background image

Full Performance Maintenance Instructions
FBB (Flexible Batch Broiler)

24

7. 

Asegúrese que la corriente de detección de llamas sea apropiada (módulo inferior)

a. 

Mayor que 0.7μA de CC

i.  S1 = FC (medido en los terminales FC)
ii. 

(La gama óptima cuando esté caliente es 1.5 a 6 μA)

8. 

Asegúrese de que la corriente de detección de llamas sea apropiada (módulo superior)

a. 

Mayor que 0.7μA de CC

i.  S1 = FC1, S2 = FC2 (medida en los terminales FC1 y FC2)
ii. 

(La gama óptima cuando esté caliente es 1.5 a 6 μA)

9.  Compruebe todas las juntas, uniones y conexiones de compresión (internas y externas) para ver si hay fugas de gas.

10. 

Compruebe la manguera de gas y la desconexión rápida para ver si hay fugas de gas / daños.

11. 

Asegúrese de que todas las funciones de control funcionen debidamente.

a.  Funcionalidad de los botones
b.  Acceso a las 4 modalidades de programación

i. 

Códigos (oprima sin soltar el botón INTRO para mostrar “CODE”, use INTRO para recorrer la 

programación)

1.  Parámetros globales – (3645)
2.  Recetas de cocina – (1827)
3.  Recuentos de cocción y fallas – (1234)
4.  Diagnóstico – (3424)

c.  Acceso a la modalidad de ajuste fino

i. 

Oprima sin soltar las flechas ARRIBA y ABAJO juntas para tener acceso.

d.  La luz de cocción funciona debidamente.

12. Compruebe la función de descarga y la suavidad de la operación.

a. 

Si se está en la modalidad “RDY” (Listo), seleccione “Discharge” (Descarga) numerosas veces.

b. 

Si no está en la modalidad “RDY”, pase a la modalidad de Diagnóstico y haga funcionar el motor de impulsión 

(flecha ABAJO)

 (No haga funcionar el motor de impulsión durante más de 6 segundos a la vez)

13. Ladevorrichtung, Ladeschiene, Ladebügel und Ladeklappe auf reibungslosen Beladen überprüfen.
14. Flammenfühler sollten monatlich gereinigt werden. Die monatliche Reinigung der Flammenfühler überprüfen und 

mitgelieferte Bürste an Restaurant-Manager übergeben.

Proporciona una lista de comprobación al gerente y explique las áreas que puedan requerir una atención 

inmediata o futura.

Summary of Contents for FBB

Page 1: ...uke is a registered trademark of the Duke Manufacturing Co Duke Manufacturing Co 2305 N Broadway St Louis MO 63102 Phone 314 231 1130 Toll Free 1 800 735 3853 Fax 314 231 5074 www dukemfg com Instruct...

Page 2: ...Full Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 2...

Page 3: ...w signs of deterioration Burn through of perforated stainless If Flame Arrestor is deteriorated beyond cleaning Duke suggests the purchase of a new Flame Arrestor 6 Inspect Blower Motor Hose for punct...

Page 4: ...ush Tool to remove any undesired debris 14 Inspect 1 Lower Ignition cable and 2 Upper Ignition cables for damage Clean contact terminals if necessary 15 Clean Temperature Probe with supplied alcohol p...

Page 5: ...as in Fig 1 below 6 An IR Burner out of adjustment may have blue or orange rolling flames coming off of the tile surface or hints of blue around the burner perimeter IR Burners may even be completely...

Page 6: ...wn ENTER button to display CODE use ENTER to progress through programming 1 Global Parameters 3645 2 Cook Recipes 1827 3 Cook Failure Counts 1234 4 Diagnostic 3424 c Access to Fine Adjustment mode i H...

Page 7: ...Burner Orifice Size REAR IR Burner Orifice Size a Refer to instructions for orifice sizes 10 Replace Lower Burner Orifice LOWER Orifice Size a Refer to instructions for orifice sizes 11 Replace 1 Low...

Page 8: ...range when hot is 1 5 A 6 A DC LOWER Flame Sense Measurement A 7 Ensure Proper Flame Sense Current Upper Module a Greater than 0 7 A DC S1 S2 b Optimal range when hot is 1 5 A 6 A DC FRONT Flame Sense...

Page 9: ...gereinigt wurde kann Anzeichen von Abnutzung zeigen Durchbrand des gelochten Edelstahls Wenn die Flammensperre auch nach der Reinigung abgenutzt ist legt Duke den Erwerb einer neuen Flammensperre nah...

Page 10: ...ernen 14 Das untere Z ndkabel 1 und die oberen Z ndkabel 2 auf Sch den pr fen Die Massenschlussklemmen gegebenenfalls reinigen 15 Den Temperaturf hler mit den beigef gten Alkoholpads und dem Scheuerpa...

Page 11: ...gefarbene Flammen aus der Plattenoberfl che schie en oder Anzeichen von Blau um den Brennerrand herum sichtbar werden IR Brenner k nnen durch die Reinigung des Luftfilters und des Gebl semotors im vor...

Page 12: ...um CODE anzuzeigen mit ENTER die Programmierung fortsetzen 1 Globale Parameter 3645 2 Kochrezepte 1827 3 Koch und Fehlerz hler 1234 4 Diagnose 3424 c Zugriff auf Feineinstellungsmodus i Zum Zugriffe N...

Page 13: ...stauschen Gr e der VORDEREN IR Brennerd se Gr e der HINTEREN IR Brennerd se a D sengr en siehe Anweisungen 10 Untere Brennerd se austauschen Gr e der UNTEREN D se a D sengr en siehe Anweisungen 11 Unt...

Page 14: ...r Messwert A 7 Ordnungsgem e Stromst rke f r Flammenf hler sicherstellen oberes Modul a Mehr als 0 7 A Gleichstrom S1 und S2 b Optimaler Bereich im Hei zustand ist 1 5 A 6 A Gleichstrom VORDERER Flamm...

Page 15: ...on marques de br lure sur l acier perfor Si le pare flammes est trop d t rior pour tre nettoyable Duke recommande d en acheter un neuf 6 Examiner le flexible du moteur de soufflante pour voir s il est...

Page 16: ...us les d bris ind sirables 14 Examiner 1 le c ble d allumage inf rieur et 2 les c bles d allumage sup rieurs pour voir s ils sont endommag s Nettoyer les bornes de contact si n cessaire 15 Nettoyer la...

Page 17: ...ct des br leurs IR Lorsqu ils sont suffisamment chauds les br leurs IR doivent se pr senter comme sur la Fig 1 ci dessous 6 Lorsqu un br leur IR est d r gl des flammes bleues ou oranges instables peuv...

Page 18: ...de programmation 1 Param tres globaux 3645 2 Recettes de cuisine 1827 3 Cuisson et d compte d incidents 1234 4 Diagnostic 3424 c Acc s au mode de r glage fin i Appuyer en m me temps sans les rel cher...

Page 19: ...structions pour les tailles d orifices calibr s 10 Remplacer l orifice calibr de br leur inf rieur Taille d orifice calibr de br leur INF RIEUR a Voir les instructions pour les tailles d orifices cali...

Page 20: ...rement A 7 V rifier que l intensit de d tection de flamme est correcte module sup rieur a Sup rieure 0 7 A c c S1 et S2 b Plage optimale quand chaud 1 5 6 A c c FRONT Flame Sense Measurement A REAR Fl...

Page 21: ...ndicios de deterioro quemaduras de perforaci n del acero inoxidable Si el apagallamas est deteriorado de forma que no se pueda limpiar Duke recomienda la compra de un apagallamas nuevo 6 Inspeccione l...

Page 22: ...de quitar los residuos no deseados 14 Inspeccione 1 el cable de encendido inferior y 2 los cables de encendido superiores para ver si est n da ados Limpie los terminales de contacto si es necesario 15...

Page 23: ...eben aparecer como en la Fig 1 de abajo Un quemador de rayos infrarrojos desajustado puede tener llamas azules o anaranjadas saliendo de la superficie de las baldosas o indicios de color azul alrededo...

Page 24: ...r el bot n INTRO para mostrar CODE use INTRO para recorrer la programaci n 1 Par metros globales 3645 2 Recetas de cocina 1827 3 Recuentos de cocci n y fallas 1234 4 Diagn stico 3424 c Acceso a la mod...

Page 25: ...infrarrojo trasero cambi a a Consulte las instrucciones para los tama os de los orificios 10 Reemplace el tubo perforado del quemador inferior Tama o del orificio INFERIOR a Consulte las instrucciones...

Page 26: ...a 6 A de CC Medici n de detecci n de llamas INFERIOR A 7 Aseg rese de que la corriente de detecci n de llamas sea apropiada m dulo superior a Mayor que 0 7 A de CC S1 y S2 b La gama ptima cuando est...

Page 27: ...Full Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 27...

Page 28: ...ll Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 28 Duke Manufacturing Co 2305 N Broadway St Louis MO 63102 Phone 314 231 1130 Toll Free 1 800 735 3853 Fax 314 231 5074 www dukemfg c...

Reviews: