Dräger Polaris Multimedia Instructions For Use Manual Download Page 1

Polaris Multimedia

WARNING
To properly use this medical device, 
read and comply with these 
instructions for use.

en

Instructions for use, page 3

ro

Instruc

ţ

iuni de utilizare, pagina 51

bg

P

ъководство

 

за

 

работа

стр

. 100

el

Οδηγίες

 

χρήσης

σελίδα

149

tr

Kullanm k

ı

lavuzu, sayfa 198

Summary of Contents for Polaris Multimedia

Page 1: ...rly use this medical device read and comply with these instructions for use en Instructions for use page 3 ro Instrucţiuni de utilizare pagina 51 bg Pъководство за работа стр 100 el Οδηγίες χρήσης σελίδα 149 tr Kullanm kılavuzu sayfa 198 ...

Page 2: ...2 Instructions for use Polaris Multimedia This page has been left blank intentionally ...

Page 3: ...tters in parentheses refer to elements in the related illustration A Letters in illustrations denote elements referred to in the text Bold italicized text indicates labels on the device Regional availability Some components may not be available in every country Please contact your local contact person for further information The following web page lists the local contact persons www draeger com Tr...

Page 4: ...e target groups may only perform the following tasks if they meet the corresponding requirements Users This target group includes healthcare professionals such as surgeons and OR nurses WARNING A WARNING statement provides important in formation about a potentially hazardous situa tion which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION A CAUTION statement provides important infor...

Page 5: ...mbols in chapter Overview Task Requirement Reprocessing Specialist knowledge in the reprocessing of medical devices Task Requirement Installation Specialist knowledge in electrical engineering and mechanics Experience in the servicing of medical devices Basic service activi ties inspection maintenance ac cording to the Main tenance chapter Task Requirement Installation Specialist knowledge in elec...

Page 6: ...formation signs 17 Assembly and preparation 18 Checking for operational readiness before each use 18 Preparing the display 19 Operation 24 Positioning a display 24 Fault Cause Remedy 26 Reprocessing 27 Safety information 27 Disassembly 28 Service life of the handle 31 Overview of reprocessing procedures 32 Assembling the parts 36 Maintenance 37 Overview 37 Definition of service terminology 37 Insp...

Page 7: ...eration and of incorrect use Any use of the medical device requires full un derstanding and strict observation of all sec tions of these instructions for use The medi cal device must only be used for the purpose specified under Intended use Strictly observe all WARNING and CAUTION statements throughout these instructions for use and all statements on medical device la bels Failure to observe these...

Page 8: ...ly tested the compatibility of ac cessories listed in the current list of accesso ries Using other incompatible accessories may endanger patients due to malfunction of the medical device Dräger recommends that the medical device is only used together with accessories listed in the current list of accessories WARNING Risk of fire The medical device is not approved for use in areas where combustible...

Page 9: ...ce Collateral standard Electromagnetic compatibility requirements and tests IEC 60601 1 4 Medical electrical equipment Part 1 4 General requirements for basic safety Collateral Standard Programmable electrical medical systems IEC 60601 1 8 Medical electrical equipment Part 1 8 General requirements for basic safety and essential performance Collateral standard General requirements tests and guidanc...

Page 10: ...tional safety Essential performance means the mounting of up to 2 displays Obligation to report incidents Serious incidents involving this medical device must be reported to Dräger and the competent authorities CAUTION Risk of device failure Install accessories to the basic device in accor dance with the instructions for use of the basic de vice Make sure that there is a safe connection to the bas...

Page 11: ...ding handle adapter for disposable sleeves from the same manufacturer see list of accessories WARNING Risk of personal injury and property damage Objects can fall down into the operating field Avoid collisions between the display mount or parts of the arm system with other objects WARNING Risk of personal injury and property damage Do not place objects on the display mount or display or hang them ...

Page 12: ...tions for use Polaris Multimedia Compatibility of displays WARNING Risk due to incompatible displays The displays used in combination with a Po laris light system must be approved for use in the patient environment according to IEC 60601 1 ...

Page 13: ...dividual system or in conjunction with surgical lighting systems from Dräger Intended use of the Dräger disposable handle The Dräger disposable handle provides a sterile cover for the associated inner handle of Polaris systems The Dräger disposable handle is intended solely for single use Maximum load Select the maximum load of the display mount in accordance with the labeling on the display mount...

Page 14: ...mounting system configuration example A Ceiling cover B Ceiling tube C Display swivel arm for display mount D Display spring arm for display mount E Double display mount 19 inch to 24 inch F Display mount 24 inch to 32 inch G Sterilizable handle 001 B A F G G E C D C D G ...

Page 15: ...nch to 24 inch A Display spring arm for display mount B Display C Double display mount 19 inch to 24 inch D Sterilizable handle Display mount 24 inch to 32 inch A Display spring arm for display mount B Display C Display mount 24 inch to 32 inch D Sterilizable handle 002 A D D C B B 003 D C B A ...

Page 16: ...tions for use The product is a medical de vice CE conformity assess ment procedure Not for reuse Do not re sterilize Product sterile sterilized by ir radiation Product non sterile Do not use if packaging is dam aged Use by Operating Instructions Consult MD 2 2 STERILIZE STERILE R NON STERILE Quantity Storage temperature Relative humidity during use Atmospheric pressure Part number Lot number Seria...

Page 17: ... Position of the information signs Double display mount 19 inch to 24 inch A Rating plate B Maximum load Display mount 24 inch to 32 inch A Rating plate B Maximum load WEEE marking Manufacturer Date of manufacture Symbol Explanation XXXX 005 A B 004 A B ...

Page 18: ...ecked for op erational readiness WARNING Risk of infection Personnel and patient may become infected by a non sterile handle Use only sterile handles WARNING Risk of infection The Dräger disposable handle must be checked for secure attachment after it has been fitted to the inner handle The inner han dle must be free from damage WARNING Risk of infection Disposable sleeves can fall down into the o...

Page 19: ...eloped for use with a HD camera Profile for a HD camera DM HD video signal on the display video input HD SDI For operation observe the instructions for use for the display Sterilize the sterilizable handle before each use see Reprocessing on page 27 WARNING Prior to using the display the user must be come familiar with the functioning of the dis play by carefully reading the instructions for use f...

Page 20: ...ers B line up 2 Turn the handle A clockwise until the locking mechanism C engages audibly 3 Check that the handle is securely attached Turn the handle counterclockwise to do this To remove the handle see Disassembly on page 28 046 A B 047 WARNING Risk of patient injury The sterilizable handle can fall down into the operating field if it is not engaged properly The handle must be checked for secure...

Page 21: ...bly If necessary turn the handle slightly to the right or left 2 Check that the handle is securely attached To do so pull in the direction opposite to that used to attach it To remove the handle see Disassembly on page 28 012 020 A A A WARNING Risk of patient injury The sterilizable handle can fall down into the operating field if it is not engaged properly The handle must be checked for secure at...

Page 22: ... the disposable handle if the packaging is damaged Do not use a knife to open the packaging for the disposable handle Immediately before an operation fit the disposable handle under sterile conditions as follows 1 Hold the disposable handle A by the recessed grips B and fit it onto the inner handle WARNING Risk of infection Reuse of the disposable handle can lead to cross infection The disposable ...

Page 23: ...attached To do this hold the disposable handle by the recessed grips and turn it counterclockwise To remove the disposable handle see Disassembly on page 28 049 WARNING Risk of patient injury The disposable handle can fall down into the operating field if it is not engaged properly The disposable handle must be checked for secure attachment after it has been fitted to the inner handle C ...

Page 24: ...display or hang them on the arm system These objects can fall down into the operating field Do not hang heavy loads on the arm system e g leaning body weight The mechanism of the arm system may be damaged which may compromise the correct positioning of the arm system CAUTION Risk of personal injury and property damage The stops on the arm system may become dam aged When positioning the swivel arms...

Page 25: ...Instructions for use Polaris Multimedia 25 Operation 1 Grasp the corresponding handle A and use it to position the display The display is held in its new position 022 A ...

Page 26: ...6 Instructions for use Polaris Multimedia Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy Independent lowering of the spring arm Spring force of the spring arm not set correctly Adjust the spring force of the spring arm see page 44 ...

Page 27: ...ich are contaminated with body fluids WARNING Risk of patient injury and of device malfunc tion The device and accessories must be cleaned and disinfected using a validated procedure NOTE To avoid the risk of infections for hospital staff and patients always clean and disinfect the device af ter each use NOTE Do not use abrasive cleaners for cleaning NOTE Strictly follow the disinfectant manufactu...

Page 28: ...s located at the side of the display mount and is removed from the inner handle by pulling 1 Take hold of the handle section and press the locking mechanism A 2 Keep the locking mechanism pressed and turn the handle counterclockwise B until the markers C line up 3 Pull the handle D down to remove it 050 A B 051 C D ...

Page 29: ...ton B at the lower end of the handle and pull off the handle Removing the Dräger disposable handle The disposable handle is located at the side of the display mount and is removed from the inner handle by pulling 1 Take hold of the disposable handle A 2 Pull the locking mechanism B on the disposable handle until the entire perforation is ripped open The locking mechanism is intended to ensure sing...

Page 30: ...isposable handle by the recessed grips C and turn it counterclockwise D 4 Pull the disposable handle E down to remove it Dispose of the disposable handle in accordance with the applicable infection prevention policy and disposal regulations of the hospital 053 054 C D E ...

Page 31: ...ds to the year of manufacture 15 2015 The arrow points to the month of manufacture 1 January The date of manufacture has no effect on the service life of the handle The handle can undergo up to 300 reprocessing cycles After that it must be disposed of 029 NOTE Cleaning methods based on alkaline agents pH values 10 can increase material wear to the handle and thus shorten its service life 1 1 1 1 2...

Page 32: ... the time of testing the following procedures and agents showed good material compatibility and effectiveness Non critical medical devices Manual disinfection with simultaneous cleaning Buraton 10F by Schülke Mayr Concentration 1 Contact time 30 minutes Dismozon pur by Bode Chemie Concentration 1 5 Contact time 15 minutes Critical medical devices Manual reprocessing Manual cleaning Neodisher LM 2 ...

Page 33: ...which must be cleaned are reached If necessary use suitable brushes 3 Rinse items thoroughly under running water until cleaning agent residues are no longer discernible 4 Check items for visible soiling and damage If necessary repeat manual cleaning Manual disinfection Procedure 1 Immerse items in disinfectant 2 After the contact time has elapsed rinse items thoroughly under running water until di...

Page 34: ...rnal signs of wear such as cracking embrittlement or pronounced hardening and residual dirt Sterilization For sterilization use a vacuum steam sterilizer conforming to ISO 17665 preferably with fractionated vacuum Only sterilize cleaned and disinfected items Sterilize with a fractionated vacuum steam procedure at 132 C 270 F for 4 minutes The sterilizable handle must not be subjected to mechanical...

Page 35: ...isplay mount materials The following materials are used in the display mount Component Material Display mount housing Aluminum steel Gimbal mounting of the display mount Aluminum Sterilizable handle E Polyetherimide PEI Sterilizable handle Polyetherimide PEI ...

Page 36: ...structions for use Polaris Multimedia Assembling the parts Fitting the sterilizable handle E see Fitting the sterilizable handle E on page 20 Fitting the sterilizable handle see Fitting the sterilizable handle on page 21 ...

Page 37: ...r WARNING Risk of electric shock Current carrying components are located un der the housing cover Do not remove the housing cover Maintenance measures must be performed by the personnel responsible Dräger rec ommends DrägerService for repairs and complex maintenance tasks Concept Definition Service All measures inspection maintenance repair intended to maintain or restore the functional integrity ...

Page 38: ...ersonnel responsible Display mount and arm system Before each use Functional and visual inspec tion see page 18 X User Display mount and arm system Every 12 months Check accompanying docu ments instructions for use available X Service per sonnel Check equipment of the medi cal device for completeness according to the instructions for use X Perform functional and visual inspection Check for deforma...

Page 39: ...rclip of the arm system The display mount and the arm system must be de ener gized X Specialized service per sonnel Dimensions of the locking ele ment at the spring arm The display mount and the arm system must be de energized X Check the lifting force of the spring arm and readjust if nec essary Check the arm system central axis swivel arm and spring arm for collision damage welding seams free of...

Page 40: ... of the locking element at the spring arm The display mount and the arm system must be de energized Check the position and form of the circlip of the arm system The display mount and the arm system must be de energized Display mount and arm system Every 10 years Electrical safety inspection of the display mounting system according to IEC 62353 Replace components if neces sary X Specialized service...

Page 41: ...is device must be inspected and serviced with in the intervals specified by the manufacturer Compo nent Interval Task Safety checks Personnel re sponsible Arm sys tem Every 2 years Grease the locking element at the spring arm or replace the element if necessary The display mount and the arm system must be de ener gized X Specialized ser vice personnel ...

Page 42: ...gment must be greased before insertion 1 Remove the device from the spring arm 2 Check the dimensions of the locking segment minimum material thickness and minimum length and replace if necessary 3 Grease the locking segment and the gimbal mounting journal 4 Fit the device to the spring arm 011 Minimum length 9 5 mm 0 37 in Minimum length 9 5 mm 0 37 in Material thickness min 1 5 mm 0 06 in Materi...

Page 43: ...ris Multimedia 43 Maintenance Repair Dräger recommends that all repairs are carried out by DrägerService and only authentic Dräger parts are used Contact the Dräger organization responsible for additional technical information ...

Page 44: ...distance to the ceiling Turn the set screw clockwise to adjust the stop downwards Adjusting the spring force The spring force of the spring arm must be adjusted if the display mount does not remain at the set height When adjusting the spring arm lift it approx 10o above the horizontal position Only in this position is it possible to turn the set screw If necessary set the upper stop height stop to...

Page 45: ... The braking force can be adjusted on both joints A Adjusting the braking force at the joint 1 Adjust the braking force of the joint using the set screw A Use an Allen key size 4 mm for this Turn the set screw clockwise to increase the braking force Turn the set screw counterclockwise to decrease the braking force 009 A A 010 NOTE Set the braking force as low as possible and as high as necessary A...

Page 46: ...lectronic equipment Dräger has authorized a company to collect and dispose of this device To initiate collection or for further information visit Dräger on the Internet at www draeger com Use the Search function with the keyword WEEE to find the relevant information If access to the Dräger website is not possible contact the local Dräger Organization Disposal of accessories Dispose of the followin...

Page 47: ...whether the safety requirements necessary for the protection of patients and personnel are met and whether the entire functional range of the systems is met The inspection results must be documented in writing After acceptance the operational system is handed over to its owner along with the associated documentation A written record of the handover is filed for reference The system must not be put...

Page 48: ...ximum load 12 5 kg 27 56 lb Possible display sizes 19 inch to 24 inch Double display mount 19 inch to 24 inch Weight 6 7 kg 14 77 lb Maximum load per display mount 11 6 kg 25 57 lb Possible display sizes 19 inch to 24 inch Display mount 24 inch to 32 inch Weight 8 6 kg 18 96 lb Maximum load 17 kg 37 48 lb Possible display sizes 24 inch to 32 inch Operating options Sterilizable handle E Sterile Ste...

Page 49: ...ass according to IEC 60601 1 Protection class 1 Arm system IP 30 Display mounts IP 1X Observed standards IEC 60601 1 Medical electrical equipment Part 1 1 General requirements for safety Collateral standard Safe ty requirements for medical electrical systems IEC 60364 7 710 VDE 0100 710 Low voltage electrical installations Part 710 Re quirements for special installations or locations Medical locat...

Page 50: ...ilizable handle set of 2 handles G92099 Dräger Polaris disposable handle1 optional Solo set of 120 packages each containing 1 piece 1 The Dräger Polaris disposable handle is expected to be available in selected countries from the be ginning of 2019 MP05701 Dräger Polaris disposable handle1 optional Duo set of 60 packages each containing 2 pieces MP05700 Handle adapter2 3 for disposable sleeves for...

Page 51: ... elemente din imaginea respectivă A Literele din ilustraţii indică elemente la care se fac trimiteri în text Textul scris cu litere aldine şi italice indică etichetele de pe dispozitivul medical Disponibilitate regională este posibil ca unele componente să nu fie disponibile în orice ţară Vă rugăm să luaţi legătura cu persoana dumneavoastră de contact pentru informaţii suplimentare La următoarea p...

Page 52: ...dacă îndeplinesc cerinţele respective Utilizatori Acest grup ţintă include profesionişti în îngrijirea sănătăţii cum sunt chirurgii sau asistentele sălilor de operaţii AVERTIZARE O afirmaţie marcată cu AVERTIZARE oferă in formaţii importante despre o situaţie potenţial periculoasă care dacă nu este evitată poate provoca deces sau rănire gravă ATENŢIE O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii...

Page 53: ...capitolul Prezentarea generală Sarcină Cerinţe Reprocesare Specialist cu cunoştinţe în reprocesareadispozitivelor medicale Sarcină Cerinţe Instalare Cunoştinţe de specialitate în inginerie electrică şi me canică Experienţă în domeniul mentenanţei dispozitivelor medicale Activităţi de service de bază inspecţie întreţinere conform capitolului Întreţinere Sarcină Cerinţe Instalare Cunoştinţe de speci...

Page 54: ...Poziţia semnelor de informare 65 Asamblarea şi pregătirea 66 Verificarea înainte de fiecare folosire dacă echipamentul este în stare de funcţionare 66 Pregătirea ecranului 67 Modul de utilizare 72 Poziţionarea ecranului 72 Defecţiuni Cauze Soluţii 74 Reprocesare 75 Informaţii privind siguranţa 75 Demontarea 76 Durata de viaţă a mânerului 79 Prezentarea procedurilor de reprocesare 80 Asamblarea com...

Page 55: ...e şi utilizare incorectă Utilizarea dispozitivului medical necesită înţe legerea deplină şi respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni de uti lizare Dispozitivul medical se va folosi numai în scopul prevăzut la secţiunea Utilizarea prevăzută Respectaţi cu stricteţe toate enunţurile de AVERTIZARE şi ATENŢIE din aceste instrucţi uni de utilizare şi toate indicaţiile de pe et...

Page 56: ...so riilor listate în lista actuală de accesorii Utili zarea altor accesorii incompatibile poate pune în pericol pacienţii datorită funcţionării defectuoase a dispozitivului medical Dräger recomandă ca dispozitivul medical să fie utilizat numai împreună cu accesoriile din lista actuală de accesorii AVERTIZARE Risc de incendiu Acest dispozitiv medical nu este aprobat pen tru utilizarea în zone în ca...

Page 57: ...ard colateral Compatibilitatea electromagnetică cerinţe şi teste IEC 60601 1 4 Echipamente medicale electrice Partea 1 4 Cerinţe generale privind siguranţa de bază Standard colateral Sisteme electromedicale programabile IEC 60601 1 8 Echipamente medicale electrice Partea 1 8 Cerinţe generale privind siguranţa elementară şi performanţa de bază Standard colateral Cerinţe generale încercări şi ghid p...

Page 58: ...în funcţionare Performanţa de bază înseamnă montarea a maximum 2 ecrane de afişaj Obligaţia de a raporta incidentele Incidentele grave legate de acest dispozitiv medical trebuie să fie raportate către Dräger şi autorităţile competente ATENŢIE Risc de defectare a dispozitivului Instalaţi accesoriile la aparatul de bază în confor mitate cu instrucţiunile de utilizare ale aparatului de bază Asiguraţi...

Page 59: ... de unică folosinţă ale altor producători ex Covi dien numai în combinaţie cu adaptorul speci al de mâner pentru manşoanele de unică folo sinţă al aceluiaşi producător vezi lista acce soriilor AVERTIZARE Risc de rănire a persoanelor şi de deteriorare de bunuri Obiectele pot cădea în câmpul de operaţie Evitaţi coliziunea suportului ecranului sau componentelor sistemului de braţe cu alte obiecte AVE...

Page 60: ... ale sistemului de braţe se pot deteriora La poziţionarea braţelor pivotante şi a dispozitive lor ataşate aveţi grijă să nu trageţi forţat sistemul de braţe dincolo de limita pragurilor de oprire AVERTIZARE Risc datorat monitoarelor incompatibile Ecranele de afişaj utilizate în combinaţie cu sistemul de lumini Polaris trebuie să fie auto rizate pentru utilizarea într un mediu spitali cesc în confo...

Page 61: ... individual sau combinat cu sisteme de iluminare Dräger pentru operaţii Destinaţia utilizării mânerului de unică folosinţă Dräger Mânerul de unică folosinţă Dräger asigură o acoperire sterilă pentru mânerul intern asociat sistemelor Polaris Mânerul de unică folosinţă Dräger este destinat exclusiv unei singure utilizări Sarcina maximă Selectaţi sarcina maximă a suportului ecranului în conformitate ...

Page 62: ...lui exemplu de configuraţie A Acoperitoarea de plafon B Tubul plafonier C Braţ pivotant ecran pentru suportul ecranului D Braţ cu resort ecran pentru suportul ecranului E Prindere de monitor dublă între 19 inch şi 24 inch F Prindere de monitor între 24 inch şi 32 inch G Mânerul sterilizabil 001 B A F G G E C D C D G ...

Page 63: ... resort ecran pentru suportul ecranului B Ecranele de afişaj C Prindere de monitor dublă între 19 inch şi 24 inch D Mânerul sterilizabil Prindere de monitor între 24 inch şi 32 inch A Braţ cu resort ecran pentru suportul ecranului B Ecranele de afişaj C Prindere de monitor între 24 inch şi 32 inch D Mânerul sterilizabil 002 A D D C B B 003 D C B A ...

Page 64: ... zare Produsul este un aparat medical Procedura de evaluare a Conformităţii CE Nu reutilizaţi Nu resterilizaţi Produs steril sterilizat prin ira diere Produs nesteril A nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat A se utiliza până la data de Operating Instructions Consult MD 2 2 STERILIZE STERILE R NON STERILE Cantitate Temperatura de depozitare Umiditatea relativă în timpul utilizării Presiunea ...

Page 65: ...mnelor de informare Prindere de monitor dublă între 19 inch şi 24 inch A Plăcuţă de identificare B Sarcina maximă Prindere de monitor între 24 inch şi 32 inch A Plăcuţă de identificare B Sarcina maximă Marcaj WEEE Producător Data fabricaţiei Simbol Explicaţii XXXX 005 A B 004 A B ...

Page 66: ... vinţa pregătirii pentru funcţionare AVERTIZARE Pericol de infecţie Personalul şi pacientul se pot infecta prin fo losirea unui mâner nesteril Folosiţi doar mânere sterile AVERTIZARE Pericol de infecţie Mânerul de unică folosinţă Dräger trebuie să fie verificat dacă este fixat sigur după ce a fost montat pe mânerul interior Mânerul inte rior nu trebuie să fie deteriorat AVERTIZARE Pericol de infec...

Page 67: ...le HD Profil pentru o cameră HD DM HD semnal video pe ecran intrare video HD SDI Pentru operare respectaţi instrucţiunile de utilizare pentru ecranul de afişaj Sterilizaţi mânerul sterilizabil înainte de fiecare utilizare vezi Reprocesare la pagina 75 AVERTIZARE Înainte de utilizarea ecranului de afişaj este necesar ca utilizatorul să se familiarizeze cu funcţionarea acestuia citind cu grijă instr...

Page 68: ...i mânerul A spre dreapta până când mecanismul de blocare C ce se înclichetează 3 Verificaţi ca mânerul să fie ataşat în condiţii de siguranţă Pentru a face acest lucru rotiţi mânerul spre stânga Pentru a scoate mânerul consultaţi Demontarea la pagina 76 046 A B 047 AVERTIZARE Risc de rănire a pacientului Mânerul sterilizabil poate cădea în câmpul de operaţie dacă nu este prins în mod adecvat Mâner...

Page 69: ...rotiţi uşor mânerul spre dreapta sau stânga 2 Verificaţi ca mânerul să fie ataşat în condiţii de siguranţă Pentru a face acest lucru trageţi în direcţie opusă celei folosite pentru ataşare Pentru a scoate mânerul consultaţi Demontarea la pagina 76 012 020 A A A AVERTIZARE Risc de rănire a pacientului Mânerul sterilizabil poate cădea în câmpul de operaţie dacă nu este prins în mod adecvat Mânerul t...

Page 70: ...e ambalajul este deteriorat Nu folosiţi un cuţit pentru a deschide ambalajul mânerului de unică folosinţă Imediat înainte de operaţie montaţi mânerul de unică folosinţă în condiţii sterile după cum urmează 1 Ţineţi mânerul de unică folosinţă A de elementele de prindere B şi fixaţi l pe mânerul interior AVERTIZARE Pericol de infecţie Reutilizarea mânerului de unică folosinţă poa te duce la transmit...

Page 71: ... face acest lucru ţineţi mânerul de unică folosinţă de elementele sale de prindere şi rotiţi l în sens antiorar Pentru a scoate mânerul de unică folosinţă consultaţi Demontarea la pagina 76 049 AVERTIZARE Risc de rănire a pacientului Mânerul de unică folosinţă poate cădea în câmpul de operaţie dacă nu este prins în mod adecvat Mânerul de unică folosinţă trebuie să fie veri ficat dacă este fixat si...

Page 72: ...cte de sistemul de braţe Aceste obiecte pot cădea în câmpul de operaţie Nu agăţaţi sarcini grele de sistemul de braţe de exemplu greutatea unei persoane care se sprijină Mecanismul din cadrul sistemului de braţe ar putea fi deteriorat fapt care poate compromite poziţionarea corectă a sistemului de braţe ATENŢIE Risc de rănire a persoanelor şi de deteriorare de bunuri Pragurile de oprire ale sistem...

Page 73: ...Instrucţiuni de utilizare Polaris Multimedia 73 Modul de utilizare 1 Prindeţi de mânerul corespunzător A şi folosiţi l pentru a poziţiona ecranul Ecranul este menţinut în noua sa poziţie 022 A ...

Page 74: ...are Polaris Multimedia Defecţiuni Cauze Soluţii Defecţiuni Cauze Soluţii Coborâre independentă a braţului cu resort Forța resortului a braţului cu resort nu este reglată corect Ajustați forţa resortului de la braţul cu resort vezi consultaţi pagina 93 ...

Page 75: ...corpul uman AVERTIZARE Risc de rănire a pacientului şi de defectare a dispozitivului Aparatul şi accesoriile trebuie curăţate şi dez infectate folosind o procedură validată NOTĂ Pentru a preveni riscurile de infecţii pentru perso nalul spitalului şi pentru pacienţi dezinfectaţi şi cu răţaţi dispozitivul după fiecare utilizare NOTĂ Nu folosiţi agenţi de curăţare cu proprietăţi abra zive în vederea ...

Page 76: ...la în partea laterală a suportului ecranului şi se poate îndepărta prin intermediul mânerului intern 1 Apucaţi secţiunea de mâner şi apăsaţi mecanismul de blocare A 2 Ţineţi mecanismul de blocare apăsat şi rotiţi mânerul spre stânga B până când marcajele C se aliniază 3 Trageţi mânerul D în jos pentru a îndepărta 050 A B 051 C D ...

Page 77: ... jos al mânerului şi îndepărtaţi mânerul Demontarea mânerului de unică folosinţă Dräger Mânerul de unică folosinţă este situat la în partea laterală a suportului ecranului şi se poate îndepărta prin intermediul mânerului intern 1 Ţineţi mânerul de unică folosinţă A 2 Trageţi mecanismul de blocare B de pe mânerul de unică folosinţă până când întreaga perforaţie este deschisă Mecanismul de blocare e...

Page 78: ...e elementele sale C de prindere şi rotiţi l în sens antiorar D 4 Trageţi mânerul de unică folosinţă D în jos pentru a l îndepărta Eliminaţi mânerul de unică folosinţă în conformitate cu politica de prevenire a infecţiilor şi cu reglementările spitaliceşti privind eliminarea deşeurilor 053 054 C D E ...

Page 79: ...5 Săgeata indică anul de fabricaţie 1 ianuarie Data fabricaţiei nu are nicio influenţă asupra duratei de viaţă a mânerului Mânerul poate fi supus la cel mult 300 de cicluri de reprocesare După aceasta trebuie să fie eliminat 029 NOTĂ Metodele de curăţare bazate pe agenţi înalt al calini valori pH 10 pot creşte uzura materialului mânerului reducând astfel durata de viaţă NOTĂ Sterilizarea şi utiliz...

Page 80: ...i La momentul testării următoarele metode şi agenţi au prezentat o bună eficienţă şi compatibilitate a materialului Dispozitive medicale non critice Dezinfectarea manuală cu curăţare simultană Buraton 10F produs de Schülke Mayr Concentraţie 1 Timp de contact 30 de minute Dismozon pur produs de BODE Chemie Concentraţie 1 5 Timp de contact 15 minute Dispozitive medicale critice Reprocesarea manuală ...

Page 81: ...olosiţi perii potrivite 3 Clătiţi bine piesele sub jet de apă până când nu mai sunt vizibile reziduurile agentului de curăţare 4 Verificaţi elementele pentru semne vizibile de depuneri de murdărie şi deteriorare În caz de nevoie repetaţi curăţarea manuală Dezinfectarea manuală Procedura 1 Scufundaţi piesele în dezinfectant 2 După trecerea timpului de contact clătiţi componentele sub jet de apă pân...

Page 82: ...icaţi toate componentele şi uzura externă a tuturor pieselor precum crăpături fragilitate sau întărire pronunţată şi murdărie reziduală Sterilizare Pentru sterilizare folosiţi un sterilizator cu abur sub vacuum în conformitate cu ISO 17665 preferabil cu vacuum fracţionat Sterilizaţi numai obiectele curăţate şi dezinfectate Efectuaţi o sterilizare cu vacuum fracţionat la 132 C 270 F timp de 4 minut...

Page 83: ...le necesare pentru suportul ecranului Suportul ecranului are în componenţă următoarele materiale Componentă Material Carcasă suport ecran Aluminiu oţel Montură gimbal suport ecran Aluminiu Mânerul sterilizabil E Polieterimide PEI Mânerul sterilizabil Polieterimide PEI ...

Page 84: ...utilizare Polaris Multimedia Asamblarea componentelor Montarea mânerului sterilizabil E consultaţi Montarea mânerului sterilizabil E la pagina 68 Montarea mânerului sterilizabil consultaţi Montarea mânerului sterilizabil la pagina 69 ...

Page 85: ... reparaţii AVERTIZARE Risc de electrocutare Componentele sub tensiune se află sub carca să Nu îndepărtaţi carcasa Măsurile de întreţinere trebuie efectuate de către personalul responsabil Dräger reco mandă contactarea DrägerService pentru reparaţii şi sarcini complexe de întreţinere Noţiune Definiţie Service Toate măsurile inspecţie întreţinere reparaţii intenţionate pentru a menţine şi restaura s...

Page 86: ...te de fiecare utilizare Inspecţie funcţională şi vizua lă vezi pagina 66 X Utilizator Suport ecran şi sistem de braţe La fiecare 12 luni Verificaţi documentele însoţi toare instrucţiunle de utilizare sunt disponibile X Personalul de service Verificaţi dacă echipamentul dispozitivului medical este complet în conformitate cu in strucţiunile de utilizare X Efectuaţi inspectarea vizuală şi funcţională...

Page 87: ...Personal de service speci alizat Verificaţi capacitatea de rota ţie opritoarele sistemului de braţe Verificaţi uşurinţa de mişcare a articulaţiilor orizontale şi verti cale ale sistemului de braţe şi gresaţi le din nou dacă este necesar Verificaţi opritorul de înălţime al sistemului de braţe şi rea justaţi l dacă este necesar Componentă Interval Sarcină Verificări de siguranţă Personalul responsab...

Page 88: ...l pivotant şi braţul cu resort în privinţa unor deteriorări provocate de coliziuni cordoanele de sudu ră fără fisuri X Verificaţi dacă s a deformat sistemul de braţe şi dacă s au slăbit unele piese X Verificaţi eventuala existenţă a unor deteriorări ale vopselei şi a unor crăpături la piesele din material plastic X Verificaţi dacă toate piesele din material plastic sunt pre zente şi se află în poz...

Page 89: ...ccesoriile pentru completitudine conform instrucţiunilor de utilizare 4 Verificaţi securitatea electrică conform IEC 62353 5 Verificaţi caracteristicile de siguranţă Dimensiunile elementului de blocare la braţul cu resort Suportul ecranului şi sistemul de braţe trebuie scoase de sub tensiune Verificaţi poziţia şi forma inelului de siguranţă a sistemului de braţe Suportul ecranului şi sistemul de b...

Page 90: ...pectat şi supus operaţiunilor de service la intervalele specificate de producător Compo nentă Interval Sarcină Verificări de siguranţă Personalul res ponsabil Sistemul braţelor La fiecare 2 ani Gresaţi elementul de blocare la bra ţul cu resort sau înlocuiţi elementul dacă este necesar Suportul ecranu lui şi sistemul de braţe trebuie scoa se de sub tensiune X Personal de ser vice specializat ...

Page 91: ...are trebuie gresat înainte de a fi introdus 1 Îndepărtaţi dispozitivul de pe braţul cu resort 2 Verificaţi dimensiunile segmentului de blocare grosimea minimă a materialului şi lungimea minimă şi înlocuiţi dacă este necesar 3 Ungeţi segmentul de blocare şi dispozitivul de montare în sistem cardanic 4 Montaţi dispozitivul pe braţul cu resort 011 Lungime minimă 9 5 mm 0 37 in Lungime minimă 9 5 mm 0...

Page 92: ... Polaris Multimedia Reparaţie Dräger recomandă ca toate reparaţiile să fie executate de DrägerService şi să se utilizeze numai piese de schimb originale Dräger Contactaţi organizaţia Dräger responsabilă pentru informaţii tehnice suplimentare ...

Page 93: ...Luaţi în considerare distanţa până la plafon Rotiţi şurubul de reglaj în sens orar pentru a ajusta în jos pragul de oprire Ajustarea forţei resortului Forţa resortului de la braţul cu resort trebuie ajustată dacă suportul ecranului nu rămâne la înălţimea stabilită Atunci când ajustaţi braţul cu resort ridicaţi l într o poziţie situată la aprox 10o deasupra poziţiei orizontale Numai în această pozi...

Page 94: ...il în orice poziţie şi nu se mişcă de la sine Forţa de frânare poate fi reglată la ambele articulaţii A Ajustarea forţei de frânare la articulaţie 1 Ajustaţi forţa de frânare la nivelul articulaţiei utilizând şurubul de reglaj A Utilizaţi o cheie inbus mărime 4 mm pentru aceasta Rotiţi şurubul de reglaj în sens orar pentru a creşte forţa de frânare Rotiţi şurubul de reglaj în sens antiorar pentru ...

Page 95: ...şi electronice Dräger a autorizat o firmă pentru colectarea şi casarea acestui dispozitiv medical Pentru a iniţia colectarea sau pentru informaţii suplimentare vizitaţi pagina web Dräger la adresa www draeger com Pentru a găsi informaţiile relevante utilizaţi funcţia Căutare cu cuvântul cheie WEEE Dacă nu puteţi accesa pagina web Dräger contactaţi organizaţia Dräger locală Casarea accesoriilor Eli...

Page 96: ...pentru acest lucru Aceste teste determină dacă sunt îndeplinite cerinţele de siguranţă necesare pentru protecţia pacienţilor şi personalului şi dacă este îndeplinit întregul ansamblu de funcţiuni al sistemului Rezultatele verificării trebuie documentate în scris După recepţie sistemul operaţional este înmânat posesorului împreună cu documentaţia aferentă Se va stabili un dosar de transfer pentru r...

Page 97: ...osibila dimensiune a ecranului între 19 in şi 24 in Prindere de monitor dublă între 19 in şi 24 in Greutate 6 7 kg 14 77 lb Sarcina maximă pe suportul ecranului 11 6 kg 25 57 lb Posibila dimensiune a ecranului între 19 in şi 24 in Prindere de monitor între 24 in şi 32 in Greutate 8 6 kg 18 96 lb Sarcina maximă 17 kg 37 48 lb Posibila dimensiune a ecranului 24 in până la 32 in Opţiuni de utilizare ...

Page 98: ...otecţie conform IEC 60601 1 Clasa de protecţie 1 Sistemul braţelor IP 30 Suporturi de ecran IP 1X Standardele respectate IEC 60601 1 Echipamente medicale electrice Partea 1 1 Cerinţe generale de securitate Standard colateral Cerinţe de securitate pentru sisteme electromedi cale IEC 60364 7 710 VDE 0100 710 Instalaţii electrice de joasă tensiune Partea 710 Cerinţe speciale pentru instalaţii sau loc...

Page 99: ...abil set de 2 mânere G92099 Mâner de unică folosinţă Dräger Polaris1 opţional Solo set de 120 pachete fiecare conţinând 1 buc 1 Mânerul de unică folosinţă Dräger Polaris se aşteaptă să fie disponibil în ţările selectate de la înce putul anului 2019 MP05701 Mâner de unică folosinţă Dräger Polaris 1 opţional Duo set de 60 pachete fiecare conţinând 2 buc MP05700 Adaptor de mâner2 3 pentru manşoanele ...

Page 100: ...енията се отнасят за елементи от съответната илюстрация A Буквите в илюстрациите обозначават елементи споменати в текста Получерният болд или курсивен италик текст са обозначение за етикети върху уреда Регионална наличност Възможно е някои компоненти да не са налични във всички страни За повече информация се свържете с местното лице за контакт Местните лица за контакт са изброени в следната уеб ст...

Page 101: ...е разбрала главите необходими за изпълнение на задачата Описание на целевите групи Целевите групи могат да изпълняват следните задачи само ако отговарят на съответните изисквания Потребители Тази целева група включва здравни специалисти като хирурзи и операционни медицински сестри ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА дават важна инфор мация за потенциално опасна ситуация която ако не се предотврати мож...

Page 102: ...е то му Обучение в съответна здравна област или ме дицинска дисциплина и познаване на употребата на продукта Задача Изискване Подготовка за пов торна употреба Специализирани позна ния в подготовката на ме дицински продукти за ново използване Задача Изискване Инсталиране Специализирани позна ния в областта на елек тротехниката и механика та Опит в обслужването на медицински уреди Основни сервизни д...

Page 103: ...мационните знаци 114 Монтаж и подготовка 115 Проверка на готовността за работа преди всяко ползване 115 Подготовка на монитора 116 Работа 121 Позициониране на монитора 121 Грешка Причина Отстраняване 123 Подготовка за следващо ползване 124 Информация за безопасност 124 Демонтаж 125 Експлоатационен срок на ръкохватката 128 Общ преглед на процедурите за подготовка за ново ползване 129 Сглобяване на ...

Page 104: ...неправилна работа и употреба Всяка употреба на медицинския уред изис ква пълно разбиране и стриктно спазване на всички раздели от това ръководство за работа Медицинският уред може да се из ползва само за целите посочени в глава Употреба по предназначение Спазвайте стриктно всички указания в ръ ководството за работа означени с ПРЕДУ ПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ и всички указа ния от фабричните табелки на м...

Page 105: ...er е тествал съвместимостта само на принадлежностите изброени в този списък с принадлежности Използването на други несъвместими принадлежности може да изложи на опасност пациентите поради не изправност на медицинския уред Dräger препоръчва да се работи с медицин ския уред само заедно с принадлежности те изброени в този списък с принадлеж ности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от пожар Медицинският уред не ...

Page 106: ...жни характеристики Допълващ стандарт Електромагнитна съвместимост изисквания и проверки IEC 60601 1 4 Медицинско електрическо оборудване Част 1 4 Общи изисквания за основна безопасност Допълнителен стандарт Програмиращи се електрически медицински системи IEC 60601 1 8 Медицинско електрическо оборудване Част 1 8 Общи изисквания за основна безопасност и важни характеристики Допълващ стандарт Общи из...

Page 107: ...а безопасност Съществени характеристики означава монтаж на до 2 монитора Задължение за докладване на инциденти Сериозните инциденти свързани с този медицински уред трябва да се докладват на Dräger и на компетентните органи ВНИМАНИЕ Опасност от повреда на медицинския уред Инсталирайте принадлежностите към основ ния уред съгласно ръководството за работа на основния уред Уверете се че има сигурна връ...

Page 108: ...er препоръчва еднократните калъфи от друг производител напр Covidien да се използват само със съответен адаптер за еднократни калъфи на ръкохватката от съ щия производител виж списъка с принад лежности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване и от повреда на имущество В операционното поле могат да паднат предмети Не допускайте сблъсъци между стойката на монитора или части от раменната система с други...

Page 109: ...у щество Ограничителите на раменната система могат да се повредят При позициониране на въртящи се рамена и прикрепените устройства внимавайте да не издърпате със сила раменната система извън ограничителите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от несъвместими дисплеи Мониторите които се използват в съчета ние с осветителна система Polaris трябва да бъдат одобрени за употреба в близост до пациенти съгласно IEC 6...

Page 110: ...и осветителни системи на Dräger Употреба по предназначение на ръкохватката за еднократна употреба Dräger Ръкохватката за еднократна употреба Dräger осигурява стерилно покритие за свързаната вътрешна ръкохватка на системите Polaris Ръкохватката за еднократна употреба Dräger е предназначена само за еднократна употреба Максимална товароподемност Изберете максималната товароподемност на стойката за мо...

Page 111: ...ката за монитора пример за конфигурация A Капак на тавана B Таванна тръба C Въртящо се рамо за стойка за монитора D Подвижно рамо за стойка за монитор E Стойка за два монитора 19 до 24 инча F Стойка за монитор 24 до 32 инча G Стерилизируема ръкохватка 001 B A F G G E C D C D G ...

Page 112: ...ча до 24 инча A Подвижно рамо на стойка за монитор B Монитор C Стойка за два монитора 19 до 24 инча D Стерилизируема ръкохватка Стойка за монитор от 24 инча до 32 инча A Подвижно рамо на стойка за монитор B Монитор C Стойка за монитор 24 до 32 инча D Стерилизируема ръкохватка 002 A D D C B B 003 D C B A ...

Page 113: ... уред процедура за оценка на CE съответствието Да не се използва повторно Да не се стерилизира пов торно Стерилен продукт стерили зиран с облъчване Нестерилен продукт Да не се използва ако опа ковката е повредена Да се използва преди Operating Instructions Consult MD 2 2 STERILIZE STERILE R NON STERILE Количество Температура на съхранение Относителна влажност по време на употреба Атмосферно наляга...

Page 114: ...рмационните знаци Стойка за два монитора от 19 до 24 инча A Фабрична табелка B Максимална товароподемност Стойка за монитор от 24 до 32 инча A Фабрична табелка B Максимална товароподемност Символ WEEE Производител Дата на производство Символ Значение XXXX 005 A B 004 A B ...

Page 115: ...ЕНИЕ Опасност от инфекция Персоналът и пациентът могат да бъдат инфектирани от нестерилна ръкохватка Използвайте само стерилни ръкохватки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от инфекция Ръкохватката за еднократна употреба Dräger трябва да бъде проверена за здраво фиксиране след като е прикрепена към въ трешната ръкохватка Вътрешната ръкох ватка трябва да е без повреди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от инфекция Еднок...

Page 116: ...ни за употреба с камера HD Профил за HD камера DM HD видео сигнал на дисплея видео вход HD SDI При работа с монитора спазвайте ръководството му за работа Преди всяко използване стерилизирайте стерилизируемата ръкохватка виж Подготовка за следващо ползване на страница 124 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди използване на монитора потребите лят трябва да се запознае с функциите му като прочете внимателно ръководст...

Page 117: ... A в посока по часовниковата стрелка докато блокиращият механизъм C се задейства с щракване 3 Проверете дали ръкохватката е здраво фиксирана За целта завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка За снемане на стерилизируемата ръкохватка виж Демонтаж на страница 125 046 A B 047 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от увреждане на пациента Стерилизируемата ръкохватка може да падне в операционното поле ако...

Page 118: ... е необходимо завъртете ръкохватката леко надясно или наляво 2 Проверете дали ръкохватката е здраво фиксирана За целта я дръпнете обратно на посоката в която сте я вкарали За снемане на стерилизируемата ръкохватка виж Демонтаж на страница 125 012 020 A A A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от увреждане на пациента Стерилизируемата ръкохватка може да падне в операционното поле ако не е бло кирана правилно Ръ...

Page 119: ...аковката е повредена Не използвайте нож за да отворите опаковката за ръкохватката на еднократна употреба Непосредствено преди да започнете работа поставете ръкохватката за еднократна употреба в стерилни условия както следва 1 Захванете ръкохватката за еднократна употреба A с разрязаните втулки B и я поставете върху вътрешната дръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от инфекция Повторната употреба на ръкохв...

Page 120: ... захванете ръкохватката за еднократна употреба с разрязаните втулки и я завъртете обратно на часовниковата стрелка За свалянето на ръкохватката за еднократна употреба виж Демонтаж на страница 125 049 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Риск от увреждане на пациента Ръкохватката за еднократна употреба може да падне в операционното поле ако не е блокирана правилно Ръкохватката за еднократна употреба тряб ва да бъде пров...

Page 121: ...ра и не окач вайте нищо по раменната система Тези предмети могат да паднат в операционното поле Не окачвайте тежести по раменната систе ма напр да не се наклонява от собствената си тежест Механизмът на раменната сис тема може да се повреди което може да на руши правилното позициониране на систе мата ВНИМАНИЕ Опасност от нараняване на хора и от повреда на имущество Ограничителите на раменната систе...

Page 122: ...Работа 122 Pъководство за работа Polaris Multimedia 1 Хванете съответната ръкохватка А и я използвайте за позициониране на монитора Мониторът остава в новото положение 022 A ...

Page 123: ...ичина Отстраняване Грешка Причина Отстраняване Грешка Причина Отстраняване Неконтролируемо спускане на пружиниращото рамо Пружиниращата сила на пружиниращото рамо не е правилно настроена Настройте пружиниращата сила на пружиниращото рамо виж стра ница 142 ...

Page 124: ...гиен ните правила на болницата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване на пациента и от повреда на уреда Уредът и принадлежностите му трябва да се почистват и дезинфекцират по одобрена процедура УКАЗАНИЕ За да се избегне опасността от инфекция на болничния персонал и на пациентите почист вайте и дезинфекцирайте уреда преди всяка употреба УКАЗАНИЕ Не използвайте абразивни почистващи препа рати УКАЗАН...

Page 125: ...а от страната на стойката на монитора и се сваля от вътрешната ръкохватка с издърпване 1 Хванете секцията на ръкохватката и натиснете върху блокиращия механизъм А 2 Задръжте натиснат блокиращия механизъм и завъртете ръкохватката обратно на часовниковата стрелка В докато маркерите С се изравнят 3 Издърпайте ръкохватката D за да я свалите 050 A B 051 C D ...

Page 126: ...хватката и извадете стерилизируемата ръкохватка Сваляне на ръкохватката за еднократна употреба Dräger Ръкохватката за еднократна употреба е разположена от страната на стойката на монитора и се сваля от вътрешната ръкохватка с издърпване 1 Хванете ръкохватката за еднократна употреба А 2 Издърпайте блокиращия механизъм B от ръкохватката за еднократна употреба докато се разкъса цялата перфорация Блок...

Page 127: ...еба с разрязаните втулки С и я завъртете обратно на часовниковата стрелка D 4 Издърпайте ръкохватката за еднократна употреба Е надолу за да я свалите Изхвърляйте ръкохватката за еднократна употреба в съответствие с приложимите директиви за предотвратяване на инфекции и правилниците за изхвърляне на болницата 053 054 C D E ...

Page 128: ...дство 15 2015 Стрелката сочи месеца на производство 1 януари Датата на производство не се отразява върху експлоатационния живот на ръкохватката Ръкохватката може да претърпи до 300 цикъла на подготовка за ново ползване След това тя трябва да бъде изхвърлена 029 УКАЗАНИЕ Методите на почистване със силно алкални аг енти стойности на рН 10 могат да повишат износването на материала на ръкохватката и т...

Page 129: ...ните процедури и препарати Към момента на изпитанията следните процедури и препарати са показали добра съвместимост на материалите и ефективност Некритични медицински уреди Ръчна дезинфекция с едновременно почистване Buraton 10F от Schülke Mayr Концентрация 1 Време на контакт 30 минути Dismozon pur от Bode Chemie Концентрация 1 5 Време на контакт 15 минути Критични медицински уреди Ръчна подготовк...

Page 130: ...пространства които трябва да бъдат почистени Ако е необходимо използвайте подходящи четки 3 Изплаквайте частите под течаща вода докато изчезнат всички остатъци от почистващия препарат 4 Проверете частите за видимо замърсяване и повреди Ако е необходимо повторете ръчното почистване Ръчна дезинфекция Процедура 1 Натопете частите в дезинфектант 2 След изтичане на времето за контакт при потапяне изпла...

Page 131: ...носване като пукнатини чупливост или явно загрубяване и остатъчно замърсяване Стерилизация За стерилизация използвайте парно вакуумен стерилизатор в съответствие с ISO 17665 за предпочитане с частичен вакуум Стерилизирайте само почистени и дезинфекцирани части Стерилизирайте с парна процедура с частичен вакуум при 132 C 270 F за 4 минути При стерилизация не трябва да се упражнява механично натовар...

Page 132: ... на стойката на монитора В стойката на монитора се използват следните материали Компонент Материал Корпус на стойката на монитора алуминий стомана Окачване на кардана на стойката на монитора алуминий Стерилизируема ръкохватка Е Полиетеримид PEI Стерилизируема ръкохватка Полиетеримид PEI ...

Page 133: ...товка за следващо ползване Сглобяване на частите Поставяне на стерилизируема ръкохватка Е виж Поставяне на стерилизируема ръкохватка Е на страница 117 Поставяне на стерилизируемата ръкохватка виж Поставяне на стерилизируемата ръкохватка на страница 118 ...

Page 134: ...а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от електрически удар Токопроводимите компоненти са разполо жени под капака на корпуса Не премахвайте капака на корпуса Дейностите по поддръжка трябва да се изпълняват от отговорния за това пер сонал Dräger препоръчва DrägerService за поправки и комплексни работи по поддръжката Концепция Дефиниция Сервиз Всички мерки проверка поддръжка ремонт за поддържане или възстановява...

Page 135: ...ка за мони тора и раменна система Преди всяко ползване Функционална и визуална проверка виж страница 115 X Потребител Стойка за мони тора и раменна система На всеки 12 месеца Проверка на придружителна та документация налично ли е ръководството за работа X Сервизен персонал Проверете пълнотата на обо рудването на медицинския уред според ръководството за работа X Направете функционална и визуална пр...

Page 136: ...о IEC 62353 X Специали зиран сер визен пер сонал Проверете въртенето огра ничителите на раменната система Проверете свободното дви жение на хоризонталните и вертикалните шарнири на раменната система и ги гре сирайте ако е необходимо Проверете височинния огра ничител на раменната систе ма и го регулирайте ако е не обходимо Компонент Интервал Задача Проверки на безопасността Отговорен персонал ...

Page 137: ...аменната систе ма централна ос въртящо се рамо пружиниращо рамо за повреди от сблъсък зава ръчните шевове не трябва да имат пукнатини X Проверете раменната систе ма за деформации и за раз хлабване на частите X Проверете за повреди на бо ята и за пукнатини по пласт масовите части X Проверете дали пластмасо вите части са налични и дали са в правилно положение Направете функционална и визуална провер...

Page 138: ...ите според ръководството за работа 4 Проверете електрическата безопасност съгласно IEC 62353 5 Проверка на устройствата за безопасност Размери на блокиращия елемент на подвижното рамо Стойката за монитора и раменната система не трябва да са под напрежение Проверете положението и формата на зегерката на раменната система Стойката за монитора и раменната система не трябва да са под напрежение Тестов...

Page 139: ...ва и поддържа на интервалите които са определени от произ водителя Компонент Интервал Задача Проверки на безопасността Отговорен персонал Раменна система На всеки 2 години Гресирайте блокиращия елемент на пружиниращото рамо или го сменете ако е необходимо Стой ката за монитора и раменната система не трябва да са под на прежение X Специализиран сервизен персо нал ...

Page 140: ...ябва да се гресира 1 Извадете устройството от пружиниращото рамо 2 Проверете размерите на блокиращия елемент минимална дебелина на материала и минимална дължина и при необходимост ги заменете 3 Гресирайте блокиращия елемент и карданния шарнир 4 Монтирайте устройството към пружиниращото рамо 011 Минимална дължина 9 5 mm 0 37 инча Минимална дължина 9 5 mm 0 37 инча Дебелина на материала най малко 1 ...

Page 141: ...a 141 Поддръжка Ремонт Dräger препоръчва всички ремонти да се извършват от DrägerService и да се използват само оригинални резервни части на Dräger За допълнителна техническа информация се свържете със съответното представителство на Dräger ...

Page 142: ...шестоъгълна глава размер 5 mm За да регулирате ограничителя по високо завъртете винта за настройка обратно на часовниковата стрелка Внимавайте за разстоянието до тавана За да регулирате ограничителя по ниско завъртете винта за настройка по посока на часовниковата стрелка Регулиране на пружиниращата сила Пружиниращата сила на пружиниращото рамо трябва да се регулира ако стойката за монитора не оста...

Page 143: ...арданите са регулирани правилно ако стойката за монитора е стабилна във всяко положение и не се мести сама Спирачната сила може да се регулира от двата шарнира А Регулиране на спирачната сила на шарнира 1 Регулирайте спирачната сила на шарнира като използвате винта за настройка А За това използвайте ключ с шестоъгълна глава размер 4 mm За да увеличите спирачната сила завъртете винта за настройка п...

Page 144: ...и отпадъци Dräger е оторизирал фирми за събиране и изхвърляне на уреда Във връзка с бракуването или за повече информация посетете уебсайта на Dräger www draeger com За да намерите съответната информация използвайте функцията Търсене с ключова дума WEEE Ако достъпът до уебсайта на Dräger е невъзможен свържете се с местното представителство на Dräger Бракуване на принадлежности Унищожете следните пр...

Page 145: ...тове определят дали са изпълнени изискванията за безопасност необходими за защита на пациентите и персонала и дали системата функционира в пълния си обем Резултатите от проверката трябва да са писмено документирани След приемането функциониращата система заедно със придружаващата я документация се предава на собственика й За справка се попълва писмен протокол на предаването Системата не трябва да ...

Page 146: ... размери на монитора 19 инча до 24 инча Стойка за два монитора 19 до 24 инча Тегло 6 7 kg 14 77 фунта Максимална товароподемност на всяка стойка за монитор 11 6 kg 25 57 фунта Възможни размери на монитора от 19 инча до 24 инча Стойка за монитор от 24 до 32 инча Тегло 8 6 kg 18 96 фунта Максимална товароподемност 17 kg 37 48 фунта Възможни размери на монитора от 24 инча до 32 инча Опции за работа С...

Page 147: ...с защита според IEC 60601 1 Клас защита 1 Раменна система IP 30 Стойки за монитори IP 1X Изпълнени стандарти IEC 60601 1 Медицинско електрическо оборудване част 1 1 Общидефиниции за безопасност допълнителен стандарт Изисквания за безопасност на меди цински електрически системи IEC 60364 7 710 VDE 0100 710 Електрически инсталации с ниско напрежение Част 710 Изисквания за специални съоръже ния или м...

Page 148: ...комплект от 2 ръкохватки G36993 Стерилизируема ръкохватка комплект от 2 ръкохватки G92099 Еднократна ръкохватка Dräger Polaris1 опция Solo комплект от 120 опаковки всяка от които съдържа по 1 брой 1 От началото на 2019 г се очаква в избрани страни да започне разпространение на еднократната ръкохватка Dräger Polaris MP05701 Еднократна ръкохватка Dräger Polaris1 опция Duo комплект от 60 опаковки вся...

Page 149: ...εία στη σχετική απεικόνιση A Τα γράμματα σε απεικονίσεις δείχνουν στοιχεία που αναφέρονται στο κείμενο Το κείμενο με έντονη και πλάγια γραφή υποδεικνύει τις ετικέτες που υπάρχουν πάνω στη συσκευή Περιφερειακή διαθεσιμότητα Ορισμένα στοιχεία ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμα σε όλες τις χώρες Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπό σας για περαιτέρω πληροφορίες Η ακόλουθη ιστοσελίδα αναφέρει τα τοπι...

Page 150: ...υ είναι απαραίτητα για την εκτέλεση της εργασίας Περιγραφή των ομάδων στόχου Οι ομάδες στόχου πρέπει να εκτελούν τις ακόλουθες εργασίες μόνο όταν πληρούν τις αντίστοιχες προϋποθέσεις Χρήστες Η συγκεκριμένη ομάδα στόχου περιλαμβάνει επαγγελματίες ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης όπως χειρουργούς και νοσηλευτές χειρουργείου ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Η δήλωση ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗΣ παρέχει σημα ντικές πληροφορίες σχετικά μ...

Page 151: ...νη χρήση Εκπαίδευση σε σχετικό κλάδο υγείας ή ιατρική ειδι κότητα και γνώση της χρή σης του προϊόντος Εργασία Προϋπόθεση Επανεπεξεργασία Εξειδικευμένη ιατρική γνώ ση στον τομέα της επανε πεξεργασίας ιατρικών συ σκευών Εργασία Προϋπόθεση Εγκατάσταση Εξειδικευμένη ιατρική γνώ ση στον τομέα της ηλεκτρι κής μηχανολογίας και μη χανικής Εμπειρία στο σέρβις ιατρι κών συσκευών Βασικές εργασίες σέρβις επιθ...

Page 152: ...των πληροφόρησης 163 Συναρμολόγηση και προετοιμασία 164 Έλεγχος της λειτουργικής ετοιμότητας πριν από κάθε χρήση 164 Προετοιμασία της οθόνης 165 Λειτουργία 170 Τοποθέτηση οθόνης 170 Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση 172 Επανεπεξεργασία 173 Πληροφορίες ασφαλείας 173 Αποσυναρμολόγηση 174 ιάρκεια λειτουργικής ζωής της λαβής 177 Επισκόπηση των διαδικασιών επανεπεξεργασίας 178 Συναρμολόγηση των μερών 182 Συντή...

Page 153: ...σφαλμένης λειτουργίας και εσφαλ μένης χρήσης Οποιαδήποτε χρήση της ιατρικής συσκευής προϋποθέτει την πλήρη κατανόηση και αυ στηρή τήρηση όλων των τμημάτων αυτών των οδηγιών χρήσης Η ιατρική συσκευή πρέ πει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό που ορίζεται στην ενότητα Προβλεπόμενη χρήση Τηρείτε αυστηρά τις δηλώσεις ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗ ΣΗΣ και ΠΡΟΣΟΧΗΣ σε αυτές τις οδηγίες χρή σης και όλες τις δηλώσεις στ...

Page 154: ...η συμβατότητα μόνο των εξαρτημάτων που αναφέρονται στον τρέ χοντα κατάλογο εξαρτημάτων Η χρήση άλλων ασύμβατων εξαρτημάτων ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τους ασθενείς λόγω δυσλειτουργί ας της ιατρικής συσκευής Η Dräger συνιστά τη χρήση της ιατρικής συ σκευής μόνο σε συνδυασμό με τα εξαρτήματα που αναφέρονται στον τρέχοντα κατάλογο εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς Αυτή η ιατρική συσκευή...

Page 155: ...ση Συμπληρωματικό πρότυπο Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα προϋποθέσεις και έλεγχοι IEC 60601 1 4 Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός Μέρος 1 4 Γενικές απαιτήσεις βασικής ασφαλείας Συμπληρωματικό πρότυπο Προγραμματιζόμενα ηλεκτρικά ιατρικά συστήματα IEC 60601 1 8 Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός Μέρος 1 8 Γενικές απαιτήσεις για βασική ασφάλεια και ουσιώδη επίδοση Συμπληρωματικό πρότυπο Γενικές απαιτήσεις δοκ...

Page 156: ...γική ασφάλεια Ουσιαστική απόδοση σημαίνει ανάρτηση έως και 2 οθονών Υποχρέωση αναφοράς συμβάντων Σοβαρά περιστατικά που αφορούν την παρούσα ιατρική συσκευή πρέπει να αναφέρονται στη Dräger και στις αρμόδιες αρχές ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος βλάβης της συσκευής Εγκαθιστάτε εξαρτήματα στη βασική συσκευή σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης της βασικής συ σκευής Βεβαιώνεστε ότι υπάρχει ασφαλής σύν δεση στη βασική συσκ...

Page 157: ... τη χρήση περιβλημάτων μίας χρήσης άλλου κατασκευαστή π χ Covidien μόνο με τον αντίστοιχο προσαρμο γέα λαβής για περιβλήματα μίας χρήσης του ίδιου κατασκευαστή βλ κατάλογο εξαρτημά των ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού και υλι κών ζημιών Ενδέχεται να πέσουν αντικείμενα στο χει ρουργικό πεδίο Αποφύγετε προσκρούσεις μεταξύ της ανάρτη σης οθόνης ή τμημάτων του συστήματος βρα χιόνων και ά...

Page 158: ... στο σύστημα βραχιόνων μπορεί να υποστούν βλάβη Κατά την τοποθέτηση των περιστρεφόμενων βρα χιόνων και των προσαρτημένων συσκευών προ σέξτε να μην τραβήξετε με δύναμη το σύστημα βραχιόνων πέρα από τους αναστολείς ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εξαιτίας μη συμβατών οθονών Οι οθόνες που χρησιμοποιούνται σε συνδυα σμό με το σύστημα φώτων Polaris πρέπει να είναι εγκεκριμένες για χρήση σε περιβάλλον ασθενών σύ...

Page 159: ...τημα ή συνδυασμένο με συστήματα χειρουργικών φώτων της Dräger Προβλεπόμενη χρήση της λαβής μίας χρήσης της Dräger Η λαβή μίας χρήσης της Dräger παρέχει ένα αποστειρωμένο κάλυμμα για τη σχετική εσωτερική λαβή των συστημάτων Polaris Η λαβή μίας χρήσης της Dräger προορίζεται αποκλειστικά για μία χρήση Μέγιστο φορτίο Επιλέξτε το μέγιστο φορτίο της ανάρτησης οθόνης σύμφωνα με την επισήμανση στην ανάρτη...

Page 160: ...ιγμα διαμόρφωσης A Κάλυμμα οροφής B Σωλήνας οροφής C Περιστρεφόμενος βραχίονας οθόνης για ανάρτηση οθόνης D Ελατηριωτός βραχίονας οθόνης για ανάρτηση οθόνης E ιπλή ανάρτηση οθόνης 19 ιντσών έως 24 ιντσών F Ανάρτηση οθόνης 24 ιντσών έως 32 ιντσών G Αποστειρώσιμη λαβή 001 B A F G G E C D C D G ...

Page 161: ... Ελατηριωτός βραχίονας οθόνης για ανάρτηση οθόνης B Οθόνη C ιπλή ανάρτηση οθόνης 19 ιντσών έως 24 ιντσών D Αποστειρώσιμη λαβή Ανάρτηση οθόνης 24 ιντσών έως 32 ιντσών A Ελατηριωτός βραχίονας οθόνης για ανάρτηση οθόνης B Οθόνη C Ανάρτηση οθόνης 24 ιντσών έως 32 ιντσών D Αποστειρώσιμη λαβή 002 A D D C B B 003 D C B A ...

Page 162: ...αδικασίααξιολόγησης της συμμόρφωσης CE Μην επαναχρησιμοποιείτε το προϊόν Μην αποστειρώνετε εκ νέου το προϊόν Αποστειρωμένο προϊόν απο στειρωμένο με ακτινοβολία Μη αποστειρωμένο προϊόν Μην χρησιμοποιείτε εάν η συ σκευασία έχει υποστεί ζημιά Ημερομηνία λήξης Operating Instructions Consult MD 2 2 STERILIZE STERILE R NON STERILE Ποσότητα Θερμοκρασία αποθήκευσης Σχετική υγρασία κατά τη διάρ κεια της χρ...

Page 163: ...όρησης ιπλή ανάρτηση οθόνης 19 ιντσών έως 24 ιντσών A Πινακίδα τεχνικών στοιχείων B Μέγιστο φορτίο Ανάρτηση οθόνης 24 ιντσών έως 32 ιντσών A Πινακίδα τεχνικών στοιχείων B Μέγιστο φορτίο Σήμανση ΑΗΗΕ Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Σύμβολο Επεξήγηση XXXX 005 A B 004 A B ...

Page 164: ...τητα του συστήματος ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μόλυνσης Υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης του προσωπικού και του ασθενούς από μια μη αποστειρωμένη λαβή Χρησιμοποιείτε μόνο αποστειρωμένες λαβές ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μόλυνσης Η λαβή μίας χρήσης της Dräger πρέπει να ελεγχθεί για ασφαλή στερέωση αφού τοποθε τηθεί στην εσωτερική λαβή Η εσωτερική λαβή δεν πρέπει να έχει φθορές ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μόλυνσης Τα πε...

Page 165: ...ημιουργηθεί για χρήση με κάμερα HD Προφίλ για μία κάμερα HD DM HD σήμα βίντεο στην οθόνη είσοδος βίντεο HD SDI Για τη λειτουργία τηρείτε τις οδηγίες χρήσης για την οθόνη Αποστειρώνετε την αποστειρώσιμη λαβή πριν από κάθε χρήση Βλ Επανεπεξεργασία στη σελίδα 173 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Προτού χρησιμοποιήσει την οθόνη ο χρήστης πρέπει να εξοικειωθεί με τη λειτουργία της οθόνης διαβάζοντας προσεκτικά τις οδηγίε...

Page 166: ...έψτε τη λαβή A δεξιόστροφα μέχρι να κλειδώσει ο μηχανισμός ασφάλισης C και να ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος 3 Βεβαιωθείτε ότι η λαβή έχει συνδεθεί καλά Για να το κάνετε αυτό στρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα Για να αφαιρέσετε τη λαβή βλ Αποσυναρμολόγηση στη σελίδα 174 046 A B 047 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενή Η αποστειρώσιμη λαβή μπορεί να πέσει μέσα στο χειρουργικό πεδίο αν δεν...

Page 167: ...άν χρειάζεται στρέψτε τη λαβή ελαφρώς προς τα δεξιά ή αριστερά 2 Βεβαιωθείτε ότι η λαβή έχει συνδεθεί καλά Για να το κάνετε αυτό τραβήξτε την προς την αντίθετη κατεύθυνση από αυτή της σύνδεσης Για να αφαιρέσετε τη λαβή βλ Αποσυναρμολόγηση στη σελίδα 174 012 020 A A A ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενή Η αποστειρώσιμη λαβή μπορεί να πέσει μέσα στο χειρουργικό πεδίο αν δεν ασφαλιστεί σω ...

Page 168: ...ν η συσκευασία είναι φθαρμένη Μην χρησιμοποιείτε μαχαίρι για να ανοίξετε τη συσκευασία της λαβής μίας χρήσης Αμέσως πριν από μια επέμβαση στερεώστε τη λαβή μίας χρήσης υπό αποστειρωμένες συνθήκες ως εξής 1 Κρατήστε τη λαβή μίας χρήσης A από τις εσοχές B και στερεώστε τη στην εσωτερική λαβή ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος μόλυνσης Η επαναχρησιμοποίηση της λαβής μίας χρή σης μπορεί να οδηγήσει σε μεταβιβαζόμ...

Page 169: ... καλά Για να το κάνετε αυτό κρατήστε τη λαβή μίας χρήσης από τις εσοχές και στρέψτε τη αριστερόστροφα Για να αφαιρέσετε τη λαβή μίας χρήσης βλ Αποσυναρμολόγηση στη σελίδα 174 049 ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενή Η λαβή μίας χρήσης μπορεί να πέσει μέσα στο χειρουργικό πεδίο εάν δεν ασφαλιστεί σωστά Η λαβή μίας χρήσης πρέπει να ελεγχθεί για ασφαλή στερέωση αφού τοποθετηθεί στην εσωτερι...

Page 170: ...τημα βραχιόνων Αυτά τα αντικείμενα ενδέχεται να πέσουν στο χειρουρ γικό πεδίο Μην κρεμάτε βαριά φορτία π χ μη στηρίζετε το βάρος του σώματός σας στο σύστημα βρα χιόνων Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο μη χανισμό του συστήματος βραχιόνων θέτο ντας σε κίνδυνο την ορθή τοποθέτηση του συ στήματος βραχιόνων ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού και υλικών ζημιών Οι αναστολείς στο σύστημα βραχιόνων μ...

Page 171: ...Οδηγίες χρήσης Polaris Multimedia 171 Λειτουργία 1 Πιάστε την αντίστοιχη λαβή Α και χρησιμοποιήστε την για να τοποθετήσετε την οθόνη Η οθόνη παραμένει στη νέα θέση της 022 A ...

Page 172: ...σης Polaris Multimedia Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Σφάλμα Αιτία Αντιμετώπιση Ανεξάρτητο χαμήλωμα του ελατηριωτού βραχίονα Η δύναμη του ελατηρίου του ελατηριωτού βραχίονα δεν έχει ρυθμιστεί σωστά Προσαρμόστε τη δύναμη του ελατη ρίου Βλ σελίδα 191 ...

Page 173: ... ΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού του ασθενούς και δυ σλειτουργίας της συσκευής Η συσκευή και τα εξαρτήματα πρέπει να καθα ρίζονται και να απολυμαίνονται χρησιμοποιώ ντας επικυρωμένη διαδικασία ΣΗΜΕΙΩΣΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο μολύνσεων για το προσωπικό του νοσοκομείου και τους ασθενείς καθαρίζετε και απολυμαίνετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση ΣΗΜΕΙΩΣΗ Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά γι...

Page 174: ...πλευρά της ανάρτησης οθόνης και αφαιρείται από την εσωτερική λαβή αν την τραβήξετε 1 Πιάστε το τμήμα λαβής και πατήστε τον μηχανισμό ασφάλισης Α 2 Κρατήστε πατημένο το μηχανισμό ασφάλισης και στρέψτε τη λαβή αριστερόστροφα B μέχρι να ευθυγραμμιστούν τα βέλη C 3 Τραβήξτε τη λαβή D προς τα κάτω για να την αφαιρέσετε 050 A B 051 C D ...

Page 175: ...ς της λαβής και τραβήξτε τη λαβή για να την αφαιρέσετε Αφαίρεση της λαβής μίας χρήσης της Dräger Η λαβή μίας χρήσης βρίσκεται στην πλευρά της ανάρτησης οθόνης και αφαιρείται από την εσωτερική λαβή αν την τραβήξετε 1 Πιάστε τη λαβή μίας χρήσης Α 2 Τραβήξτε το μηχανισμό ασφάλισης B στη λαβή μίας χρήσης μέχρι ολόκληρη η διάτρηση να σχιστεί για να ανοίξει Ο μηχανισμός ασφάλισης προορίζεται για να διασ...

Page 176: ...ή μίας χρήσης από τις εσοχές C και στρέψτε τη αριστερόστροφα D 4 Τραβήξτε τη λαβή μίας χρήσης D προς τα κάτω για να την αφαιρέσετε Απορρίψτε τη λαβή μίας χρήσης σύμφωνα με την ισχύουσα πολιτική αποφυγής λοιμώξεων και τους κανονισμούς διάθεσης του νοσοκομείου 053 054 C D E ...

Page 177: ...κατασκευής 15 2015 Το βέλος δείχνει το μήνα κατασκευής 1 Ιανουάριος Η ημερομηνία κατασκευής δεν επηρεάζει τη διάρκεια ζωής της λαβής Η λαβή μπορεί να υποβληθεί σε έως και 300 κύκλους επανεπεξεργασίας Στη συνέχεια πρέπει να απορριφθεί 029 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Οι μέθοδοι καθαρισμού με βάση αλκαλικές ουσίες τιμή pH 10 μπορεί να αυξήσουν τη φθορά του υλικού της λαβής και κατά συνέπεια να μειώσουν τη διάρκεια ζωής...

Page 178: ... μέσα Τη στιγμή της δοκιμής οι ακόλουθες διαδικασίες και τα μέσα επέδειξαν καλή συμβατότητα υλικών και αποτελεσματικότητα Μη επικίνδυνες ιατρικές συσκευές Χειροκίνητη απολύμανση με ταυτόχρονο καθαρισμό Buraton 10F της Schülke Mayr Συγκέντρωση 1 Χρόνος επαφής 30 λεπτά Dismozon pur της Bode Chemie Συγκέντρωση 1 5 Χρόνος επαφής 15 λεπτά Επικίνδυνες ιατρικές συσκευές Χειροκίνητη επανεπεξεργασία Χειροκ...

Page 179: ... Αν χρειάζεται χρησιμοποιήστε κατάλληλες βούρτσες 3 Ξεπλύνετε καλά τα αντικείμενα κάτω από τρεχούμενο νερό μέχρι να μην είναι πλέον ορατά τα κατάλοιπα του καθαριστικού 4 Ελέγξτε τα εξαρτήματα για τυχόν ορατά κατάλοιπα και βλάβες Αν είναι απαραίτητο επαναλάβετε το χειροκίνητο καθαρισμό Χειροκίνητη απολύμανση ιαδικασία 1 Βυθίστε τα εξαρτήματα σε απολυμαντικό 2 Αφού παρέλθει ο χρόνος επαφής ξεπλύνετε...

Page 180: ... φθοράς π χ ρωγμές ευθραυστότητα ή έκδηλη σκλήρυνση και υπολείμματα ρύπων Αποστείρωση Για αποστείρωση χρησιμοποιήστε συσκευή αποστείρωσης με ατμό εν κενώ σύμφωνα με το πρότυπο ISO 17665 κατά προτίμηση με κλασματικό κενό Να αποστειρώνετε μόνο καθαρά και απολυμασμένα εξαρτήματα Αποστειρώστε με μια διαδικασία κλασματικού κενού ατμού στους 132 C 270 F για 4 λεπτά Η αποστειρώσιμη λαβή δεν πρέπει να υπο...

Page 181: ...νάρτησης οθόνης Στην ανάρτηση οθόνης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα υλικά Στοιχείο Υλικό Περίβλημα της ανάρτη σης οθόνης Αλουμίνιο ατσάλι Καρδανικήανάρτησητης ανάρτησης οθόνης Αλουμίνιο Αποστειρώσιμη λαβή Ε Πολυαιθεριμίδιο ΡΕΙ Αποστειρώσιμη λαβή Πολυαιθεριμίδιο ΡΕΙ ...

Page 182: ...ς χρήσης Polaris Multimedia Συναρμολόγηση των μερών Στερέωση της αποστειρώσιμης λαβής Ε βλ Στερέωση της αποστειρώσιμης λαβής Ε στη σελίδα 166 Στερέωση της αποστειρώσιμης λαβής βλ Στερέωση της αποστειρώσιμης λαβής στη σελίδα 167 ...

Page 183: ...νδυνος ηλεκτροπληξίας Κάτω από το περίβλημα υπάρχουν εξαρτήμα τα που μεταφέρουν ρεύμα Μην αφαιρείτε το περίβλημα Τα μέτρα συντήρησης πρέπει να εκτελού νται από το αρμόδιο προσωπικό Η Dräger συνιστά την DrägerService για επισκευές και περίπλοκες εργασίες συντήρησης Έννοια Ορισμός Σέρβις Όλα τα μέτρα επιθεώρηση συντήρηση επισκευή που στοχεύουν στη διατήρηση ή αποκατάσταση της ικανότητας λειτουργίας ...

Page 184: ... προσωπικό Ανάρτηση οθόνης και σύστημα βρα χιόνων Πριν από κάθε χρήση Λειτουργική και οπτική επιθε ώρηση Βλ σελίδα 164 X Χρήστης Ανάρτηση οθόνης και σύστημα βρα χιόνων Κάθε 12 μήνες Έλεγχος των συνοδευτικών εγγράφων διατίθενται οδηγίες χρήσης X Προσωπικό σέρβις Έλεγχος του εξοπλισμού της ιατρικής συσκευής για πληρό τητα σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης X Εκτέλεση λειτουργικής και οπτικής επιθεώρησης ...

Page 185: ...ευμέ νο προσωπι κό σέρβις Έλεγχος δυνατότητας περι στροφής αναστολέων του συ στήματος βραχιόνων Έλεγχος των οριζόντιων και κάθετων συναρμογών του συ στήματος βραχιόνων για ελεύ θερη κίνηση ενώ θα πρέπει να τις λιπαίνετε ξανά εάν είναι απαραίτητο Έλεγχος του αναστολέα ύψους του συστήματος βρα χιόνων και εκ νέου προσαρμο γή εάν απαιτείται Στοιχείο ιάστημα Εργασία Έλεγχοι ασφάλειας Αρμόδιο προσωπικό ...

Page 186: ...απαιτείται Έλεγχος του συστήματος βρα χιόνων κεντρικός άξονας βραχίονας και ελατηριωτός βραχίονας για φθορές σύ γκρουσης ραφές συγκόλλη σης χωρίς ραγίσματα X Έλεγχος παραμορφώσεων του συστήματος βραχιόνων και τυχόν χαλάρωσης εξαρτη μάτων X Έλεγχος για φθορά της βαφής και ραγίσματα σε πλαστικά εξαρτήματα X Έλεγχος εάν είναι παρόντα όλα τα πλαστικά εξαρτήματα και στη σωστή θέση Εκτέλεση λειτουργικής...

Page 187: ...ων για πληρότητα σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης 4 Έλεγχος της ηλεκτρικής ασφάλειας σύμφωνα με το IEC 62353 5 Έλεγχος των ιδιοτήτων ασφαλείας ιαστάσεις του στοιχείου ασφάλισης στον ελατηριωτό βραχίονα Η ανάρτηση οθόνης και το σύστημα βραχιόνων πρέπει να είναι χωρίς ρεύμα Έλεγχος της θέσης και μορφής του ασφαλιστικού δακτυλίου του συστήματος βραχιόνων Η ανάρτηση οθόνης και το σύστημα βραχιόνων πρέπει...

Page 188: ...είται και συ ντηρείται εντός των χρονικών διαστημάτων που καθορίζονται από τον κατασκευαστή Στοιχείο ιάστημα Εργασία Έλεγχοι ασφάλειας Αρμόδιο προ σωπικό Σύστημα βραχιόνων Κάθε 2 χρόνια Λίπανση του στοιχείου ασφάλισης στον ελατηριωτό βραχίονα ή αντι κατάστασή του εάν χρειάζεται Η ανάρτηση οθόνης και το σύστημα βραχιόνων πρέπει να είναι χωρίς ρεύμα X Εξειδικευμένο προσωπικό σέρ βις ...

Page 189: ...ει να γρασάρεται πριν την εισαγωγή 1 Αφαιρέστε τη συσκευή από τον ελατηριωτό βραχίονα 2 Ελέγξτε τις διαστάσεις του στοιχείου ασφάλισης ελάχιστο πάχος και μήκος υλικού και αντικαταστήστε το εάν απαιτείται 3 Γρασάρετε το στοιχείο ασφάλισης και το φορέα άξονα της καρδανικής ανάρτησης 4 Στερεώστε τη συσκευή στον ελατηριωτό βραχίονα 011 Ελάχιστο μήκος 9 5 mm 0 37 in Ελάχιστο μήκος 9 5 mm 0 37 in Πάχος ...

Page 190: ...aris Multimedia Επισκευή Η Dräger συνιστά την εκτέλεση όλων των επισκευών από την DrägerService και τη χρήση μόνο αυθεντικών εξαρτημάτων Dräger Για πρόσθετες τεχνικές πληροφορίες επικοινωνήστε με την υπεύθυνη αντιπροσωπεία της Dräger ...

Page 191: ...οιώντας τον ρυθμιστικό κοχλία C Για αυτή την ενέργεια χρησιμοποιήστε κλειδί Άλεν μέγεθος 5 mm Στρέψτε τον ρυθμιστικό κοχλία αριστερόστροφα για να προσαρμόσετε τον αναστολέα προς τα πάνω ώστε προσοχή στην απόσταση από την οροφή Στρέψτε τον ρυθμιστικό κοχλία δεξιόστροφα για να προσαρμόσετε τον αναστολέα προς τα κάτω Προσαρμογή του δύναμης του ελατηρίου Η δύναμη του ελατηρίου του ελατηριωτού βραχίονα...

Page 192: ...ίνει εκεί Προσαρμογή της καρδανικής ανάρτησης Η καρδανική ανάρτηση έχει ρυθμιστεί σωστά όταν η ανάρτηση οθόνης είναι σταθερή σε οποιαδήποτε θέση και δεν μετακινείται από μόνη της Η δύναμη πέδησης μπορεί να προσαρμοστεί και στους δύο συνδέσμους Α Προσαρμογή της δύναμης πέδησης στο σύνδεσμο 1 Προσαρμόστε τη δύναμη πέδησης του συνδέσμου χρησιμοποιώντας τον ρυθμιστικό κοχλία Α Για αυτή την ενέργεια χρ...

Page 193: ...ύ Η Dräger έχει εξουσιοδοτήσει μια επιχείρηση να συλλέγει και να απορρίπτει τη συγκεκριμένη συσκευή Για τη συλλογή ή για περαιτέρω πληροφορίες επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της Dräger στη διεύθυνση www draeger com Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Αναζήτησης με τη λέξη κλειδί AHHE για να βρείτε σχετικές πληροφορίες Εάν δεν έχετε δυνατότητα πρόσβασης στο δικτυακό τόπο της Dräger επικοινωνήσετε με την τοπι...

Page 194: ...ορίζουν εάν τηρούνται οι προϋποθέσεις ασφαλείας που απαιτούνται για την προστασία ασθενών και προσωπικού και εάν έχει εκπληρωθεί όλο το λειτουργικό εύρος των συστημάτων Τα αποτελέσματα της επιθεώρησης πρέπει να τεκμηριώνονται εγγράφως Μετά την παραλαβή το λειτουργικό σύστημα παραδίδεται στον ιδιοκτήτη του μαζί με τα σχετικά έγγραφα Το έγγραφο παράδοσης αρχειοθετείται για λόγους ενημέρωσης Το σύστη...

Page 195: ... 05 lb Μέγιστο φορτίο 12 5 kg 27 56 lb Πιθανά μεγέθη οθόνης 19 in έως 24 in ιπλή ανάρτηση οθόνης 19 in έως 24 in Βάρος 6 7 kg 14 77 lb Μέγιστο φορτίο ανά ανάρτηση οθόνης 11 6 kg 25 57 lb Πιθανά μεγέθη οθόνης 19 in έως 24 in Ανάρτηση οθόνης 24 in έως 32 in Βάρος 8 6 kg 18 96 lb Μέγιστο φορτίο 17 kg 37 48 lb Πιθανά μεγέθη οθόνης 24 in έως 32 in Επιλογές λειτουργίας Αποστειρώσιμη λαβή Ε Αποστειρωμένα...

Page 196: ...ία προστασίας σύμφωνα με το IEC 60601 1 Κατηγορία προστασίας 1 Σύστημα βραχιόνων IP 30 Αναρτήσεις οθόνης IP 1X Τηρούμενα πρότυπα IEC 60601 1 Ιατρικός ηλεκτρικός εξοπλισμός Μέρος 1 1 Γενικές απαιτήσεις ασφαλείας Συμπληρωματικό πρότυπο Προδιαγραφές ασφα λείας για ιατρικά ηλεκτρικά συστήματα IEC 60364 7 710 VDE 0100 710 Ηλεκτρικές εγκαταστάσεις χαμηλής τάσης Μέρος 710 Απαιτήσεις για ειδικές εγκαταστά...

Page 197: ...σιμη λαβή σετ 2 λαβών G92099 Λαβή μίας χρήσης Polaris της Dräger 1 προαιρετικό Solo σετ 120 συσκευασιών με κάθε μία να περιέχει 1 τεμάχιο 1 Η λαβή μίας χρήσης Polaris της Dräger αναμένεται να είναι διαθέσιμη σε επιλεγμένες χώρες από τις αρχές του 2019 MP05701 Λαβή μίας χρήσης Polaris της Dräger1 προαιρετικό Duo σετ 60 συσκευασιών με κάθε μία να περιέχει 2 τεμάχια MP05700 Προσαρμογέας λαβής2 3 για ...

Page 198: ...eki harfler ilgili çizimdeki bileşenleri gösterir A Çizimlerdeki harfler metinde belirtilen bileşenleri gösterir Koyu ve italik yazılan metinler cihaz üzerindeki etiketleri gösterir Bölgesel ulaşılabilirlik Bazı bileşenler her ülkede bulunmayabilir Ayrıntılı bilgi için lütfen yerel iletişim sorumlunuzla temas kurun Şu web sayfası yerel iletişim sorumlularının listesini içermektedir www draeger com...

Page 199: ...i görevleri yerine getirebilir Kullanıcılar Hedef grup cerrahlar ve ameliyathane hemşireleri gibi profesyonel sağlık çalışanlarını içerir Yeniden işleme personeli Bu hedef grup tıbbi cihazların yeniden işlenmesinden sorumlu kişileri içerir UYARI UYARI ifadesi önlenmediğinde ölüme veya ciddi yaralanmalara yol açabilecek olası tehli keli durumlar hakkında bilgi verir DİKKAT Bir DİKKAT ifadesi uyulma...

Page 200: ...bbi cihazları yeniden işle me konusunda tıbbi uz manlık bilgisi Görev Koşul Kurulum Elektrik ve makine mühen disliği konusunda uzmanlık bilgisi Tıbbi cihazlara servis ver me konusunda tıbbi uz manlık bilgisi Temel servis aktivi teler inceleme Bakım bölümüne göre koruyucu ba kım Görev Koşul Kurulum Elektrik ve makine mühen disliği konusunda uzmanlık bilgisi Tıbbi cihazlara servis ver me konusunda t...

Page 201: ...gi işaretlerinin pozisyonu 223 Montaj ve hazırlık 224 Her kullanımdan önce çalışma durumunun kontrol edilmesi 224 Ekranın hazırlanması 225 Çalıştırma 230 Bir ekranın konumlandırılması 230 Hata Neden Çözüm 232 Yeniden işleme 233 Güvenlik bilgisi 233 Sökme 234 Tutamağın hizmet ömrü 237 Yeniden işleme prosedürlerine genel bakış 238 Parçaların montajı 242 Bakım 243 Genel bakış 243 Servis terminolojisi...

Page 202: ...İKKAT ifadeleri ile tıbbi cihaz üze rindeki açıklamalara kesinlikle uyun Bu gü venlik bilgisi ifadelerine uyulmaması tıbbi ci hazın kullanım amacı dışında kullanılması an lamına gelir UYARI Cihaz arızası riski Video sistemini doğru şekilde kullanmak için ilgili ekranın kullanma kılavuzunu okuyun ve buna uygun hareket edin UYARI Cihazın zarar görmesi riski Ekran montaj aparatı yalnızca montaj perso...

Page 203: ...ARI Yangın riski Tıbbi cihaz yanıcı ve patlayıcı gaz karışımları nın oluşabileceği alanlarda kullanılmak için onaylanmamıştır ve ruhsatlandırılmamıştır UYARI Elektrik çarpması ve cihazın arızalanma riski Bu kullanım kılavuzunda belirtilen şartlara uy gun olmayan bağlı herhangi bir cihaz veya ci haz kombinasyonu tıbbi cihazın işlevini ge rektiği şekilde yerine getirememesine neden olabilir ve bir e...

Page 204: ...lektromanyetik uyumluluk şartlar ve testler IEC 60601 1 4 Elektrikli tıbbi cihazlar Bölüm 1 4 Temel güvenlik için genel şartlar Ek standart Programlanabilir elektrikli tıbbi sistemler IEC 60601 1 8 Elektrikli tıbbi cihazlar Bölüm 1 8 Temel güvenlik ve gerekli performansa yönelik genel gereksinimler Tamamlayıcı standart Elektrikli tıbbi cihazlar ve elektrikli tıbbi sistemlerdeki alarm sistemleri iç...

Page 205: ... İşlevsel güvenlik Gerekli performansın anlamı 2 adede kadar ekranın montajı Vakaları bildirme yükümlülüğü Bu tıbbi cihazı ilgilendiren ciddi vakalar Dräger e ve yetkili makamlara bildirilmek zorundadır DİKKAT Cihazın bozulma tehlikesi Temel cihaza takacağınız aksesuarları temel ci hazın kullanma kılavuzuna göre kurun Temel ci haza güvenli bir bağlantı kurulduğundan emin olun DİKKAT Yanlış kullanı...

Page 206: ...a aynı üretici ye ait tek kullanımlık manşonlar için ilgili tuta mak adaptörüyle kullanılmasını önerir bkz Aksesuar listesi UYARI Fiziksel yaralanma ve maddi hasar riski Nesneler ameliyat alanına düşebilir Ekran montaj aparatı veya kol sisteminin par çalarıyla diğer nesneler arasında çarpışmalara izin vermeyin UYARI Fiziksel yaralanma ve maddi hasar riski Ekran montaj aparatı veya ekran üzerine hi...

Page 207: ...venlikle ilgili bilgiler Ekranların uyumluluğu UYARI Uyumlu olmayan ekranlardan kaynaklanabile cek riskler Bir Polaris sistemiyle birlikte kullanılan ekran lar IEC 60601 1 ye uygun olarak hasta orta mında kullanılmak üzere onaylanmış olmalı dır ...

Page 208: ...m olarak veya Dräger cerrahi aydınlatma sistemleriyle birlikte kullanılabilir Dräger tek kullanımlık tutamağın kullanma amacı Dräger tek kullanımlık tutamak ilgili Polaris sistemlerinin dahili tutamakları için steril bir kapak sağlar Dräger tek kullanımlık tutamak sadece bir kez kullanım için tasarlanmıştır Maksimum yük Ekran montaj aparatının maksimum yükünü ekran montaj aparatının üzerindeki eti...

Page 209: ... sistemi yapılandırma örneği A Tavan kapağı B Tavan borusu C Ekran montaj aparatı için döner ekran kolu D Ekran montaj aparatı için yaylı ekran kolu E Çift ekran tertibatı 19 in ile 24 in F Ekran tertibatı 24 in ile 32 in G Sterilize edilebilir tutamak 001 B A F G G E C D C D G ...

Page 210: ...rasında A Ekran montaj aparatı için yaylı ekran kolu B Ekran C Çift ekran tertibatı 19 in ile 24 in D Sterilize edilebilir tutamak Ekran montaj aparatı 24 in ile 32 in arasında A Ekran montaj aparatı için yaylı ekran kolu B Ekran C Ekran tertibatı 24 in ile 32 in D Sterilize edilebilir tutamak 002 A D D C B B 003 D C B A ...

Page 211: ... ürün bir tıbbi cihazdır CE uygunluk değerlendirmesi pro sedürü Yeniden kullanılamaz Tekrar sterilize etmeyin Ürün sterildir ışınlama ile steri lize edilmiştir Ürün steril değildir Ambalaj hasarlıysa kullanma yın Son kullanım tarihi Operating Instructions Consult MD 2 2 STERILIZE STERILE R NON STERILE Miktar Depolama sıcaklığı Kullanım sırasındaki bağıl nem Atmosfer basıncı Parça numarası Parti nu...

Page 212: ...edia Bilgi işaretlerinin pozisyonu Çift ekran tertibatı 19 in ile 24 in A Anma değeri plakası B Maksimum yük Ekran tertibatı 24 in ile 32 in A Anma değeri plakası B Maksimum yük WEEE işareti Üretici Üretim tarihi Sembol Açıklama XXXX 005 A B 004 A B ...

Page 213: ...ışmaya hazır olduğunun kontrol edildiğinden emin olun UYARI Enfeksiyon riski Personel ve hastalar steril olmayan tutamak nedeniyle enfekte olabilir Yalnızca steril tutamaklar kullanın UYARI Enfeksiyon riski Dräger tek kullanımlık tutamak dahili tutama ğa takıldıktan sonra güvenli montaj açısından kontrol edilmelidir Dahili tutamak hasarsız ol malıdır UYARI Enfeksiyon riski Tek kullanımlık manşonla...

Page 214: ...metreleri bir HD kamera ile kullanım için geliştirilmiştir Bir HD kamera profili DM HD ekrandaki video sinyali video girişi HD SDI Çalıştırmak için lütfen ekranın kullanma kılavuzuna bakın Sterilize edilebilir tutamağı her kullanımdan önce sterilize edin bkz Yeniden işleme sayfa 222 UYARI Ekranı kullanmadan önce kullanıcının ekran üreticisinin kullanma kılavuzunu okuyarak ek ranı kullanmaya aşina ...

Page 215: ...mağa takın 2 Tutamağı A kilitleme mekanizması C bir kilitlenme sesi çıkararak yerine oturana kadar saat yönünde çevirin 3 Tutamağın yerine sağlam şekilde oturduğunu kontrol edin Bunun için tutamağı saat yönünün tersine çevirin Tutamağı çıkarmak için bkz Sökme sayfa 223 046 A B 047 UYARI Hastanın yaralanma tehlikesi Uygun şekilde takılmamışsa sterilize edilebilir tutamak ameliyat alanına düşebilir ...

Page 216: ...e oturması gerekir Gerekiyorsa tutamağı hafifçe sağa veya sola çevirin 2 Tutamağın yerine sağlam şekilde oturduğunu kontrol edin Bunu yapmak için daha önce tutturulmuş olduğu yerin tersi yönünde çekin Tutamağı çıkarmak için bkz Sökme sayfa 223 012 020 A A A UYARI Hastanın yaralanma tehlikesi Uygun şekilde takılmamışsa sterilize edilebilir tutamak ameliyat alanına düşebilir Tutamak dahili tutamağa ...

Page 217: ...lajı hasarlıysa tek kullanımlık tutamağı kullanmayın Tek kullanımlık tutamağın ambalajını açmak için bıçak kullanmayın Çalışmaya başlamadan hemen önce tek kullanımlık tutamağı steril koşullarda takmak için şu adımları takip edin 1 Tek kullanımlık tutamağı A girintili saplardan B tutun ve dahili tutamağa takın UYARI Enfeksiyon riski Tek kullanımlık tutamağın tekrar kullanılması çapraz enfeksiyona n...

Page 218: ...rulduğunu kontrol edin Bunun için tek kullanımlık tutamağı girintili saplardan tutun ve saat yönünde çevirin Tek kullanımlık tutamağı çıkartmak için bkz Sökme sayfa 223 049 UYARI Hastanın yaralanma tehlikesi Uygun şekilde takılmamışsa tek kullanımlık tutamak ameliyat alanına düşebilir Tek kullanımlık tutamak dahili tutamağa takıl dıktan sonra güvenli montaj açısından kontrol edilmelidir C ...

Page 219: ...hiçbir şey koymayın ve kol sistemine asmayın Bu parçalar ameliyat alanına düşebilir Kol sistemine ağır yükler asmayın örn vücut ağırlığını dayamak Kol sisteminin mekaniz ması hasar görebilir bu da söz konusu siste min doğru şekilde konumlandırılmasını engel leyebilir DİKKAT Fiziksel yaralanma ve maddi hasar riski Kol sistemindeki stoperler hasar görebilir Döner kolları ve takılı cihazları yerleşti...

Page 220: ...Çalıştırma 220 Kullanım kılavuzu Polaris Multimedia 1 İlgili tutamağı A tutarak ekranı istenen şekilde konumlandırın Ekran yeni pozisyonunda tutulur 022 A ...

Page 221: ...u Polaris Multimedia 221 Hata Neden Çözüm Hata Neden Çözüm Hata Neden Çözüm Yaylı kolun bağımsız şekilde indirilmesi Yaylı kolun yay kuvveti doğru şekilde ayarlanmamış Yaylı kolun yay kuvvetini ayarlayın bkz sayfa 240 ...

Page 222: ...meliklerine dikkat edin UYARI Hasta yaralanması ve cihaz arızası riski Cihaz ve aksesuarlar bir onaylama işlemi kul lanılarak temizlenmeli ve dezenfekte edilmeli dir NOT Hastane personeli ve hastalar için enfeksiyon ris kini en aza indirmek için cihazı her çalıştırmadan sonra temizleyin ve dezenfekte edin NOT Temizlik için aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın NOT Dezenfektan üreticisinin kullanma...

Page 223: ...j aparatının yan tarafında yer alır ve dahili tutamaktan çekilerek çıkartılır 1 Tutamak bölümünü tutun ve kilitleme mekanizmasına A bastırın 2 Kilitleme mekanizmasını basılı tutmaya devam ederken tutamağı B işaretler C aynı hizaya gelene kadar saat yönünün tersine çevirin 3 Sökmek için tutamağı D aşağı doğru çekin 050 A B 051 C D ...

Page 224: ...ı tutarken tutamağı çıkarın Dräger tek kullanımlık tutamağın çıkarılması Tek kullanımlık tutamak ekran montaj aparatının yan tarafında yer alır ve dahili tutamaktan çekilerek çıkartılır 1 Tek kullanımlık tutamaktan A tutun 2 Tek kullanımlık tutamağın üzerindeki kilitleme mekanizmasını B tüm perforasyon yırtılarak açılana kadar çekin Kilitleme mekanizması tek kullanımlık tutamağın bir kez kullanılm...

Page 225: ... tutamağı girintili saplardan C tutun ve saat yönünde çevirin D 4 Sökmek için tek kullanımlık tutamağı E aşağı doğru çekin Tek kullanımlık tutamağın hastanenin yürürlükteki enfeksiyon önleme politikasına ve tasfiye yönetmeliklerine uygun olarak tasfiye edilmesi 053 054 C D E ...

Page 226: ...15 Ok üretim ayını işaret eder 1 Ocak Üretim tarihinin tutamağın hizmet ömrü üzerinde hiçbir etkisi yoktur Tutamak 300 yeniden işleme tabi tutma çevrimine kadar çalışabilir Ardından tasfiye edilmelidir 029 NOT Alkali tipi ajanlar pH değerleri 10 temelli temiz leme yöntemleri sterilize edilebilir tutamağın mal zeme aşınmasını yükseltebilir ve hizmet ömrünü düşürebilir NOT Sık sterilizasyon ve kulla...

Page 227: ...e maddelerle test edilmiştir Test sırasında aşağıdaki prosedürler ve maddeler iyi bir malzeme uyumluluğu ve etkinliği göstermiştir Kritik olmayan tıbbi cihazlar Eş zamanlı temizlikle manüel dezenfeksiyon Buraton 10F by Schülke Mayr Konsantrasyon 1 Temas süresi 30 dakika Dismozon pur by Bode Chemie Konsantrasyon 1 5 Temas süresi 15 dakika Kritik tıbbi cihazlar Manüel yeniden işleme Manüel temizlik ...

Page 228: ...rasında ulaşıldığından emin olun Gerekiyorsa uygun fırçalar kullanın 3 Parçaları temizlik maddesi kalıntıları görülmeyene kadar akan su altında iyice durulayın 4 Parçaları gözle görünür kir ve hasara karşı kontrol edin Gerekiyorsa manüel temizlemeyi tekrarlayın Manüel dezenfektasyon Prosedür 1 İşlem parçalarını dezenfektanın içine batırın 2 Temas süresi dolduktan sonra parçaları dezenfektan kalınt...

Page 229: ...rikme vb gibi hasarlara ve harici aşınma belirtilerine karşı kontrol edin Sterilizasyon Sterilizasyon için tercihen fraksiyonel vakum özelliğine sahip bir buharlı vakum sterilizasyon cihazı ISO 17665 e uygun kullanın Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş parçaları sterilize edin Sterilizasyon işlemini 4 dakika süreyle 132 C de 270 F fraksiyonel vakum özelliğine sahip bir buharlı prosedürle gerç...

Page 230: ...alzemeleri Ekran montaj aparatında aşağıdaki malzemeler kullanılır Parça Materyal Ekran montaj aparatının muhafazası Alüminyum çelik Ekran montaj aparatının kardan montaj elemanı Alüminyum Sterilize edilebilir tutamak E Polieterimit PEI Sterilize edilebilir tutamak Polieterimit PEI ...

Page 231: ... 231 Yeniden işleme Parçaların montajı Sterilize edilebilir tutamak E nin takılması bkz Sterilize edilebilir tutamak E nin takılması sayfa 215 Sterilize edilebilir tutamağın takılması bkz Sterilize edilebilir tutamağın takılması sayfa 216 ...

Page 232: ...si Muhafaza kapağı altında akım taşıyan bileşen ler bulunur Muhafaza kapağını çıkartmayın Önleyici bakımlar mutlaka sorumlu perso nel tarafından uygulanmalıdır Dräger ona rımlar ve karmaşık bakım işlemleri için DrägerService in görevlendirilmesini tavsi ye eder Konsept Tanım Servis Tıbbi cihazın çalışma durumunu korumak ve cihazı eski haline getirmek için yapı lan tüm işlemler kontrol önleyici bak...

Page 233: ...an montaj apa ratı ve kol sistemi Her kulla nımdan önce İşlevsel ve görsel kontrol bkz sayfa 213 X Kullanıcı Ekran montaj apa ratı ve kol sistemi Her 12 ayda bir Birlikte yer alan belgeleri kontrol edin kullanma kıla vuzu mevcut olmalıdır X Servis personeli Tıbbi cihazın ekipmanları nın kullanma kılavuzuna göre tam olup olmadığını kontrol edin X İşlevsel ve görsel denetimi gerçekleştirin Kol siste...

Page 234: ... incelemesi X Uzman servis personeli Kol sisteminin dönebilirlik özelliğini stoperlerini kont rol edin Kol sisteminin yatay ve dikey eklemlerinin serbestçe hare ket edip etmediğini kontrol edin ve gerekiyorsa yağla yın Kol sisteminin yükseklik sto perini kontrol edin ve gereki yorsa yeniden ayarlayın Parça Aralık Görev Güvenlik kontrolleri Sorumlu olan personel ...

Page 235: ... sisteminde merkezi ek sen döner kol ve yaylı kol çarpışma hasarı kaynaklı dikişlerde çatlak var mı olup olmadığını kontrol edin X Kol sisteminin deformasyon durumunu ve parçaların gevşeyip gevşemediğini kontrol edin X Plastik parçalarda boya ha sarı ve çatlak olup olmadığı nı kontrol edin X Tüm plastik parçaların yerin de ve doğru konumda olup olmadıklarını kontrol edin İşlevsel ve görsel denetim...

Page 236: ...e tam olup olmadığını kontrol edin 4 IEC 62353 e göre elektriksel güvenliği kontrol edin 5 Güvenlik özelliklerini kontrol edin Kilitleme elemanının yaylı kolda boyutları Ekran montaj aparatı ve kol sisteminin enerjisi kesilmiş durumda olmalıdır Kol sistemine ait yaylı segmanın konumunu ve şeklini kontrol edin Ekran montaj aparatı ve kol sisteminin enerjisi kesilmiş durumda olmalıdır Kontroller Ara...

Page 237: ...ici tarafından belirtilen aralıklarla denetlenmeli ve servise alınmalıdır Parça Aralık Görev Güvenlik kontrolleri Sorumlu olan personel Kol sistemi Her 2 yılda bir Kilitleme elemanına yaylı koldaki gres sürün veya gerekiyorsa elema nı değiştirin Ekran montaj aparatı ve kol sisteminin enerjisi kesilmiş durumda olmalıdır X Uzman servis personeli ...

Page 238: ...ü takılmadan önce gresle yağlanmalıdır 1 Cihazı yaylı koldan çıkarın 2 Kilitleme bölümü boyutlarını minimum malzeme kalınlığı ve minimum uzunluk kontrol edin ve gerekirse değiştirin 3 Kilitleme bölümünü ve kardan tertibatı kovanını yağlayın 4 Cihazı yaylı kola takın 011 Minimum uzunluk 9 5 mm 0 37 in Minimum uzunluk 9 5 mm 0 37 in Malzeme kalınlığı min 1 5 mm 0 06 in Malzeme kalınlığı min 1 5 mm 0...

Page 239: ...laris Multimedia 239 Bakım Onarım Dräger tüm onarımların DrägerService tarafından gerçekleştirilmesini ve sadece orijinal Dräger parçalarının kullanılmasını önerir Ek teknik bilgi için sorumlu Dräger organizasyonunu arayın ...

Page 240: ...nde döndürün Tavanla aradaki mesafeye dikkat edin Stoperi aşağıya ayarlamak için ayar vidasını saat yönünde döndürün Yay kuvvetinin ayarlanması Ekran montaj aparatı ayarlanan yükseklikte kalmıyorsa yaylı kolun yay kuvveti ayarlanmalıdır Yaylı kolu ayarlarken kolu yatay konumda yaklaşık 10o kadar kaldırın Ayar vidası sadece bu konumdayken döndürülebilir Gerekliyse üst stoperi yükseklik stoperini da...

Page 241: ...antıdan A ayarlanabilir Frenleme kuvvetinin mafsal üzerinden ayarlanması 1 Ayar vidasını A kullanarak mafsalın frenleme kuvvetini ayarlayın Bunun için bir alyan anahtarı ebat 4 mm kullanın Frenleme kuvvetini arttırmak için ayar vidasını saat yönünde döndürün Frenleme kuvvetini azaltmak için ayar vidasını saatin tersi yönünde döndürün 009 A A 010 NOT Frenleme kuvvetini olabildiğince düşük ve gerek ...

Page 242: ...ası ve tasfiye edilmesi için bir şirketi yetkilendirmiş bulunmaktadır Toplama işlemi veya daha fazla bilgi için Dräger i www draeger com internet adresinden ziyaret edin İlgili bilgileri bulmak için Arama işlevini WEEE anahtar sözcüğüyle kullanın Dräger web sitesine erişemiyorsanız yerel Dräger kuruluşunu arayın Aksesuarların tasfiyesi Aşağıda belirtilen maddeleri hastanenin hijyen yönetmeliklerin...

Page 243: ...astaları ve personeli korumak için gerekli olan güvenlik şartlarının yerine getirilip getirilmediği sistemin işlevsel anlamdaki tüm kapsamı karşılanmış mı Kontrol işleminden elde edilen sonuçlar yazılı olarak belgelendirilmelidir Operasyonel sistem kabul edildikten sonra ilgili belgelerle birlikte sahibine teslim edilir Teslimin yazılı bir kaydı referans amacıyla dosyalanır Sistem başarılı bir şek...

Page 244: ...lan ekran boyutları 19 in ile 24 in arasında Çift ekran tertibatı 19 in ile 24 in Ağırlık 6 7 kg 14 77 lb Ekran montaj aparatı başına maksimum yük 11 6 kg 25 57 lb Mümkün olan ekran boyutları 19 in ile 24 in arasında Ekran tertibatı 24 in ile 32 in Ağırlık 8 6 kg 18 96 lb Maksimum yük 17 kg 37 48 lb Mümkün olan ekran boyutları 24 in ile 32 in arasında Çalıştırma seçenekleri Sterilize edilebilir tu...

Page 245: ...ıflandırma IEC 60601 1 dahilindeki koruma sınıfı Koruma sınıfı 1 Kol sistemi IP 30 Ekran montaj aparatları IP 1X İzlenen standartlar IEC 60601 1 Elektrikli tıbbi cihazlar Kısım 1 1 Genel güvenlik gereksinimleri Tamamlayıcı standart Tıbbi elekt rikli sistemler için güvenlik şartları IEC 60364 7 710 VDE 0100 710 Düşük gerilimli elektrik tesisatları Bölüm 710 Özel tesisatlar veya alanların gereksinim...

Page 246: ...tamak içeren set G92099 Dräger Polaris tek kullanımlık tutamak1 opsiyonel Solo her biri 1 adet içe ren 120 paketlik set 1 Dräger Polaris tek kullanımlık tutamağın seçilen ülkelerde 2019 un başından itibaren satışa sunulma sı bekleniyor MP05701 Dräger Polaris tek kullanımlık tutamak1 opsiyonel Duo her biri 2 adet içeren 60 paketlik set MP05700 Tutamak adaptörü2 3 opsiyonel lambalara yönelik tek kul...

Page 247: ...Instructions for use Polaris Multimedia 247 This page has been left blank intentionally ...

Page 248: ... 8 82 20 80 http www draeger com İthal Eden Importer Draeger Medikal Tic ve Servis A Ş Esentepe Mah Milangaz Cad No 75 A Kat 12 Ickapi No 109 115 34870 Kartal Istanbul Türkiye 90 216 469 0555 Faks 90 216 469 0560 9054444 GA 6930 104 me Drägerwerk AG Co KGaA Edition 5 2019 10 Edition 1 2013 09 Dräger reserves the right to make modifications to the device without prior notice ...

Reviews: