Dungs VPM-LC Operation And Assembly Instructions Download Page 10

10 … 18

M/CD • Edition 03.13 • Nr

. 259 961

Erlärung Parameterwerte

Explanation of the parameter values

Explication des valeurs de paramètres

Spiegazione valori dei parametri

VPM-LC

P60

Zähler gescheiterte Füllver-

suche (16–Bit)

Der Zähler, implementiert als 

Parameter, wird bei Eintritt in 

das Warteprogramm (State 

21) für „Füllen fehlgeschla-

gen“, inkrementiert.

Nicht änderbar.

Counter of unsuccessful 

filling attempts (16–bit)

The counter implemented 

as parameter is incremented 

upon entering the waiting 

program (state 21) for "Filling 

unsuccessful".

Cannot be changed.

Compteur d'essais de rem-

plissage échoués (16–bit)

Le compteur, implémenté 

comme paramètre, est incré-

menté sur « remplissage non 

réussi » lors de l'entrée au 

programme d'attente (état 21).

Non modifiable.

Contatore tentativi di riem-

pimento falliti (16–bit)

Il contatore, implementa-

to come parametro, viene 

incrementato all'ingresso nel 

programma di attesa (stato 21) 

per "riempimento fallito".

Non modificabile.

P61

Zähler gescheiterte Entleer-

versuche (16–Bit–Parameter)

(StringID 2191)

Der Zähler, implementiert als 

Parameter, wird bei Eintritt in 

das Warteprogramm (State 

20) für „Entleeren fehlgeschla-

gen“, inkrementiert.

Nicht änderbar.

Counter of unsuccessful 

emptying attempts  

(16–bit parameter)

(StringID 2191)

The counter implemented 

as parameter is incremented 

upon entering the waiting pro-

gram (state 20) for "Emptying 

unsuccessful".

Cannot be changed.

Compteur d'essais de purge 

échoués (paramètre 16–bit)

(StringID 2191)

Le compteur, implémenté 

comme paramètre, est 

incrémenté sur « purge non 

réussi » lors de l'entrée au 

programme d'attente (état 20).

Non modifiable.

Contatore tentativi di svuota-

mento falliti (parametro 16–bit)

(StringID 2191)

Il contatore, implementa-

to come parametro, viene 

incrementato all'ingresso nel 

programma di attesa (stato 20) 

per "svuotamento fallito".

Non modificabile.

Old 

documentation 

- Only 

for 

your 

information! 

Product 

is 

not 

available 

anymore!

Summary of Contents for VPM-LC

Page 1: ...ima di rimuovere la parte superiore dell apparecchio disinserire la tensione di alimentazione Detaillierte Informationen zu den Steuerger ten siehe BMA For detailed information on the control units se...

Page 2: ...aktiv das bedeutet das VPM kann auch z B im Betrieb w hrend der Freigabe ber die Erweiterte Entriege lung zu einer Sicherheitsab schaltung mit Wiederanlauf veranlasst werden ber den 230V Entriege lun...

Page 3: ...uy e si non le VPM reste au niveau ant rieur Per modificare il livello di accesso mediante un PC o un laptop si deve immettere la password corretta in Vision Box Impostazioni MPA Livello di accesso Se...

Page 4: ...variables Pour cela il faut souvent un niveau d acc s sup rieur que celui qui est assign la valeur du param tre Il est possible de modifier les limites variables l aide du VisionBox Les limites variab...

Page 5: ...erativa LC mode 1 bit StringID 2178 Se mediante selezione dell in terruttore DIP viene scelta la modalit LC mode ma la modalit non viene autorizzata attraverso questo parametro P13 si genera un errore...

Page 6: ...the time until the next valve check during the start phase can be restricted If the VPM is in state 1 waiting for test request this time counts until the test during the start phase is also carried o...

Page 7: ...1 16 P30 0 65534 1 min 65535 8 Dauer Warteprogramm 16 Bit Definiert die Dauer der beiden Warteprogramm States nach einer Detektion Gasmangel bzw nach Detektion kein Gasdruck Das Wartepro gramm kann m...

Page 8: ...0 et tat 21 peut tre arr t par l annulation de la demande de v rification si ce param tre est activ Apr s un chec de remplissage ou de purge le VPM change alors directement sans temps d attente l tat...

Page 9: ...stable from 1 to 65535 resolution in 1000 for example 1 1000 50 50 000 10 000 10 000 000 Attention The warning mes sage is only output on the multifunction output if P40 was set to 0 Nombre de cycles...

Page 10: ...e incrementato all ingresso nel programma di attesa stato 21 per riempimento fallito Non modificabile P61 Z hler gescheiterte Entleer versuche 16 Bit Parameter StringID 2191 Der Z hler implementiert a...

Page 11: ...ndant les derni res 15 minutes pour y rem dier Attendre ou effectuer un d verrouil lage tendu Possibile causa dell errore pi di 5 sblocchi negli ultimi 15 minuti rimedio attendere oppure es eguire sbl...

Page 12: ...u bus pendant que le VPM n tait pas s par du r seau Pour y rem dier Con necter ou s parer les participants au bus TWI uniquement lorsque le syst me est d branch du r seau lectrique b Il y a trop de pa...

Page 13: ...Reserviert Reserved R serv Riservato 0xA4 0 FEHLER_SICHERHEITSKETTE_OFFEN M gliche Fehlerur sache a Die Sicherheitskette wurde ge ffnet bzw ist nicht geschlossen b Die Adern der Sicherheitskette sind...

Page 14: ...pas r ussi La cause de l erreur peut tre l in tanch it ou la manque de gaz Aprendo la valvola V1 non stato riem pito il sistema La causa dell errore pu consistere sia nella mancata te nuta del sistema...

Page 15: ...erreur ID dell errore Fehlerbeschreibung Error description Description des erreurs Descrizione errore Achtung Ausgabe Fehlerbeschreibung MPA Vision nur in D GB I verf gbar Attention Output error descr...

Page 16: ...x sur le VPM Qualsiasi operazione effettuata sulleVPM deve essere fatta da parte di personale competente Eviter tout contact direct entre leVPM et la ma on nerie les cloisons en b ton et planchers en...

Page 17: ...nt after VIE UTILE DUNGS recommande le remplacement au bout de DURATA DI UTILIZZAZIONE DUNGS consiglia la sostituzione dopo Schaltspiele Operating cycles Cycles de manoeuvres Cicli di comando Ventilpr...

Page 18: ...hrift Postal address Adresse postale Indirizzare la corrispondenza a Karl Dungs GmbH Co KG Postfach 12 29 D 73602 Schorndorf e mail info dungs com Internet www dungs com Karl Dungs GmbH Co KG Siemenss...

Reviews: