background image

キット構成部品の取り付け 
(

Panigale

 

V4

 バージョン)

重要

取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること
を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な
すべての予防措置を講じてください。

タンクバッグホルダーの取り付け

タンクバッグホルダー  (

1

)  を車両のフューエルタンク上に配置し

ます。図のように、

2

  本のオリジナルスクリュー  (

C1

)  を差し込

み、タンクバッグホルダー  (

1

)  をフューエルタンク前側に固定し

ます。

枠図 (

Y

) に示すように、フック (

1A

) をオリジナルのシートマウ

ント (

B

) に固定します。 

シートマウントの取り付け

シートマウント (

B

) をリアサブフレームに配置し、

4

 本のオリジ

ナルスクリュー (

B1

) を差し込みます。

4

 本のスクリュー (

L1

) を

規定のトルクで締め付けます。 

重要

後部調節ベルト (

1C

) でタンクバッグホルダー (

1

) の位置を調節

し、フィラーキャップ用の穴をフィラーキャップに合わせます。 

2

 本のスクリュー (

C1

) を規定のトルクで締め付けます。

シートの取り付け

シート (

A

) 前側の開口部 (

A2

) をマウント (

B

) に挿入して、シ

ートを取り付けます。シート (

A

) 後部の縁を持ち上げ、

2

 本のス

クリュー  (

A1

)  を差し込みシートを固定します。

2

  本のスクリュ

ー (

A1

) を規定のトルクで締め付けます。

Montaje componentes kit 

(versiones Panigale V4)

Importante

Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en-

cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau

-

ciones  necesarias  para  evitar  dañar  cualquier  parte  en  la  que  se 

debe operar.

Montaje base bolsa para depósito

Posicionar la base bolsa para depósito (1) en el depósito de la mo

-

tocicleta. Fijar la base bolsa para depósito (1) en la parte delante

-

ra del depósito, introduciendo los 2 tornillos originales (C1) como 

ilustra la figura.

Fijar el gancho (1A) al soporte asiento original (B), como ilustra el 
recuadro (Y). 

Montaje soporte asiento

Posicionar el soporte asiento (B) en el subchasis trasero e introdu

-

cir los 4 tornillos originales (B1). Ajustar los 4 tornillos (L1) al par de 

apriete indicado. 

Importante

Utilizando la correa de ajuste trasera (1C), ajustar la posición de la 
base bolsa para depósito (1) de manera que el orificio de acceso al 

tapón combustible coincida con el tapón combustible. 

Ajustar los 2 tornillos (C1) al par de apriete indicado.

Montaje asiento

Montar el asiento (A) introduciendo, por el lado delantero, la aber

-

tura (A2) en el soporte (B). Levantar los bordes traseros del asiento 
(A) y fijarlo introduciendo los 2 tornillos (A1). Ajustar los 2 tornillos 
(A1) al par de apriete indicado.

ISTR 891 / 00

5

Summary of Contents for 96781171B

Page 1: ...efects or other reproductive harm To minimize exposure avoid breath ing exhaust do not idle the engine except as necessary service your vehicle in a well ventilated area and wear gloves or wash your h...

Page 2: ...n System Importante I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti consultare il DCS Dealer Communication System per avere infor mazioni sempre aggiornate Pos Denominazione Name 1 Base...

Page 3: ...n the left side of the motorcycle Smontaggio componenti originali Note Alcune procedure di smontaggio sono le stesse per tutti i modelli Panigale V4 e Streetfighter V4 per cui viene utilizzata come es...

Page 4: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 5: ...componenti kit versioni Panigale V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le precauzioni necessarie per evitare di danneg...

Page 6: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 7: ...to the specified torque Montaggio componenti kit versioni Streetfighter V4 Importante Verificare prima del montaggio che tutti i componenti risultino puliti e in perfetto stato Adottare tutte le prec...

Page 8: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 9: ...o che la borsa serbatoio 2 risulti centrata sul serbatoio inserire il gancio 2B della borsa serbatoio 2 nella fibbia 1E della base borsa serbatoio 1 Tensionare il collegamento posteriore tirando verso...

Page 10: ...Note Notes ISTR 891 00...

Page 11: ...sch eines Bestandteils des Kits als erforder lich erweisen ist dazu Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen Kit weiche Tanktasche 96781171B Symboles Pour une lecture rapide et rationnelle...

Page 12: ...n die im mer auf dem aktuellen Stand sind Important Les composants du kit peuvent tre soumis des mises jour veuillez consulter le DCS Dealer Communication System pour des informations toujours actuali...

Page 13: ...gestellt entfernen Den gleichen Arbeitsschritt an der linken Seite des Motorrads wie derholen D pose des composants d origine Remarques Certaines proc dures de d pose sont les m mes pour tous les mo d...

Page 14: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 15: ...interen Laschen an der Sitz bank A anheben und durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixie ren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Panigale V4 I...

Page 16: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 17: ...nd durch Ansetzen der 2 Schrauben A1 fixieren Die 2 Schrauben A1 mit dem angegebenen Anzugmoment anziehen Pose des composants du kit versions Streetfighter V4 Important Avant la pose v rifier que tous...

Page 18: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 19: ...nderungen der Gewebe Ma terialien f hren Pose du sac de r servoir Positionner le sac de r servoir 2 sur la base du sac de r servoir 1 comme la figure le montre Ins rer les 2 sangles avant 2A sur les 2...

Page 20: ...Remarques Hinweis ISTR 891 00...

Page 21: ...ve practical advice or to supply general information Pay the utmost attention to these symbols as they are used to remind of technical principles or safety measures which will not be repeated extensiv...

Page 22: ...obter informa es sempre atualizadas Pos Denomina o Name 1 Base para bolsa de dep sito Tank bag base 2 Bolsa Bag 3 Cinta Belt 4 Cinta com velcro Belt with Velcro Important The parts of the kit can be...

Page 23: ...parafuso superior C1 da conduta de ar C como mostrado na figura X Repita a mesma opera o no lado esquerdo da moto Removing the original components Notes Some removal procedures are the same for all Pa...

Page 24: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 25: ...inserindo no lado dianteiro a abertura A2 no suporte B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bi n rio indicado Fitting the kit compo...

Page 26: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 27: ...suportes B Levante as abas traseiras do assento A e fixe o encostando os 2 parafusos A1 Aperte os 2 parafusos A1 ao bin rio indicado Fitting the kit components Streetfighter V4 versions Important Bef...

Page 28: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 29: ...ir a bolsa de dep sito com a capa imperme vel fornecida Com a capa montada proibido ultrapas sar os 110 Km h 68 mph de velocidade Importante A cont nua e prolongada exposi o aos agentes atmosf ricos p...

Page 30: ...Notas Notes ISTR 891 00...

Page 31: ...n curso Referencias Las partes resaltadas en gris y la referencia num rica Por ej 1 representan el accesorio que se debe instalar y los dem s compo nentes de montaje suministrados en el kit Los detall...

Page 32: ...s posible que los componentes del kit sean actualizados consul tar el DCS Dealer Communication System para tener informaci n siempre al d a Pos Denominaci n 1 Base bolsa para dep sito 2 Bolsa 3 Correa...

Page 33: ...tornillos A1 Quitar el asiento A Desmontaje soporte asiento solo versiones Panigale V4 Desatornillar los 4 tornillos B1 que fijan el soporte asiento B al subchasis trasero Quitar el soporte B Extracci...

Page 34: ...ISTR 891 00 4 B1 B1 A A2 A1 1 1A 1B 1B C1 Y B B 1C 8 Nm 10 8 Nm 10 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 35: ...igura Fijar el gancho 1A al soporte asiento original B como ilustra el recuadro Y Montaje soporte asiento Posicionar el soporte asiento B en el subchasis trasero e introdu cir los 4 tornillos original...

Page 36: ...ISTR 891 00 6 A B B 4A 3 A2 D A1 1 1B 1B C1 3 4 5 Nm 10 6 Nm 10...

Page 37: ...4 es necesario cambiar la correa de fijaci n de la base bolsa para dep sito 1 Quitar la correa de ajuste trasera 1C y sustituirla por la correa 3 suministrada en el kit como ilustra la figura Introduc...

Page 38: ...ISTR 891 00 8 1D 2A 2A 1D 2 1 2B 2C 1E...

Page 39: ...pa s en el que se circula y de todas maneras est prohibido supe rar los 130 km h 80 mph con la bolsa trasera montada en la moto Importante Cuando se lava la moto es necesario quitar la bolsa para dep...

Page 40: ...Notas ISTR 891 00...

Page 41: ...1 2 3 4 5 1 FAX 03 6692 1317 ZDM 1 FAX 03 6692 1317 2...

Page 42: ...2 1 ISTR 891 00 Kit borsa da serbatoio morbida Soft tank bag kit Kit sac de r servoir souple Kit weiche Tanktasche Conjunto bolsa macia para dep sito Kit bolsa para dep sito suave 96781171B...

Page 43: ...Pos Art Nr Denominazione Name D nomination Bezeichnung Denomina o Denominaci n Q ty 1 96781171A Borsa Bag Sac Tasche Bolsa Bolsa 1 2 96781481A Cinghia Belt Courroie Riemen Cinta Correa 1 ISTR 891 00...

Reviews: