background image

5

Was tun wenn …

Que faire lorsque ...

Cosa fare se …

What to do when …

… the appliance is not functioning?

… das Gerät nicht funktioniert?

… l’appareil ne fonctionne pas?

… l’apparecchio non funziona?

 

Eingesteckt? Eingeschaltet? Korrekt zusammengebaut? Zu grosse Mengen?

 

Branché? Mis en service? Correctement monté? Quantité trop importante?

 

Collegato? Acceso? Montato correttamente? Quantità eccessiva?

 

Plugged in? Switched on? Assembled correctly? Quantities too large?

… the appliance squeaks or slightly vibrates?

… das Gerät quietscht und leicht vibriert?

… l’appareil grince et vibre légèrement?

… l’apparecchio cigola e vibra leggermente?

 

Normal: Beim Entsaften entstehen Quietschgeräusche und die Trommel vibriert leicht.

 

C’est normal: la pression du jus s’accompagne de grincements et d’une légère vibration du tambour.

 

Normale: Quando si centrifuga il succo produce rumore e il cestello vibra leggermente.

 

Normal: When juicing, some squeaking noise occurs and the bowl slightly vibrates.

… the appliance stops / is blocked?

… das Gerät nicht weiter läuft / verstopft ist?

… l’appareil s’arrête / est obstrué?

… l’apparecchio non gira / è intasato?

 

Einige Sekunden im Rückwärtsgang laufen lassen (REV). Funktioniert es dann immer noch nicht: Gerät ausschalten, 

Einzelteile auseinandernehmen, verstopfte Zutaten entnehmen.

 

Faire fonctionner l’appareil pendant quelques secondes en sens inverse (REV). S’il ne fonctionne toujours 

pas, arrêtez-le, démontez les éléments, retirez les ingrédients bloqués.

 

Lasciare funzionare per alcuni secondi in senso contrario (REV). Non funziona ancora: Spegnere l’apparecchio, 

smontare le singole parti, rimuovere gli ingredienti intasati.

 

Run in reverse gear for a few seconds (REV) In case it is still not functioning: Switch off appliance, disassemble 

parts, remove blocked ingredients.

… the juice is too thick or too thin?

… der Saft zu dick- oder dünnflüssig ist?

… le jus est trop épais ou trop fluide?

… il succo è denso o fluido?

 

Gummidichtungen korrekt eingesetzt? Frische Zutaten verwendet?

 

Les joints en caoutchouc sont correctement insérés? Des ingrédients frais sont utilisés?

 

Guarnizioni di gomma posizionate in modo corretto? Sono utilizzati ingredienti freschi?

 

Are the rubber seals correctly fitted? Used fresh ingredients?

… the appliance switches off?

… das Gerät ausschaltet?

… l’appareil se met hors service?

… l’apparecchio si spegne?

 

Gerät ist überhitzt, 1 Stunde abkühlen lassen.

 

L’appareil est en surchauffe, laissez-le refroidir 1 heure.

 

L’apparecchio è surriscaldato, lasciar raffreddare per 1 ora.

 

Appliance is overheated, leave to cool down for 1 hour.

Summary of Contents for TurMix Juicepresso A34106

Page 1: ......

Page 2: ...ant la premi re mise en service de l appareil et respectez les instructions de s curit indiqu es ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utilise...

Page 3: ...jus Raccolta succo Juicer unit Trester Saftbeh lter R cipient pulpe jus Contenitori scarti succo Pulp juice recipient Tresterauslass Sortie des r sidus Scarico scarti Pulp spout Saftauslass Sortie du...

Page 4: ...washer safe Pressschnecke Vis de pression Vite pressa Squeezer screw K fig mit Gummischaber Cage avec racloir en caoutchouc Gabbia con raschiatore di gomma Cage with spatula Sieb Passoire Setaccio Sie...

Page 5: ...ert es dann immer noch nicht Ger t ausschalten Einzelteile auseinandernehmen verstopfte Zutaten entnehmen Faire fonctionner l appareil pendant quelques secondes en sens inverse REV S il ne fonctionne...

Page 6: ...e Prepare ingredients see recipes Ger t einstecken Brancher l appareil Collegare la spina Plug in appliance Zutaten einf llen Ins rer les aliments Invasare di ingrediente Fill with product Einschalten...

Page 7: ...zum Beseitigen von aromatischen R ckst nden z B wenn nach dem Zubereiten eines Gem sesafts ein Fruchtsaft zubereitet werden soll Nettoyage interm diaire pour l limination des r sidus aromatiques lors...

Page 8: ...macchie sui singoli componenti Staining on the parts may occur due to the fresh ingredients Montiert lagern verhindert Sch den Verletzungen Laisser les pi ces mont es sur l appareil pour pr venir tou...

Page 9: ...Pulire con un panno umido senza strofinare Wipe with a non abrasive damp cloth Dichtung gut zudr cken Bien enfoncer le joint Reinserire bene la guarnizione Block the seal firmly Dichtung korrekt einse...

Page 10: ...da soli l apparecchio le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato Never open appliance yourself repairs may be carried out only by specialists Netzkabel nie herunterh ngen...

Page 11: ...no usare sempre il premicibo Pericolo di lesioni Never squeeze food in with your fingers always us the feeder risk of injury Ger t nur f r die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke und aus s...

Page 12: ...Switzerland Tel 41 0 44 306 11 11 Fax 41 0 44 306 11 12 www turmix com CH DKB Household Austria GmbH D ckegasse 15 Top 2 A 1220 Wien Austria Tel 43 0 1 203 56 00 Fax 43 0 1 203 56 00 19 www turmix co...

Reviews: