background image

DORMA

DORMA

ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF

Änderungen vorbehalten

Hinweis:

     Die Montageschritte 10-16 sind an beiden

Türflügeln durchzuführen.

Schließer in das Türblatt einsetzen und befestigen.

Ventil 120°-0° schließen.

Schließerhebel aufsetzen

Auf die richtige Lage des Vierkants im Hebel achten.
Nur dann ist eine einwandfreie Funktion des Tür-
schließers gewährleistet.

Schließerhebel um  ca. 30° verdrehen.

Hebel wieder abnehmen und um 90° versetzt wieder

aufsetzen.

Schließerhebel mit Schließer und Gleitstück verbinden.

Schließgeschwindigkeit einstellen.

Schließkraft einstellen.

Endschlag einstellen.

Standflügel schließen.

Verstellhülse der Gangflügel-Gleitschiene soweit her-

ausdrehen, bis der Stift herausfällt.

Hinweis: Der Stift  hält die Schließvorrichtung

klemmfrei in neutraler Stellung und wird nach der

Montage nicht mehr benötigt.

Nur bei richtig justierter Klemmplatte ist die Klemm-
stange leichtgängig. Nur dann läßt sich der Gang-
flügel auch bei geschlossenem Standflügel
einwandfrei bewegen.

Funktionsprüfung

Beide Türflügel öffnen, Standflügel festhalten.

Gangflügel muß in jeder Position feststehen.

Standflügel schließen lassen.

Gangflügel darf erst bei geschlossenem Standflügel

automatisch schließen.

Gangflügel öffnen und Verstellhülse sichern.

Feststellpunkt einstellen

Spannung anlegen (24 V DC).

Türflügel öffnen und einrasten.

Schrauben lösen.

Tür bis zum gewünschten Feststellwinkel öffnen und

festhalten.

Schrauben wieder festziehen.

Die Tür kann maximal bis zum gewählten Feststell-
punkt geöffnet werden, an dieser
Position Türstopper setzen.

Ausrückkraft einstellen

Je nach Türbreite und gewählter Schließergröße Aus-

rückkraft einstellen.

Nach DIN EN 1155 soll das Ausrückmoment bei 90°

Türöffnungswinkel zwischen 40 - 120 Nm liegen.

Eine zu hoch eingestellte Kraft kann zu Beschädigun-
gen an den Türbändern und Befestigungselementen
des Türschließsystems führen .

Funktionsprüfung

Beide Türflügel öffnen und feststellen, am Gang-

flügel ziehen.

Der Standflügel muß automatisch freigeben und

schließen.

Der Gangflügel darf erst bei geschlossenem Stand-

flügel automatisch schließen.

Beide Türflügel öffnen und feststellen,

Stromzufuhr unterbrechen - die Feststellung muß

auslösen.

Die Abdeckung für den Lagerbock der Gangflügel-

Gleitschiene am Ende abknicken und anschrauben.

Die Ausfräsung für die Verbindungsstange ist mit ei-

ner bauseitig angefertigten Abdeckung zu verschließen.

Abdeckung für den Lagerbock der Gangflügel-Gleit-

schiene anschrauben.

ABNAHMEPRÜFUNG UND WARTUNG

Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen

WEITERE HINWEISE

Richtlinien für Feststellanlagen des Instituts für

Bautechnik, Berlin.


10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21a

21b

DORMA GmbH + Co.KG

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com

Door Control Division

Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Summary of Contents for 96 GSR-EMF

Page 1: ...as Gleitst ck nicht am Kipphebel anliegen Verstellh lse der Gangfl gel Gleitschiene nur soweit herausdrehen da die Verbindungsstange gehalten wird Endkappe aufclipsen R ndelschraube der Feststellung i...

Page 2: ...fl gel ffnen und einrasten Schrauben l sen T r bis zum gew nschten Feststellwinkel ffnen und festhalten Schrauben wieder festziehen Die T r kann maximal bis zum gew hlten Feststell punkt ge ffnet werd...

Page 3: ...ctive leaf slide channel making sure that the slide shoe is not pushed up against the rocker Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel just far enough to hold the connecting rod Cl...

Page 4: ...h action Close inactive leaf Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel by hand until pin drops out Note The pin retains the closing mechanism in its neutral position without clampi...

Page 5: ...glissi re du vantail semi fixe Le coulisseau ne doit pas actionner la pi ce mobile D visser la main la douille r glable jusqu ce que la tige de raccordement soit fixe Embo ter l embout d extr mit sur...

Page 6: ...tre sous tension 24 V DC Ouvrir le vantail et l accrocher Desserrer les vis Ouvrir le vantail jusqu au point d arr t voulu et le maintenir Resserrer les vis fond Point d arr t ouverture maximum Instal...

Page 7: ...ppoggiarsi contro la leva ribaltabile Svitare il manicotto di regolazione della guida di scorrimento dell anta attiva solo in modo da supportare la barra di collegamento Bloccare con le clip il cappuc...

Page 8: ...la scattare in posizione Svitare le viti Aprire la porta sull angolazione desiderata e tenerla ferma Avvitare nuovamente a fondo le viti La porta pu essere aperta al massimo fino al punto di arresto p...

Page 9: ...lbus van de loopdeur glijarm en vervolgens in het schuifstuk van de loopdeur glijarm steken het glijstuk mag niet tegen de hevl aandrukken aandrukken Verstelbus van de loopdeur glijarm slechts zover u...

Page 10: ...zethoek openen en vasthouden Schroeven weer aandraaien De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt worden geopend in deze positie deurbuffer plaatsen Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhanke...

Page 11: ...d rrens glidskena och kontrollera att glidklotsen inte vilar mot vipparmen Skruva justerhylsan f r den aktiva d rrens glidskena ut t tills koordinatorst ngen h lls p plats Kl m fast ndstycket F r den...

Page 12: ...ingen 24 V likstr m St ll d rrbladet i sp rrl ge Lossa skruvarna ppna d rren och h ll fast den i nskad uppst llningsvinkel Dra t skruvarna igen D rren skall maximalt ppnas till den inst llda uppst lln...

Page 13: ...ke hvile mod vippearmen Messingb sningen p glideskinnen til den g ende fl j m kun skrues s langt ud at forbindelsesstangen fastholdes Endekappen p clipses Fingerskruen til fastholdet presses i retning...

Page 14: ...n sikres Indstilling af fastholdepunkt Str mmen 24 V DC tilsluttes D rfl jen bnes indtil fasthold g r i indgreb Skuerne l snes D ren bnes til den nskede fastholdevinkel og hol des fast Skruerne sp nde...

Page 15: ...a gu a de la hoja pasiva La pieza deslizante no debe apoyarse en el brazo basculante Desenroscar el casquillo de ajuste de la gu a de la hoja activa justo hasta que quede sujeta la varilla de uni n Qu...

Page 16: ...retenci n Aflojar tornillo Abrir hoja hasta ngulo de retenci n deseado y sujetarla Apretar el tornillo La puerta puede abrirse como m ximo hasta el punto seleccionado de retenci n poner un tope en est...

Page 17: ...o e depois no alojamento existente na calha de deslize do batente f mea sem que a pe a deslizante fique encostada ao balanceiro Desapertar a manga de ajustamento da calha de deslize do batente macho s...

Page 18: ...tar os parafusos Abrir a porta at ao ngulo de reten o desejado e segurar com firmeza Reapertar os parafusos A porta pode ser aberta no m ximo at ao ponto de reten o escolhido colocar o limitador da po...

Reviews: