17
12
Connect the clevis to the enlarged hole in the aileron servo horn.
Verbinden Sie den Gabelkopf mit dem vergrößertem Loch im Servohorn.
Emboîtez la chape dans le trou agrandi du bras de servo.
Collegare l’altra forcella al foro allargato prima nella squadretta del servo
alettoni.
13
x2
M2 x 10
x8
Use a #1 Phillips screwdriver and screws to secure the aileron servo
cover.
Schrauben Sie die Servoabdeung mit einem #1 Phillips Schraubendreher
und Schrauben fest.
Utilisez un tournevis cruciforme #1 pour visser les vis de fixation du
couvercle.
Con un cacciavite a stella avvitare le viti per fissare il coperchio del servo
alettoni.
14
x2
Place the flap linkage into the slot in the wing. Connect the clevis to the
flap control horn.
Setzen Sie die Klappenanlenkung in die Tragfläche ein. Schließen Sie den
Gabelkopf am Klappenruderhorn an.
Placez la tringlerie de volet dans la fente de l’aile. Emboîtez la chape
dans le bras du servo de volet.
Inserire la barretta di comando del flap nella fessura dell’ala. Collegare la
forcella alla squadretta del flap.