Duke FBB Instructions Manual Download Page 17

Full Performance Maintenance Instructions

FBB (Flexible Batch Broiler)

17

VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT 

Toutes les opérations décrites dans cette section peuvent être effectuées pendant le cycle de préchauffage. Mettre la 

rôtissoire et l’alimentation brièvement hors tension lors du raccordement des manomètres pour mesurer la pression de gaz.

1. 

Exécuter le cycle de préchauffage dans la rôtissoire.

2. 

S’assurer que la pression d’arrivée du gaz est correcte (en dehors des Etats-Unis, du Canada et du Mexique, 

consulter le manuel d’entretien).

a. 

Gaz naturel   7 – 12 po à la colonne d’eau.

b. 

Propane  

10 – 12 po à la colonne d’eau.

3. 

Vérifier que la pression d’alimentation en gaz du brûleur inférieur est correcte :

a. 

Gaz naturel   3,75 po à la colonne d’eau

b. 

Propane  

8 po à la colonne d’eau

4. 

Vérifier que la pression d’alimentation en gaz des brûleurs IR supérieurs est correcte

a. 

Gaz naturel   3,75 po à la colonne d’eau

b. 

Propane  

8 po à la colonne d’eau

5. 

Contrôler l’aspect des brûleurs IR. Lorsqu’ils sont suffisamment chauds, les brûleurs IR doivent se présenter comme 

sur la Fig. 1 ci-dessous.

6. 

Lorsqu’un brûleur IR est déréglé, des flammes bleues ou oranges instables peuvent sortir de la plaque ou des reflets 

bleus peuvent apparaître autour du brûleur. L’air peut même être complètement déréglé dans les brûleurs IR après 

le nettoyage de la boîte à air et du moteur de soufflante décrit dans la section précédente, ce qui peut empêcher 

l’allumage des brûleurs. Si on détermine qu’un réglage s’avère nécessaire, procéder comme suit.

•  Repérer les vis de réglage d’air dans la partie supérieur du compartiment de commande.

•  Desserrer les écrous de blocage des brûleurs IR.

• 

Serrer les deux vis (sens horaire, réduction de l’air) de 1/4 de tour à la fois jusqu’à ce qu’on observe une flamme 

ou aura uniformément bleue en dessous de la surface de chaque brûleur infrarouge.

• 

Desserrer les vis (sens antihoraire, augmentation de l’air) de 1/4 de tour à la fois jusqu’à ce que la flamme ou 

aura bleue vienne de disparaître.

•  Serrer les vis de 1/4 de tour de plus.

• 

Resserrer les écrous de blocage tout en veillant à ce que les vis restent en position.

FIG. 1

Summary of Contents for FBB

Page 1: ...uke is a registered trademark of the Duke Manufacturing Co Duke Manufacturing Co 2305 N Broadway St Louis MO 63102 Phone 314 231 1130 Toll Free 1 800 735 3853 Fax 314 231 5074 www dukemfg com Instruct...

Page 2: ...Full Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 2...

Page 3: ...w signs of deterioration Burn through of perforated stainless If Flame Arrestor is deteriorated beyond cleaning Duke suggests the purchase of a new Flame Arrestor 6 Inspect Blower Motor Hose for punct...

Page 4: ...ush Tool to remove any undesired debris 14 Inspect 1 Lower Ignition cable and 2 Upper Ignition cables for damage Clean contact terminals if necessary 15 Clean Temperature Probe with supplied alcohol p...

Page 5: ...as in Fig 1 below 6 An IR Burner out of adjustment may have blue or orange rolling flames coming off of the tile surface or hints of blue around the burner perimeter IR Burners may even be completely...

Page 6: ...wn ENTER button to display CODE use ENTER to progress through programming 1 Global Parameters 3645 2 Cook Recipes 1827 3 Cook Failure Counts 1234 4 Diagnostic 3424 c Access to Fine Adjustment mode i H...

Page 7: ...Burner Orifice Size REAR IR Burner Orifice Size a Refer to instructions for orifice sizes 10 Replace Lower Burner Orifice LOWER Orifice Size a Refer to instructions for orifice sizes 11 Replace 1 Low...

Page 8: ...range when hot is 1 5 A 6 A DC LOWER Flame Sense Measurement A 7 Ensure Proper Flame Sense Current Upper Module a Greater than 0 7 A DC S1 S2 b Optimal range when hot is 1 5 A 6 A DC FRONT Flame Sense...

Page 9: ...gereinigt wurde kann Anzeichen von Abnutzung zeigen Durchbrand des gelochten Edelstahls Wenn die Flammensperre auch nach der Reinigung abgenutzt ist legt Duke den Erwerb einer neuen Flammensperre nah...

Page 10: ...ernen 14 Das untere Z ndkabel 1 und die oberen Z ndkabel 2 auf Sch den pr fen Die Massenschlussklemmen gegebenenfalls reinigen 15 Den Temperaturf hler mit den beigef gten Alkoholpads und dem Scheuerpa...

Page 11: ...gefarbene Flammen aus der Plattenoberfl che schie en oder Anzeichen von Blau um den Brennerrand herum sichtbar werden IR Brenner k nnen durch die Reinigung des Luftfilters und des Gebl semotors im vor...

Page 12: ...um CODE anzuzeigen mit ENTER die Programmierung fortsetzen 1 Globale Parameter 3645 2 Kochrezepte 1827 3 Koch und Fehlerz hler 1234 4 Diagnose 3424 c Zugriff auf Feineinstellungsmodus i Zum Zugriffe N...

Page 13: ...stauschen Gr e der VORDEREN IR Brennerd se Gr e der HINTEREN IR Brennerd se a D sengr en siehe Anweisungen 10 Untere Brennerd se austauschen Gr e der UNTEREN D se a D sengr en siehe Anweisungen 11 Unt...

Page 14: ...r Messwert A 7 Ordnungsgem e Stromst rke f r Flammenf hler sicherstellen oberes Modul a Mehr als 0 7 A Gleichstrom S1 und S2 b Optimaler Bereich im Hei zustand ist 1 5 A 6 A Gleichstrom VORDERER Flamm...

Page 15: ...on marques de br lure sur l acier perfor Si le pare flammes est trop d t rior pour tre nettoyable Duke recommande d en acheter un neuf 6 Examiner le flexible du moteur de soufflante pour voir s il est...

Page 16: ...us les d bris ind sirables 14 Examiner 1 le c ble d allumage inf rieur et 2 les c bles d allumage sup rieurs pour voir s ils sont endommag s Nettoyer les bornes de contact si n cessaire 15 Nettoyer la...

Page 17: ...ct des br leurs IR Lorsqu ils sont suffisamment chauds les br leurs IR doivent se pr senter comme sur la Fig 1 ci dessous 6 Lorsqu un br leur IR est d r gl des flammes bleues ou oranges instables peuv...

Page 18: ...de programmation 1 Param tres globaux 3645 2 Recettes de cuisine 1827 3 Cuisson et d compte d incidents 1234 4 Diagnostic 3424 c Acc s au mode de r glage fin i Appuyer en m me temps sans les rel cher...

Page 19: ...structions pour les tailles d orifices calibr s 10 Remplacer l orifice calibr de br leur inf rieur Taille d orifice calibr de br leur INF RIEUR a Voir les instructions pour les tailles d orifices cali...

Page 20: ...rement A 7 V rifier que l intensit de d tection de flamme est correcte module sup rieur a Sup rieure 0 7 A c c S1 et S2 b Plage optimale quand chaud 1 5 6 A c c FRONT Flame Sense Measurement A REAR Fl...

Page 21: ...ndicios de deterioro quemaduras de perforaci n del acero inoxidable Si el apagallamas est deteriorado de forma que no se pueda limpiar Duke recomienda la compra de un apagallamas nuevo 6 Inspeccione l...

Page 22: ...de quitar los residuos no deseados 14 Inspeccione 1 el cable de encendido inferior y 2 los cables de encendido superiores para ver si est n da ados Limpie los terminales de contacto si es necesario 15...

Page 23: ...eben aparecer como en la Fig 1 de abajo Un quemador de rayos infrarrojos desajustado puede tener llamas azules o anaranjadas saliendo de la superficie de las baldosas o indicios de color azul alrededo...

Page 24: ...r el bot n INTRO para mostrar CODE use INTRO para recorrer la programaci n 1 Par metros globales 3645 2 Recetas de cocina 1827 3 Recuentos de cocci n y fallas 1234 4 Diagn stico 3424 c Acceso a la mod...

Page 25: ...infrarrojo trasero cambi a a Consulte las instrucciones para los tama os de los orificios 10 Reemplace el tubo perforado del quemador inferior Tama o del orificio INFERIOR a Consulte las instrucciones...

Page 26: ...a 6 A de CC Medici n de detecci n de llamas INFERIOR A 7 Aseg rese de que la corriente de detecci n de llamas sea apropiada m dulo superior a Mayor que 0 7 A de CC S1 y S2 b La gama ptima cuando est...

Page 27: ...Full Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 27...

Page 28: ...ll Performance Maintenance Instructions FBB Flexible Batch Broiler 28 Duke Manufacturing Co 2305 N Broadway St Louis MO 63102 Phone 314 231 1130 Toll Free 1 800 735 3853 Fax 314 231 5074 www dukemfg c...

Reviews: