background image

Montage der Kit-Bestandteile  

(Versionen Panigale V4)

Wichtig

Vor  der  Montage  überprüfen,  dass  alle  Bestandteile  sauber  sind 
und sich im perfekten Zustand befinden. Alle erforderlichen Vor

-

sichtsmaßnahmen treffen, um eine Beschädigung des jeweiligen 

Bereichs, in den man arbeitet, zu vermeiden.

Montage der Basis der Tanktasche

Die Basis der Tanktasche (1) am Tank des Motorrads anordnen. Die 
Basis der Tanktasche (1) an der Vorderseite des Tanks wie abgebil

-

det durch Ansetzen der 2 Original-Schrauben (C1) fixieren.

Den Haken (1A) am Original-Sitzbankhalter (B), wie im Detailaus

-

schnitt (Y) dargestellt, befestigen. 

Erneute Montage des Sitzbankhalters

Den Sitzbankhalter (B) am Heckrahmen anordnen und die 4 Origi

-

nal-Schrauben (B1) ansetzen. Die 4 Schrauben (L1) mit dem ange-
gebenen Anzugsmoment anziehen. 

Wichtig

An  dem  hinteren  Einstellriemen  (1C)  arbeitend,  die  Position  der 

Basis der Tanktasche (1) so einstellen, dass die Zugangsbohrung 

zum  Kraftstoffverschluss  mit  dem  Kraftstoffverschluss  überein

-

stimmt. 

Die 2 Schrauben (C1) mit dem angegebenen Anzugmoment anzie

-

hen.

Montage der Sitzbank

Die Sitzbank (A) montieren, dazu an der Vorderseite die Öffnung 

(A2) über den Halter (B) fügen. Die hinteren Laschen an der Sitz-

bank (A) anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben (A1) fixie

-

ren. Die 2 Schrauben (A1) mit dem angegebenen Anzugmoment 
anziehen.

Pose des composants du kit

 

(versions Panigale V4)

Important

Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en 
bon  état.  Prendre  toutes  les  précautions  nécessaires  pour  éviter 
d'endommager toute partie dans laquelle on intervient.

Pose de la base du sac de réservoir

Positionner la base du sac de réservoir (1) sur le réservoir du moto

-

cycle.  Fixer  la  base  du  sac  de  réservoir  (1)  sur  la  partie  avant  du 
réservoir, en présentant les 2 vis d’origine (C1) comme la figure le 

montre.

Fixer le crochet (1A) au support de selle d’origine (B), comme l’en

-

cadré (Y) le montre. 

Repose support de selle

Positionner le support de selle (B) sur le sous-cadre arrière et pré

-

senter les 4 vis d'origine (B1). Serrer les 4 vis (L1) au couple de ser

-

rage prescrit. 

Important

En agissant sur la sangle de réglage arrière (1C), ajuster la position 
de la base du sac de réservoir (1) de sorte que le trou d’accès au 
bouchon de carburant soit aligné au bouchon de carburant. 

Serrer les 2 vis (C1) au couple prescrit.

Repose selle

Poser la selle (A) en en insérant, sur le côté avant, l’ouverture (A2) 
sur le support (B). Soulever les bords arrière de la selle (A) et la fixer 
en présentant les 2 vis (A1). Serrer les 2 vis (A1) au couple prescrit.

ISTR 891 / 00

5

Summary of Contents for 96781171B

Page 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Page 2: ...n System Importante I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Base...

Page 3: ...n the left side of the motorcycle Smontaggio componenti originali Note Alcune procedure di smontaggio sono le stesse per tutti i modelli Panigale V4 e Streetfighter V4 per cui viene utilizzata come es...

Page 4: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 5: ...componenti kit versioni Panigale V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneg...

Page 6: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 7: ...to the specified torque Montaggio componenti kit versioni Streetfighter V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le prec...

Page 8: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 9: ...o che la borsa serbatoio 2 risulti centrata sul serbatoio inserire il gancio 2B della borsa serbatoio 2 nella fibbia 1E della base borsa serbatoio 1 Tensionare il collegamento posteriore tirando verso...

Page 10: ...Note Notes ISTR 891 00...

Page 11: ...sch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit weiche Tanktasche 96781171B Symboles Pour une lecture rapide et rationnelle...

Page 12: ...n die im mer auf dem aktuellen Stand sind Important Les composants du kit peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actuali...

Page 13: ...gestellt entfernen Den gleichen Arbeitsschritt an der linken Seite des Motorrads wie derholen D pose des composants d origine Remarques Certaines proc dures de d pose sont les m mes pour tous les mo d...

Page 14: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 15: ...interen Laschen an der Sitz bank A anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixie ren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Panigale V4 I...

Page 16: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 17: ...nd durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixieren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Streetfighter V4 Important Avant la pose v rifier que tous...

Page 18: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 19: ...nderungen der Gewebe Ma terialien f hren Pose du sac de r servoir Positionner le sac de r servoir 2 sur la base du sac de r servoir 1 comme la figure le montre Ins rer les 2 sangles avant 2A sur les 2...

Page 20: ...Remarques Hinweis ISTR 891 00...

Page 21: ...ve practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated extensiv...

Page 22: ...obter informa es sempre atualizadas Pos Denomina o Name 1 Base para bolsa de dep sito Tank bag base 2 Bolsa Bag 3 Cinta Belt 4 Cinta com velcro Belt with Velcro Important The parts of the kit can be...

Page 23: ...parafuso superior C1 da conduta de ar C como mostrado na figura X Repita a mesma opera o no lado esquerdo da moto Removing the original components Notes Some removal procedures are the same for all Pa...

Page 24: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 25: ...inserindo no lado dianteiro a abertura A2 no suporte B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bi n rio indicado Fitting the kit compo...

Page 26: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 27: ...suportes B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bin rio indicado Fitting the kit components Streetfighter V4 versions Important Bef...

Page 28: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 29: ...ir a bolsa de dep sito com a capa imperme vel fornecida Com a capa montada proibido ultrapas sar os 110 Km h 68 mph de velocidade Importante A cont nua e prolongada exposi o aos agentes atmosf ricos p...

Page 30: ...Notas Notes ISTR 891 00...

Page 31: ...n curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Los detall...

Page 32: ...s posible que los componentes del kit sean actualizados consul tar el DCS Dealer Communication System para tener informaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Base bolsa para dep sito 2 Bolsa 3 Correa...

Page 33: ...tornillos A1 Quitar el asiento A Desmontaje soporte asiento solo versiones Panigale V4 Desatornillar los 4 tornillos B1 que fijan el soporte asiento B al subchasis trasero Quitar el soporte B Extracci...

Page 34: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 35: ...igura Fijar el gancho 1A al soporte asiento original B como ilustra el recuadro Y Montaje soporte asiento Posicionar el soporte asiento B en el subchasis trasero e introdu cir los 4 tornillos original...

Page 36: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 37: ...4 es necesario cambiar la correa de fijaci n de la base bolsa para dep sito 1 Quitar la correa de ajuste trasera 1C y sustituirla por la correa 3 suministrada en el kit como ilustra la figura Introduc...

Page 38: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 39: ...pa s en el que se circula y de todas maneras est prohibido supe rar los 130 km h 80 mph con la bolsa trasera montada en la moto Importante Cuando se lava la moto es necesario quitar la bolsa para dep...

Page 40: ...Notas ISTR 891 00...

Page 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Page 42: ...2 1 ISTR 891 00 Kit borsa da serbatoio morbida Soft tank bag kit Kit sac de r servoir souple Kit weiche Tanktasche Conjunto bolsa macia para dep sito Kit bolsa para dep sito suave 96781171B...

Page 43: ...Pos Art Nr Denominazione Name D nomination Bezeichnung Denomina o Denominaci n Q ty 1 96781171A Borsa Bag Sac Tasche Bolsa Bolsa 1 2 96781481A Cinghia Belt Courroie Riemen Cinta Correa 1 ISTR 891 00...

Reviews: