background image

DORMA

ITS 96 EN 2-4/EN 3-6
+ G 96 GSR-EMF

Med forbehold for ændringer

Bemærk:

 Montagetrinnene 10-16 skal udføres for

begge dørfløjes vedkommende.

Lukkerenheden monteres i dørblad.

Ventilen 120°- 0°lukkes for at olietrykket kan fast-

holde akslen under monteringen

Lukkerarmen sættes på.

Armens firkant skal være korrekt påsat, for at sikre
den rigtige funktion.

Drej lukkearmen ca. 30°

Tag armen af og sæt den på igen, idet den

forskydes 90°.

Lukkerarmen fastgøres og forbindes med

glidestykket.

Lukkehastigheden indstilles.

Lukkekraften indstilles.

Sluttryk indstilles.

Den stående fløj lukkes.

Messingbøsningen skrues så langt ud, at tappen

falder ud.

Bemærk:

     Tappen holder klemlåsen i neutral, klemfri

stilling og skal ikke bruges efter monteringen.

Kun hvis klemlåsen er justeret korrekt, er
dørvælgerstangen letglidende med stående dør
lukket. Ved åbning af stående dør fastlåses
dørvælgerstangen og den gående fløj kan ikke
lukkes.

Funktionstest

Åbn begge dørfløje og fasthold den stående fløj.

Den gående fløj skal fastholdes i enhver position.

Luk den stående dørfløj.

Den gående fløj må først lukke automatisk, når den

stående fløj er lukket.

Den gående fløj åbnes, og messingbøsningen sikres.

Indstilling af fastholdepunkt

Strømmen (24 V DC) tilsluttes.

Dørfløjen åbnes indtil fasthold går i indgreb.

Skuerne løsnes.

Døren åbnes til den ønskede fastholdevinkel og hol-

des fast.

Skruerne spændes igen.

Døren kan maksimalt åbnes til det valgte
fastholdepunkt. Placer dørstopper i denne position.

Indstilling af frigørelseskraft

Frigørelseskraften indstilles afhængig af dørbredden

og den valgte lukkerstyrke.

I henhold til DIN EN 1155 skal frigørelseskraften ved

90° døråbningsvinkel ligge på mellem 40 og 120 Nm.

Hvis kraften er for stærk, kan dørhængsler og
dørlukkesystemets befæstigelser beskadiges.

Funktionstest

Åbn begge dørfløje og stil dem i fasthold; træk i den

gående fløj.

Den gående fløj skal udløses via mikrokontakt og

lukke automatisk.

Den gående fløj må først lukke automatisk, når den

stående fløj er lukket.

Begge dørfløje åbnes og fastholdes.

Afbryd strømtilførslen - fastholdet skal ophæves.

Dækkappen til teknikdelen på den gående fløjs

glideskinne bukkes om i enden og fastgøres.

Udfræsningen til forbindelsesstangen skal lukkes

med en kappe, der fremstilles separat (ikke DORMA).

Kappen til teknikdelen til den gående fløjs

glideskinne fastgøres.

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21a

21b

DORMA GmbH + Co.KG

DORMA Platz 1 D-58256 Ennepetal • Tel. +49 (0) 23 33 / 793-0 • www.dorma.com

Door Control Division

Postfach 40 09 D-58247 Ennepetal • Fax +49 (0) 23 33 / 79 34 95

Summary of Contents for 96 GSR-EMF

Page 1: ...as Gleitst ck nicht am Kipphebel anliegen Verstellh lse der Gangfl gel Gleitschiene nur soweit herausdrehen da die Verbindungsstange gehalten wird Endkappe aufclipsen R ndelschraube der Feststellung i...

Page 2: ...fl gel ffnen und einrasten Schrauben l sen T r bis zum gew nschten Feststellwinkel ffnen und festhalten Schrauben wieder festziehen Die T r kann maximal bis zum gew hlten Feststell punkt ge ffnet werd...

Page 3: ...ctive leaf slide channel making sure that the slide shoe is not pushed up against the rocker Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel just far enough to hold the connecting rod Cl...

Page 4: ...h action Close inactive leaf Unwind the adjustment sleeve of the active leaf slide channel by hand until pin drops out Note The pin retains the closing mechanism in its neutral position without clampi...

Page 5: ...glissi re du vantail semi fixe Le coulisseau ne doit pas actionner la pi ce mobile D visser la main la douille r glable jusqu ce que la tige de raccordement soit fixe Embo ter l embout d extr mit sur...

Page 6: ...tre sous tension 24 V DC Ouvrir le vantail et l accrocher Desserrer les vis Ouvrir le vantail jusqu au point d arr t voulu et le maintenir Resserrer les vis fond Point d arr t ouverture maximum Instal...

Page 7: ...ppoggiarsi contro la leva ribaltabile Svitare il manicotto di regolazione della guida di scorrimento dell anta attiva solo in modo da supportare la barra di collegamento Bloccare con le clip il cappuc...

Page 8: ...la scattare in posizione Svitare le viti Aprire la porta sull angolazione desiderata e tenerla ferma Avvitare nuovamente a fondo le viti La porta pu essere aperta al massimo fino al punto di arresto p...

Page 9: ...lbus van de loopdeur glijarm en vervolgens in het schuifstuk van de loopdeur glijarm steken het glijstuk mag niet tegen de hevl aandrukken aandrukken Verstelbus van de loopdeur glijarm slechts zover u...

Page 10: ...zethoek openen en vasthouden Schroeven weer aandraaien De deur kan maximaal tot het gekozen vastzetpunt worden geopend in deze positie deurbuffer plaatsen Uittrekkracht instellen Uittrekkracht afhanke...

Page 11: ...d rrens glidskena och kontrollera att glidklotsen inte vilar mot vipparmen Skruva justerhylsan f r den aktiva d rrens glidskena ut t tills koordinatorst ngen h lls p plats Kl m fast ndstycket F r den...

Page 12: ...ingen 24 V likstr m St ll d rrbladet i sp rrl ge Lossa skruvarna ppna d rren och h ll fast den i nskad uppst llningsvinkel Dra t skruvarna igen D rren skall maximalt ppnas till den inst llda uppst lln...

Page 13: ...ke hvile mod vippearmen Messingb sningen p glideskinnen til den g ende fl j m kun skrues s langt ud at forbindelsesstangen fastholdes Endekappen p clipses Fingerskruen til fastholdet presses i retning...

Page 14: ...n sikres Indstilling af fastholdepunkt Str mmen 24 V DC tilsluttes D rfl jen bnes indtil fasthold g r i indgreb Skuerne l snes D ren bnes til den nskede fastholdevinkel og hol des fast Skruerne sp nde...

Page 15: ...a gu a de la hoja pasiva La pieza deslizante no debe apoyarse en el brazo basculante Desenroscar el casquillo de ajuste de la gu a de la hoja activa justo hasta que quede sujeta la varilla de uni n Qu...

Page 16: ...retenci n Aflojar tornillo Abrir hoja hasta ngulo de retenci n deseado y sujetarla Apretar el tornillo La puerta puede abrirse como m ximo hasta el punto seleccionado de retenci n poner un tope en est...

Page 17: ...o e depois no alojamento existente na calha de deslize do batente f mea sem que a pe a deslizante fique encostada ao balanceiro Desapertar a manga de ajustamento da calha de deslize do batente macho s...

Page 18: ...tar os parafusos Abrir a porta at ao ngulo de reten o desejado e segurar com firmeza Reapertar os parafusos A porta pode ser aberta no m ximo at ao ponto de reten o escolhido colocar o limitador da po...

Reviews: