background image

11

 

Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur 

offiziellen Entsorgungstelle bringen. 

 

Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les  

cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie. 

 

Rendere inutilizzabile l’apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo 

presso la discarica ufficiale.

 

Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an official 

refuse site. 

Garantie

Garantie

Garanzia

Warranty

Auf TURMIX Elektro-Haushaltgeräte gewähren wir eine Garantie von 
2 Jahren ab Kaufdatum. Bei unsachgemässer Behandlung oder wenn 
von Drittpersonen Eingriffe vorgenommen werden, erlischt die Garantie.

Bitte bewahren Sie Ihre Kaufquittung sorgfältig auf, sie gilt als 
Garantienachweis.

TURMIX garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à 
compter de la date d’achat. Tout recours au titre de la garantie sera 
exclu en cas d’utilisation non conforme de l’appareil et en cas de 
réparation effectuée par des personnes non autorisées. 

Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement 
votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d’achat.

Sui suoi elettrodomestici TURMIX concede una garanzia per i 2 anni 
successivi alla data d’acquisto. La garanzia decade in caso di uso 
improprio dell’apparecchio o se vengono effettuate riparazioni da terzi 
non autorizzati.

Conservare lo scontrino d’acquisto valevole come prova di garanzia.

Our TURMIX electrical household appliances carry a warranty of 
2 years from the date of purchase. In case of improper handling or in 
case repairs are attempted by third parties, the warranty is rendered 
null and void.

Please preserve your receipt carefully, it serves as the warranty 
certificate as well.

 

Lebensmittel nie von Hand, sondern nur mit dem Stössel pressen – Verletzungsgefahr!

 

Ne jamais pousser les aliments à la main mais utiliser le poussoir – danger de blessure!

 

Non tritare gli alimenti con la mano, usare sempre il premicibo – Pericolo di lesioni!

 

Never squeeze food in with your fingers, always us the feeder – risk of injury!

 

Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke und aus-

schliesslich für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen benutzen.

 

N’utiliser cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent mode d’emploi et exclu-

sivement pour la préparation de quantités courantes.

 

Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per gli scopi descritti nelle istruzioni d’uso 

e unicamente per il trattamento di quantitativi domestici.

 

Use device only for the purposes described in this manual and exclusively for the 

processing of normal household quantities.

 

Gerät nur am Motorgehäuse tragen, nie am Einfüllschacht / Saft- und Tresterauslauf.

 

Porter l’appareil uniquement par le bâti du moteur, jamais par le tube d’alimentation / 

le bec d’écoulement de jus et de la pulpe.

 

Trasportare il dispositivo soltanto alla carcassa del motore, mai al vani di riempimento / 

foro di uscita del succo e del residuo della spremitura.

 

Carry the appliance only at the motor housing, never at the feeder / juice and pulp spout.

 

Gerät nie mit nassen / feuchten Händen benützen.

 

Ne jamais utiliser l’appareil avec les mains mouillées / humides.

 

Non utilizzare mai l’apparecchio con le mani bagnate / umide.

 

Never use appliance with wet / moist hands.

 

Eis, gefrorene Zutaten, grosse, harte Kerne oder zu grosse Mengen können Geräte-

schäden verursachen.

 

La glace, des ingrédients surgelés, des noyaux, des graines grosses et dures ou 

des quantités trop grandes peuvent endommager l’appareil.

 

Ghiaccio, ingredienti surgelati, grandi, semi rigidi o grandi quantità possono causare 

danni al’apparecchiatura.

 

Ice, frozen ingredients, large, firm kernels or too large quantities can cause damage 

to the appliance.

 

Gerät nie mit beschädigtem Sieb / leer betreiben. Während dem Betrieb nicht bewegen.

 

Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec un tamis endommagé / à vide. Ne pas 

bouger l’appareil pendant qu’il est en marche

 

Mai usare il dispositivo con setaccio danneggiato / a vuoto. Non muoverlo durante il 

funzionamento.

 

Never use the appliance with a damaged sieve / empty. Do not move during operation.

Summary of Contents for TurMix Juicepresso A34106

Page 1: ......

Page 2: ...ant la premi re mise en service de l appareil et respectez les instructions de s curit indiqu es ci dessous Les personnes qui ne connaissent pas le mode d emploi de l appareil ne doivent pas l utilise...

Page 3: ...jus Raccolta succo Juicer unit Trester Saftbeh lter R cipient pulpe jus Contenitori scarti succo Pulp juice recipient Tresterauslass Sortie des r sidus Scarico scarti Pulp spout Saftauslass Sortie du...

Page 4: ...washer safe Pressschnecke Vis de pression Vite pressa Squeezer screw K fig mit Gummischaber Cage avec racloir en caoutchouc Gabbia con raschiatore di gomma Cage with spatula Sieb Passoire Setaccio Sie...

Page 5: ...ert es dann immer noch nicht Ger t ausschalten Einzelteile auseinandernehmen verstopfte Zutaten entnehmen Faire fonctionner l appareil pendant quelques secondes en sens inverse REV S il ne fonctionne...

Page 6: ...e Prepare ingredients see recipes Ger t einstecken Brancher l appareil Collegare la spina Plug in appliance Zutaten einf llen Ins rer les aliments Invasare di ingrediente Fill with product Einschalten...

Page 7: ...zum Beseitigen von aromatischen R ckst nden z B wenn nach dem Zubereiten eines Gem sesafts ein Fruchtsaft zubereitet werden soll Nettoyage interm diaire pour l limination des r sidus aromatiques lors...

Page 8: ...macchie sui singoli componenti Staining on the parts may occur due to the fresh ingredients Montiert lagern verhindert Sch den Verletzungen Laisser les pi ces mont es sur l appareil pour pr venir tou...

Page 9: ...Pulire con un panno umido senza strofinare Wipe with a non abrasive damp cloth Dichtung gut zudr cken Bien enfoncer le joint Reinserire bene la guarnizione Block the seal firmly Dichtung korrekt einse...

Page 10: ...da soli l apparecchio le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato Never open appliance yourself repairs may be carried out only by specialists Netzkabel nie herunterh ngen...

Page 11: ...no usare sempre il premicibo Pericolo di lesioni Never squeeze food in with your fingers always us the feeder risk of injury Ger t nur f r die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke und aus s...

Page 12: ...Switzerland Tel 41 0 44 306 11 11 Fax 41 0 44 306 11 12 www turmix com CH DKB Household Austria GmbH D ckegasse 15 Top 2 A 1220 Wien Austria Tel 43 0 1 203 56 00 Fax 43 0 1 203 56 00 19 www turmix co...

Reviews: