm faces away from the cover The slot provides clearance for the servo horn Glue th...

Page 15: ...punta da 2 mm per allargare il foro più esterno della squadretta 8 x2 Secure a 24 inch 610mm extension to the aileron servo using string or dental floss Sichern Sie die 610mm Servoverlängerung des Querruderservos mit Zahnseide oder Garn Connectez une rallonge de servo de 61cm et sécurisez la connexion à l aide de ficelle ou de fil dentaire Fissare al connettore del servo una prolunga da 610 mm usa...

Page 16: ...x8 M2 x8 2mm x4 2mm x 69mm Assemble the aileron and flap linkages Montieren Sie die Querruder und Klappenanlenkungen Assemblez les tringleries d ailerons et de volets Montare le barrette di comando per alettoni e flap 11 x2 Place the aileron linkage into the slot in the wing Connect the clevis to the aileron control horn Setzen Sie die Querruderanlenkung in die Tragfläche ein Schließen Sie den Gab...

Page 17: ...ps Schraubendreher und Schrauben fest Utilisez un tournevis cruciforme 1 pour visser les vis de fixation du couvercle Con un cacciavite a stella avvitare le viti per fissare il coperchio del servo alettoni 14 x2 Place the flap linkage into the slot in the wing Connect the clevis to the flap control horn Setzen Sie die Klappenanlenkung in die Tragfläche ein Schließen Sie den Gabelkopf am Klappenrud...

Page 18: ...cissors and sandpaper to trim the linkage fairings Schneiden und schleifen Sie mit einer Hobbyschere und Schleifpapier die Gestängeabdeckungen zurecht Utilisez des ciseaux de modélisme et du papier abrasif pour préparer les carénages de tringlerie Usare forbici per hobby e carta vetro per rifinire le carenature dei comandi 17 30 x4 Glue the fairings to the wing for the flap and aileron linkage Mak...

Page 19: ...errage à cause des vibrations Con il radiocomando acceso centrare lo stick e il trim degli alettoni Posizionare l interruttore dei flap verso l alto Con i servi collegati al ricevitore regolare le barrette di comando in modo che i flap siano su e gli alettoni siano centrati Stringere i dadi M2 per bloccare le forcelle ed evitare che si allentino per le vibrazioni 1 x4 Apply petroleum jelly to the ...

Page 20: ...retirez l excédant de colle époxy à l aide d alcool dénaturé et de papier absorbant Contrôlez l alignement des charnières avant que la colle époxy ne sèche Mettere della colla epoxy sulle cerniere e nei fori del timone Inserire le cerniere e togliere la colla eccedente prima che indurisca Verificare l allineamento prima che la colla indurisca 5 30 Once the epoxy cures from the previous step use ep...

Page 21: ...ficare la sua corsa Se ci fosse qualche rimasuglio di colla che ne impedisce il movimento toglierlo con una lama sottile 1 x2 x2 M2 x2 2mm Thread an M2 nut and 2mm clevis on the 1050mm pushrod Drehen Sie eine M2 Mutter und einen 2mm Gabelkopf auf das 1050mm lange Gestänge Vissez un écrou M2 et une chape de 2mm sur la tringlerie de 1050mm Avvitare un dado M2 e una forcella da 2 mm sulla barretta da...

Page 22: ...r le servo de façon à ne pas bloquer la tringlerie Positionnez le servo dans le fuselage Marquez les emplacements des vis de fixation du servo Collegare la forcella alla squadretta del servo Questo aiuta ad allineare il servo in modo che il comando non forzi da qualche parte Posizionare il servo nella fusoliera Segnare la posizione per le viti di fissaggio 5 x2 Disconnect the clevis and remove the...

Page 23: ...croce per avvitare le viti nei fori appena praticati Togliere le viti prima di procedere 7 x2 Apply a small amount of thin CA into each hole to harden the surrounding wood Geben Sie eine kleine Menge dünnflüssigen Sekundenkleber in jedes Loch um die Gewinde zu härten Appliquez une goutte de colle CA fine dans chaque trou afin de renforcer les filets dans le bois Applicare qualche goccia di colla C...

Page 24: ...öhe des Loches des Seitenruderhorns Centrez la gouverne de dérive et mettez le servo au neutre Marquez la tringlerie au niveau du trou du guignol Centrare il timone e il suo servo Segnare il filo in corrispondenza del foro sulla squadretta 11 Bend the wire 90 degrees at the mark Insert the wire in the control horn Biegen Sie den Draht um 90 und stecken ihn in das Loch am Ruderhorn Pliez la tringle...

Page 25: ...zer rods into one of the stabilizer halves The larger diameter rod fits toward the leading edge The stabilizer is symmetrical and does not have a top or bottom Schieben Sie die Höhenruderverbinder in die Höhenruderhälften Der Verbinder mit dem größeren Durchmesser wird an der Vorderseite eingesteckt Das Höhenruder ist symmetrisch geformt und besitzt keine spezifische Ober oder Unterseite Insérez l...

Page 26: ... 90 che si trova all interno della fusoliera 16 Position the stabilizer in the center position by aligning it with the raised area on the fuselage Zentrieren Sie das Höhenruder in der Mittenpostion auf die erhabene Markierung im Rumpf Positionnez le stabilisateur au neutre en l alignant avec la forme moulée dans le fuselage Posizionare lo stabilizzatore centrato allineandolo con la zona rialzata s...

Page 27: ...an der Markierung und entfernen überschüssigen Draht Glissez le verrou sur la tringlerie Pliez la tringlerie au niveau de la marque faite à l étape précédente Coupez la longueur excédante de la tringlerie à l aide d une pince coupante Infilare la forcella di sicurezza nel filo di comando dello stabilizzatore Piegare il filo in corrispondenza del segno fatto in precedenza Tagliare il filo eccedente...

Page 28: ...rüfen Sie mit der Fernsteuerung die Funktion von Höhen und Seitenruder Passen Sie die Anlenkungen falls notwendig an der Servoseite an Ziehen Sie die M2 Mutter gegen den Gabelkopf an um zu verhindern dass er sich während des Fluges löst Utilisez la radio pour contrôler le fonctionnement de la dérive et de la profondeur Réglez les tringleries pour centrer les gouvernes Une fois que les réglages son...

Page 29: ...oni 2 Connect the leads for the rudder and elevator servos to the receiver Use hook and loop tape included to secure the main and remote receivers in the fuselage Schließen Sie den Servoanschlüsse des Höhen und Seitenruder an den Empfänger an Befestigen Sie den Haupt und Satellitenempfänger mit Klettband im Rumpf Connectez au récepteur les servo de profondeur et de dérive Utilisez la bande auto ag...

Page 30: ...ne to the fuselage Use low tack tape to hold the cone in position until the epoxy cures Setzen und kleben Sie die Nase auf den Rumpf auf Fixieren Sie die Nase mit Klebeband mit geringer Klebkraft bis das Epoxy getrocknet ist Fixez le cône au fuselage Utilisez de l adhésif de masquage pour maintenir le cône durant le séchage de la colle époxy Collegare l ogiva alla fusoliera Usare del nastro a bass...

Page 31: ...das Modell auszubalancieren Placez le lest le plus en avant possible du fuselage afin de réduire l ajout de masse nécessaire à l équilibrage Ajoutez le lest nécessaire pour l équilibrage de votre modèle Sistemare il piombo per il bilanciamento il più avanti possibile per risparmiare peso Aggiungere peso secondo quanto è necessario per avere il giusto bilanciamento del modello 6 Secure the tow hook...

Page 32: ...enschrauben zur Sicherung der Welle wieder an Desserrez les vis sans tête qui maintiennent l axe à la cage du moteur Glissez l axe de façon à placer son extrémité à la tangente de la cage Reserrez les vis sans tête qui maintiennent l axe Allentare i grani che mantengono l albero in posizione nel motore e farlo scorrere in avanti Stringere i grani per fissare l albero 3 Install the shim and collar ...

Page 33: ...umpf Stecken Sie das Reglerkabel in die Gas Throttle Buchse des Empfängers Connectez les câbles du contrôleur aux câbles du moteur Les câbles se branchent de la façon suivante quand vous utilisez une motorisation E flite rouge rouge noir bleu et bleu noir Utilisez de la bande auto agrippante pour fixer le contrôleur sous la platine du fuselage Guidez le câble du contrôleur vers le récepteur et con...

Page 34: ...ent être placées vers l avant quand vous installez les pales Quando si installano le pale dell elica le tacche sul supporto devono essere rivolte verso la parte anteriore del modello 9 Secure the propeller blades to the yoke using the pins and clips The blades will move freely when installed Sichern Sie die Propellerblätter mit Pins und Clips Die Blätter können sich nach Montage frei bewegen Fixez...

Page 35: ...le montate sull adattatore per l ogiva Avvitare il dado sull adattatore usando una chiave da 12 mm per stringerlo bloccando così supporto e adattatore 11 Install the spinner Use the screw provided with the spinner and a 1 Phillips screwdriver to secure the spinner to the adapter Setzen Sie den Spinner auf Schrauben Sie den Spinner mit einem 1 Phillips Schraubendreher und der Schraube aus dem Liefe...

Page 36: ...ze della capottina devono entrare sotto al bordo dell apertura in fusoliera 2 x2 Glue the anti rotation pins in the wing Kleben Sie die Pins der Verdrehsicherung in die Tragfläche Collez les plots de centrage dans l aile Incollare i pioli di riferimento per evitare che l ala ruoti 3 Slide the wing rod into the wing Schieben Sie den Flächenverbinder in die Tragfläche Glissez la clé dans l aile Inse...

Page 37: ...re i cavi nella fusoliera mentre si manda l ala in posizione 5 x2 Use white electrical tape to hold the wing in position Apply to both the top and bottom of the wing avoiding contact with the flap Kleben Sie auf den Übergang Rumpf Fläche Isolierband um die Tragfläche in Position zu halten Kleben Sie das Band auf die Ober und Unterseite und vermeiden den Kontakt mit den Klappen Utilisez du ruban ad...

Page 38: ...NG Der Schwerpunkt muß vor dem Erstflug korrekt ausbalanciert sein Centre de gravité Une des étapes importantes de la préparation d un modèle est son équilibrage 1 Fixez les ailes au fuselage Vérifiez que les ailerons sont reliés aux prises appropriées du récepteur Contrôlez que les câbles ne dépassent pas du fuselage avant de serrer les ailes Votre modèle doit être prêt à voler pour effectuer l é...

Page 39: ...er connect Ruderausschläge 1 Schalten Sie den Sender und Empfänger ihres Modells ein Prüfen Sie die Seitenruderaussschläge mit dem Sender Bewegen Sie den Seitenruderstick nach rechts sollte sich das Ruder auch nach rechts bewegen Reversieren Sie falls notwendig die Funktion am Sender 2 Prüfen Sie die Höhenruderausschläge mit dem Sender Ziehen Sie den Höhenruderknüppel zu sich nach hinten sollte si...

Page 40: ...s sont effectués Cela empêchera les servos d aller en butée lors de la connexion de l émetteur et du récepteur Corse Dei Comandi 1 Accendere trasmettitore e ricevitore del modello Controllare i movimenti del timone agendo sul trasmettitore Quando lo stick va a destra anche il timone deve andare a destra Se questo non avvenisse bisogna invertire il verso del servo dal trasmettitore 2 Verificare i m...

Page 41: ...onenten aus und lassen diese vom Hersteller überprüfen Checklist d avant vol Rechargez votre système radio la nuit avant chaque session de vol Chargez les batteries de l émetteur et du récepteur en utilisant uniquement le chargeur fourni ou recommandé par le fabricant Suivez toutes les consignes du fabricant de votre équipement électronique Contrôlez votre installation radio et que toutes les gouv...

Page 42: ...chtungen bewegen kann Contrôles systématiques Contrôlez la tension de la batterie de l émetteur Ne volez jamais en dessous de la tension minimale recommandée par le fabricant Le faire pourrait entraîner un crash Quand vous contrôlez les batteries soyez certain de respecter les polarités avec votre voltmètre Contrôlez tous les accessoires guignols palonniers et chapes pour être sûr qu ils sont en b...

Page 43: ...nd this will allow you to hop from one thermal to another with ease Evening thermals are typically large warm air masses meandering through the sky They are usually very smooth with soft edges The middle of the day noon to 4 00 p m is when the thermals are at their strongest The flip side to this is that with every thermal there is also sink Sink is the surrounding air that is left by the thermal ...

Page 44: ...u need the maximum lift the glider can produce The pitch attitude will appear to be more nose up To determine what this speed is for your model fly it at a slow speed slowing down until it just stalls Then trim it to fly at a speed just above where it begins to stall Observe the pitch attitude at this speed You will need to practice flying at this speed without stalling so you can come back to it ...

Page 45: ...agflächen Höhen und Seitenruder dass keine Biegungen vorhanden sind und diese einwandfrei montiert sind Ist der Schwerpunkt korrekt eingestellt und das Modell abflugbereit getrimmt stellen Sie die Trimmschieber zurück auf Neutral Position und führen die mechanische Anpassung der Ruderflächen auf die erflogenen Positionen durch 7 Führen Sie nach den notwendigen Korrekturen einen weiteren Testgleitf...

Page 46: ...tlinie Daraus ergibt sich auch der Anstellwinkel der Tragflächen Steigwinkel Längsachse Nase Schwerpunkt Horizont Linie relativ zum Horizont Relative Windrichtung Erhöhen des Anstellwinkels Geringste Sinkgeschwindigkeit Thermik Die geringste Sinkgeschwindkeit ist die Geschwindigkeit bei der das Segelflugzeug am wenigsten Höhe verliert Mit dieser Geschwindigkeit bewegen wir das Modell in der Thermi...

Page 47: ...ne perte de contrôle 6 Si vous devez effectuer de grandes corrections aux trims de votre émetteur cela signifie que vous devez avoir d autres soucis comme des déformations Contrôlez les ailes la profondeur et la dérive pour être sûr qu elles ne sont pas déformées Contrôlez que les ailes sont parfaitement alignées et correctement montées sur le fuselage Quand votre modèle est correctement trimé et ...

Page 48: ...nez légèrement pointé vers le bas Le modèle donnera la sensation d être plus agile et plus répondant Une fois que vous aurez trouvé votre thermique et que vous serez sûr qu il s agit bien d un thermique commencez à tourner en rond en décrivant un cercle d environ 15 à 22 m de rayon L élément suivant que vous devez déterminer est la taille du thermique Une fois que vous tournerez en rond vous remar...

Page 49: ...ur le sol de la vallée puis grimpent le long de la montagne pour atteindre leur apogée au sommet Un thermique entièrement développé se repère par la présence d une forte brise au sommet de la montagne Un des avantages de votre planeur c est qu il est motorisé permettant des prises d altitude rapides et permet principalement le retour pour effectuer un atterrissage en toute sécurité Atterrissage To...

Page 50: ...é 100 metri da una parte o dall altra dal centro sono sufficienti Inoltre bisogna anche stare attenti agli indicatori a terra Le termiche non si possono vedere però ci sono dei segnali a terra che aiutano ad identificarle La direzione e la velocità del vento sono degli ottimi indicatori per le termiche Spesso l aria discendente più fredda che riempie il vuoto lasciato dall aria calda si muove lung...

Page 51: ...cità Bisogna ricordare che queste velocità si impostano agendo esclusivamente sui trim Per ottenere i migliori risultati bisogna usare i trim con moderazione e senza dipendere dagli stick perché i movimenti devono essere di minima entità altrimenti si aumenta solo la resistenza dell aliante Provare con comandi dolci usando i trim Questo spiega perché si era detto di riportare i trim al centro e di...

Page 52: ...istributor or Horizon directly This will enable Horizon to better answer your questions and service you in the event that you may need any assistance For questions or assistance please visit our website at www horizonhobby com submit a Product Support Inquiry or call 877 504 0233 toll free to speak to a Product Support representative Inspection or Services If this Product needs to be inspected or ...

Page 53: ...tand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten Ein Versagen das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Au...

Page 54: ...t Si vous n êtes pas prêt en tant qu acheteur à accepter ces dispositions en relation avec l utilisation du produit nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet non utilisé et dans son emballage d origine Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes ...

Page 55: ... responsabilità associata all uso del prodotto si suggerisce di di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente presso il venditore Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo Esso deve essere manipolato con cautela con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base Se il prodotto non verrà m...

Page 56: ...our local city office your household waste disposal service or where you purchased the product Anweisungen zur Entsorgung von Elektro und Elektronik Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycl...

Page 57: ...prior to the specific event b An inexperienced pilot is assisted by an experienced pilot 4 When and where required by rule helmets must be properly worn and fastened They must be OSHA DOT ANSI SNELL or NOCSAE approved or comply with comparable standards B RADIO CONTROL RC 1 All pilots shall avoid flying directly over unprotected people vessels vehicles or structures and shall avoid endangerment of...

Page 58: ...on Hobby Inc E flite Celectra Mystique and DSMX are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby Inc The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries Inc Job 29135 Created date 08 2012 ...

Reviews: