58
Posizionare il guscio (1) attorno al corpo
valvola e chiuderlo nella parte superiore con
due graffette (4).
Place the shell (1) around the valve body
and close it at the top with two clips (4).
Die Schale (1) um den Ventilkörper legen
und oben mit zwei Clips (4) verschließen.
Placer la coque (1) autour du corps de
vanne et la fermer en haut avec deux clips
(4).
Coloque la carcasa (1) alrededor del cuerpo
de la válvula y ciérrela en la parte superior
con dos clips (4).
Una volta completati i passaggi precedenti, assicurarsi che non siano presenti parti scoperte che
potrebbero provocare la formazione di condensa e il gocciolamento.
Once you have completed the above steps, make sure there are no exposed parts that could cause
condensation and dripping.
Stellen Sie nach Abschluss der obigen Schritte sicher, dass keine freiliegenden Teile vorhanden sind,
die Kondenswasser und Tropfen verursachen könnten.
Une fois que vous avez terminé les étapes ci-dessus, assurez-vous qu'il n'y a pas de pièces exposées
qui pourraient provoquer de la condensation et des gouttes.
Una vez que haya completado los pasos anteriores, asegúrese de que no haya partes expuestas que
puedan causar condensación y goteo.
Summary of Contents for MINIFAN BASE Series
Page 28: ...28 ...
Page 46: ...46 ...
Page 47: ...47 ...
Page 48: ...48 ...
Page 49: ...49 V22RFSAMK8 2 WAY VALVE WITH MICRO BASE 80 ...
Page 50: ...50 ...
Page 51: ...51 ...
Page 53: ...53 ...
Page 65: ...65 Check always the body fix well ...
Page 67: ...67 Check connected well ...
Page 89: ......
Page 90: ......