background image

Montagem da bolsa de depósito

Posicione bolsa de depósito (2) na base da bolsa de depósito (1), 
como mostrado na figura. Introduza as 2 cintas dianteiras (2A) nas 
2 fivelas (1D). Verificando para que a bolsa de depósito (2) esteja 
centrada no depósito, insira o gancho (2B) da bolsa de depósito (2) 
na fivela (1E) da base da bolsa de depósito (1).

Tensione a ligação traseira puxando para cima a extremidade li-
vre da cinta (2C). Quando efetuar a abastecimento de combustí-
vel, bastará desengatar o terminal (2B) e levantar a bolsa (2) para 
aceder à tampa do depósito. Ao terminar o abastecimento, feche a 
tampa do depósito e volte a engatar o terminal (2B) fixando nova-
mente a bolsa ao relativo engate (1E). 

Atenção

Antes de utilizar a moto, verifique sempre se o suporte e a bolsa 

estão bem fixados.

Atenção

Controle periodicamente a integridade das cintas de segurança e 

das fivelas da bolsa de depósito e do suporte da bolsa.

Atenção

É obrigatório respeitar os limites de velocidade impostos pelo país 
onde circula com a moto e, de qualquer maneira, é proibido ul-
trapassar os 130 Km/h (80 mph) com a bolsa traseira montada na 
moto.

Importante

Quando efetuar a lavagem da moto, será necessário remover a bol-

sa de depósito e o suporte da bolsa. 

Atenção

Limpe a bolsa de depósito traseira com um trapo macio e limpo, 
utilizando água morna e sabão. Limpe os fechos de correr com um 
sabonete e com uma escova macia. Enxágue com água limpa. Evite 
usar agentes agressivos ou ferramentas rugosas. Se for necessário, 

aplique uma pequena quantidade de talco para facilitar a abertura 

dos fechos de correr.

Atenção

O  peso  máximo  transportável  pela  bolsa  de  depósito  é  de  3  Kg 

(6.6 lb). Se exceder o peso aconselhado, risca-se o rompimento da 
bolsa. Isto pode afetar negativamente a segurança do condutor.

Atenção

A não observância dos limites de carga pode influenciar negativa-
mente o manuseamento e a aderência da sua moto e provocar a 
perda de controlo.

Importante

Em caso de chuva, é possível cobrir a bolsa de depósito com a capa 
impermeável fornecida. Com a capa montada, é proibido ultrapas-
sar os 110 Km/h (68 mph) de velocidade.

Importante

A contínua e prolongada exposição aos agentes atmosféricos pode 
causar mínimas ou consideráveis mudanças na cor dos tecidos/ma-
teriais.

Fitting the tank bag

Position tank bag (2) on tank bag base (1), as shown in the figure. 

Insert no.2 front belts (2A) on no.2 buckles (1D). Check that tank 
bag (2) is centred on the tank and insert hook (2B) of tank bag (2) 

in buckle (1E) of tank bag base (1).

Tension the rear connection by pulling the free end of belt (2C) 

upwards. To refuel, simply disengage the fastener (2B) and lift the 
bag (2) to access the filler cap. After refuelling, close filler cap and 

engage the fastener (2B) to secure the bag to its hook (1E). 

Warning

Before using the motorcycle, always check that the support and 

the bag are firmly secured.

Warning

Check the safety belts and the buckles of tank bag and bag sup-

port for damage at regular intervals.

Warning

Always respect the speed limits in force in the country where bike 
is ridden and, anyway, do not exceed 130 Km/h (80 mph) with the 
rear bag installed on motorcycle.

Important

When washing the bike, always remove tank bag and bag support. 

Warning

Clean the tank bag with a soft and clean cloth using lukewarm wa

-

ter and soap. Clean zippers with a bar of soap and a soft brush. 

Rinse with clean water. Avoid using aggressive substances or 
rough tools. If necessary, apply a small amount of talcum powder 
to facilitate zipper opening.

Warning

Tank bag max. loading capacity is 3 kg (6.6 lb). Should this weight 

be exceeded, the bag could break. This can affect rider's safety.

Warning

Failure to observe weight limits could result in poor handling and 

impair the performance of your motorcycle, and you may lose con

-

trol of the motorcycle.

Important

In case of rain, tank bag can be covered with the supplied water-
proof cover. When riding the bike with waterproof cover, do not 
exceed 110 Km/h (68 mph).

Important

Continuous and prolonged exposure to the elements could result 
in minor or significant changes in the colour of the fabrics/materi-
als.

ISTR 891 / 00

9

Summary of Contents for 96781171B

Page 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Page 2: ...n System Importante I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Base...

Page 3: ...n the left side of the motorcycle Smontaggio componenti originali Note Alcune procedure di smontaggio sono le stesse per tutti i modelli Panigale V4 e Streetfighter V4 per cui viene utilizzata come es...

Page 4: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 5: ...componenti kit versioni Panigale V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneg...

Page 6: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 7: ...to the specified torque Montaggio componenti kit versioni Streetfighter V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le prec...

Page 8: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 9: ...o che la borsa serbatoio 2 risulti centrata sul serbatoio inserire il gancio 2B della borsa serbatoio 2 nella fibbia 1E della base borsa serbatoio 1 Tensionare il collegamento posteriore tirando verso...

Page 10: ...Note Notes ISTR 891 00...

Page 11: ...sch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit weiche Tanktasche 96781171B Symboles Pour une lecture rapide et rationnelle...

Page 12: ...n die im mer auf dem aktuellen Stand sind Important Les composants du kit peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actuali...

Page 13: ...gestellt entfernen Den gleichen Arbeitsschritt an der linken Seite des Motorrads wie derholen D pose des composants d origine Remarques Certaines proc dures de d pose sont les m mes pour tous les mo d...

Page 14: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 15: ...interen Laschen an der Sitz bank A anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixie ren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Panigale V4 I...

Page 16: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 17: ...nd durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixieren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Streetfighter V4 Important Avant la pose v rifier que tous...

Page 18: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 19: ...nderungen der Gewebe Ma terialien f hren Pose du sac de r servoir Positionner le sac de r servoir 2 sur la base du sac de r servoir 1 comme la figure le montre Ins rer les 2 sangles avant 2A sur les 2...

Page 20: ...Remarques Hinweis ISTR 891 00...

Page 21: ...ve practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated extensiv...

Page 22: ...obter informa es sempre atualizadas Pos Denomina o Name 1 Base para bolsa de dep sito Tank bag base 2 Bolsa Bag 3 Cinta Belt 4 Cinta com velcro Belt with Velcro Important The parts of the kit can be...

Page 23: ...parafuso superior C1 da conduta de ar C como mostrado na figura X Repita a mesma opera o no lado esquerdo da moto Removing the original components Notes Some removal procedures are the same for all Pa...

Page 24: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 25: ...inserindo no lado dianteiro a abertura A2 no suporte B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bi n rio indicado Fitting the kit compo...

Page 26: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 27: ...suportes B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bin rio indicado Fitting the kit components Streetfighter V4 versions Important Bef...

Page 28: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 29: ...ir a bolsa de dep sito com a capa imperme vel fornecida Com a capa montada proibido ultrapas sar os 110 Km h 68 mph de velocidade Importante A cont nua e prolongada exposi o aos agentes atmosf ricos p...

Page 30: ...Notas Notes ISTR 891 00...

Page 31: ...n curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Los detall...

Page 32: ...s posible que los componentes del kit sean actualizados consul tar el DCS Dealer Communication System para tener informaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Base bolsa para dep sito 2 Bolsa 3 Correa...

Page 33: ...tornillos A1 Quitar el asiento A Desmontaje soporte asiento solo versiones Panigale V4 Desatornillar los 4 tornillos B1 que fijan el soporte asiento B al subchasis trasero Quitar el soporte B Extracci...

Page 34: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 35: ...igura Fijar el gancho 1A al soporte asiento original B como ilustra el recuadro Y Montaje soporte asiento Posicionar el soporte asiento B en el subchasis trasero e introdu cir los 4 tornillos original...

Page 36: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 37: ...4 es necesario cambiar la correa de fijaci n de la base bolsa para dep sito 1 Quitar la correa de ajuste trasera 1C y sustituirla por la correa 3 suministrada en el kit como ilustra la figura Introduc...

Page 38: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 39: ...pa s en el que se circula y de todas maneras est prohibido supe rar los 130 km h 80 mph con la bolsa trasera montada en la moto Importante Cuando se lava la moto es necesario quitar la bolsa para dep...

Page 40: ...Notas ISTR 891 00...

Page 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Page 42: ...2 1 ISTR 891 00 Kit borsa da serbatoio morbida Soft tank bag kit Kit sac de r servoir souple Kit weiche Tanktasche Conjunto bolsa macia para dep sito Kit bolsa para dep sito suave 96781171B...

Page 43: ...Pos Art Nr Denominazione Name D nomination Bezeichnung Denomina o Denominaci n Q ty 1 96781171A Borsa Bag Sac Tasche Bolsa Bolsa 1 2 96781481A Cinghia Belt Courroie Riemen Cinta Correa 1 ISTR 891 00...

Reviews: