background image

DORMA

ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF

Ändringar förbehålles

Märk:

 Punkt 10-16 skall genomföras på båda

dörrbladen.

Montera dörrstängaren i dörrbladet.

Stäng ventilen 120-0º.

Montera stängararmen enl. bild.

Kontrollera att fyrkanten sitter riktigt i armen. Annars
kan dörrstängaren inte fungerar ordentligt.

Vrid dörrstängarens arm ca 30º.

Ta av armen igen och flytta den 90º enl. bild.

Koppla ihop armen med dörrstängaren och glidklotsen.

Justera stängningshastigheten.

Justera stängningskraften.

Ställ in ändstoppet.

Stäng den passiva dörren.

Skruva glidskenans justerhylsa utåt tills stiftet faller ut.

Märk:

 Stiftet håller stängningsanordningen i neutralt

läge utan att denna kläms fast. Stiftet behövs inte

mer efter montaget.

Endast vid riktigt justerad koordinatorspärr löper
koordinatorstången lätt och den aktiva dörren är
därmed lättmanövrerad även när den passiva dörren
är stängd.

Funktionskontroll

Öppna båda dörrbladen och spärra den passiva dörren.

Den aktiva dörren skall stanna i varje läge.

Låt den passiva dörren stängas.

Först när den passiva dörren är stängd skall den

aktiva stängas.

Öppna den aktiva dörren och lås justerhylsan.

Inställning av uppställningspunkten

Slå på spänningen (24 V likström).

Ställ dörrbladet i spärrläge.

Lossa skruvarna.

Öppna dörren och håll fast den i önskad

uppställningsvinkel.

Dra åt skruvarna igen.

Dörren skall maximalt öppnas till den inställda
uppställningspunkten. I detta läge skall dörrstopp
monteras.

Inställning av kopplingskraften

Kopplingskraften ställs in efter dörrbredd och

storleken på dörrstängaren.

Enligt EN 1155 skall kopplingsmomentet ligga

mellan 40 och 120 Nm vid 90º öppningsvinkel.

Om den inställda kraften är för hård kan detta leda
till skador på gångjärn och stängningssystem.

Funktionskontroll

Ställ upp båda dörrbladen, dra i den aktiva dörren.

Den passiva dörren skall frigöras automtatiskt och

stängas.

Först när den passiva dörren är stängd skall den

aktiva stängas.

Ställ upp båda dörrbladen.

Bryt strömmen - uppställningen skall lösa ut och

dörrarna stängas.

Böj täcklocket för mekanismen till den aktiva dörrens

glidskena längst ut och skruva fast det.

Urfräsningen för koordinatorstången täcks med ett

lock som tillhandahålls av kunden.

Skruva fast täcklocket för mekanismen till den aktiva

dörrens glidskena.

BESIKTNING OCH UNDERHÅLL

Se särskild information om användning av

uppställningsanordningar.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21a

21b

DORMA GmbH + Co.KG

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com

Door Control Division

Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Summary of Contents for 96 GSR-EMF

Page 1: ...as Gleitst ck nicht am Kipphebel anliegen Verstellh lse der Gangfl gel Gleitschiene nur soweit herausdrehen da die Verbindungsstange gehalten wird Endkappe aufclipsen R ndelschraube der Feststellung i...

Page 2: ...fl gel ffnen und einrasten Schrauben l sen T r bis zum gew nschten Feststellwinkel ffnen und festhalten Schrauben wieder festziehen Die T r kann maximal bis zum gew hlten Feststell punkt ge ffnet werd...

Page 3: ...ctive leaf slide channel making sure that the slide shoe is not pushed up against the rocker Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel just far enough to hold the connecting rod Cl...

Page 4: ...h action Close inactive leaf Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel by hand until pin drops out Note The pin retains the closing mechanism in its neutral position without clampi...

Page 5: ...glissi re du vantail semi fixe Le coulisseau ne doit pas actionner la pi ce mobile D visser la main la douille r glable jusqu ce que la tige de raccordement soit fixe Embo ter l embout d extr mit sur...

Page 6: ...tre sous tension 24 V DC Ouvrir le vantail et l accrocher Desserrer les vis Ouvrir le vantail jusqu au point d arr t voulu et le maintenir Resserrer les vis fond Point d arr t ouverture maximum Instal...

Page 7: ...ppoggiarsi contro la leva ribaltabile Svitare il manicotto di regolazione della guida di scorrimento dell anta attiva solo in modo da supportare la barra di collegamento Bloccare con le clip il cappuc...

Page 8: ...la scattare in posizione Svitare le viti Aprire la porta sull angolazione desiderata e tenerla ferma Avvitare nuovamente a fondo le viti La porta pu essere aperta al massimo fino al punto di arresto p...

Page 9: ...lbus van de loopdeur glijarm en vervolgens in het schuifstuk van de loopdeur glijarm steken het glijstuk mag niet tegen de hevl aandrukken aandrukken Verstelbus van de loopdeur glijarm slechts zover u...

Page 10: ...zethoek openen en vasthouden Schroeven weer aandraaien De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt worden geopend in deze positie deurbuffer plaatsen Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhanke...

Page 11: ...d rrens glidskena och kontrollera att glidklotsen inte vilar mot vipparmen Skruva justerhylsan f r den aktiva d rrens glidskena ut t tills koordinatorst ngen h lls p plats Kl m fast ndstycket F r den...

Page 12: ...ingen 24 V likstr m St ll d rrbladet i sp rrl ge Lossa skruvarna ppna d rren och h ll fast den i nskad uppst llningsvinkel Dra t skruvarna igen D rren skall maximalt ppnas till den inst llda uppst lln...

Page 13: ...ke hvile mod vippearmen Messingb sningen p glideskinnen til den g ende fl j m kun skrues s langt ud at forbindelsesstangen fastholdes Endekappen p clipses Fingerskruen til fastholdet presses i retning...

Page 14: ...n sikres Indstilling af fastholdepunkt Str mmen 24 V DC tilsluttes D rfl jen bnes indtil fasthold g r i indgreb Skuerne l snes D ren bnes til den nskede fastholdevinkel og hol des fast Skruerne sp nde...

Page 15: ...a gu a de la hoja pasiva La pieza deslizante no debe apoyarse en el brazo basculante Desenroscar el casquillo de ajuste de la gu a de la hoja activa justo hasta que quede sujeta la varilla de uni n Qu...

Page 16: ...retenci n Aflojar tornillo Abrir hoja hasta ngulo de retenci n deseado y sujetarla Apretar el tornillo La puerta puede abrirse como m ximo hasta el punto seleccionado de retenci n poner un tope en est...

Page 17: ...o e depois no alojamento existente na calha de deslize do batente f mea sem que a pe a deslizante fique encostada ao balanceiro Desapertar a manga de ajustamento da calha de deslize do batente macho s...

Page 18: ...tar os parafusos Abrir a porta at ao ngulo de reten o desejado e segurar com firmeza Reapertar os parafusos A porta pode ser aberta no m ximo at ao ponto de reten o escolhido colocar o limitador da po...

Reviews: