ENGLISH
BEFORE USING THE DEVICE, PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS
COMPLETELY AND CAREFULLY. CORRECT APPLICATION IS VITAL TO THE PROPER
FUNCTIONING OF THE DEVICE.
注記:機能や強度、耐久性、快適性を最適化できるよう最先端技術によりあらゆる努力が払われていますが、本
製品の使用により負傷が予防されるという保証はまったくありません。
2
31
INTENDED USER PROFILE:
The intended user should be a suitably trained
professional, the patient or the patient’s caregiver. The user should be able
to read, understand and be physically capable of performing the directions,
warnings and cautions in the information for use.
INTENDED USE/INDICATIONS:
Designed to support and stabilize the lower
back and may be suitable for people with acute and chronic low back pain,
lower back sprains or strains, osteoporosis, spondylolisthesis.
PERFORMANCE CHARACTERISTICS:
Soft-good/semi-rigid good designed to
restrict motion through elastic or semi-rigid construction. Provides stabilization
to the lower back.
CONTRAINDICATIONS:
Pregnancy and circulation, pulmonary, cardiovascular
or skeletal conditions which have risk to be made worse as a result of
compression and/or pressure, unstable, displaced fractures. Do not use if you
are allergic to any of the materials contained within this product.
WARNINGS AND CAUTIONS:
If you experience any pain, swelling, sensation
changes, excessive discoloration, irritation to the skin or any unusual reaction
while using this product, consult your medical professional. If any distortion
of the support panels, fraying or deterioration of lace cables is noticed,
discontinue use. Do NOT expose to heat over 120°F (49°C) during routine use.
Panels may be heated as directed to modify panel shape. Do not heat brace on
the body. Check to make sure brace is not too hot prior to application. Brace
is intended to be worn over clothing. Brace should be appropriately sized to
the patient to ensure proper support and function. If the brace does not fit
properly, it may be reshaped and adjusted by a healthcare professional. Care
should be taken with patients, especially the elderly, not to apply the brace too
tightly, which MAY cause excessive pressure. Patients should be instructed on
appropriate tensioning during ongoing use. Patient should see a healthcare
professional for a replacement if a product quality issue occurs within the
warranty timeframe. Brace should not be exposed to moisturizers, chemicals,
or solvents, as they may affect durability. This product must be prescribed
and fitted by a suitably trained professional. The frequency and duration of
use should be determined by your healthcare professional. Do not modify the
device without a healthcare professional present. Do not use device other than
instructed in this IFU. Keep out of reach of children under three years of age to
avoid accidental ingestion of the small parts. Do not use over open wounds. Do
not use the device if it is damaged and/or the packaging has been opened.
NOTE:
Contact manufacturer and competent authority in case of a serious
incident arising due to usage of this device.
APPLICATION INFORMATION:
SIZING:
1. Begin by taking a circumferential measurement of the patient
approximately 1” (2.5cm) above the widest part of the hips. For patients
whose circumferential measurement is between sizes, select the larger
brace.
2. Match the patient’s size to the Sizing Chart below.
SIZE
CIRCUMFERENTIAL MEASUREMENT
S/M
Less than 48” (122 cm)
L/XL
49” - 60” (125 cm - 152 cm)
NOTE:
It is not uncommon for the patient to experience post-surgical swelling,
followed by weight loss (10-20+ lbs/4.5-9.1 kg). The LSO brace is designed with
two (2) adjustable belts which can be easily sized to achieve optimal fit.
FITTING:
3. To adjust waist belt circumference, align the tip of the hook and loop
attachment on the rear panel section with the correct circumference.
Repeat for opposite side.
(Figure A)
4. For patients whose circumferential measurement is between 60” and 70”,
(152cm and 178cm), use optional bridge wing (sold separately). Apply hook
portion of donning mitt to the loop exterior.
APPLICATION INSTRUCTIONS:
5. Loosen the brace by detaching the pull tabs from the loop exterior and
pulling the brace in opposite directions.
(Figure B)
O
A
B
D
E
C
F
G
H
8.
ブレースを締めるには、プルタブの穴に親指を通します。体から引き離します。締め
たら、プルタブをループの外延部に固定します。
(
図
E)
注記:
座っているときは、プルタブを外して圧縮を緩めます。これは、患者の胴体を上が
ってしまうブレースに対処するのに役立ちます。立ち上がったら、プルタブを再調整し
ます。
ブレースを外す
9.
ループ外延部からプルタブを外して、ブレースを緩めます。ループの外延部から着
用ミットを外し、ブレースを取り外します。
ホット
/
コールドパック(別売り)
10.
ホット
/
コールドパックの指示に従います。ホット
/
コールドパックをポケットに挿入
し、バックパネルに固着します。
プルタブ長の調整
(
オプション
)
11.
プルタブを短縮するには、プルタブポケットからレーススプールを取り外し、スプー
ルにレースを巻き付けます。プルタブを長くするには、スプールから巻かれている
レースをほどきます。
(
図
F
)
12.
レーススプールをプルタブポケットに挿入し戻します。
前面パネルを挿入する
/
取り外す
13.
内側のパネルポケットを開けます。半剛性パネルを取り外します。
(
図
G
)
14.
内側パネルを開き、半剛性パネルを挿入します。
ソフトグッズの取り付け
/
取り外し
(
クリーニング用
)
15.
ソフトグッズの取り外し:丈長背面パネルのポーチを開き、ウエストベルトを取り外
します。ポーチから丈長剛性背面パネルを取り外します。ウエストベルト:レーシン
グガイドパネルからウエストベルトを外して、背面パネルセクションを取り外しま
す。半剛性前面パネルをウエストベルトの内側パネルポケットから取り外します。
下記の指示に従ってソフトグッズを洗います。(
図H)
16.
ソフトグッズの取付:ウエストベルト:レーシングガイドパネルにウエストベルトを
通して、背面パネルセクションを再度取り付けます。ウエストベルトの内側パネルポ
ケットを開き、半剛性パネルを元に戻します。剛性背面パネルをポーチに挿入しま
す。背面パネルのポーチを開いた状態で、レーシングガイドを上向きにして上にウ
エストベルトを置きます。ポーチを閉じます。
清浄手順:
清浄する前に、ブレースの取り外し可能な丈長背面パネルを取り外します。
中性洗剤を使用して、水 (86°F/30°C) で手洗いします。空気乾燥させます。
注記:
すすぎが不十分だと、残った洗剤による皮膚の炎症や製品素材が劣化
する原因になることがあります。
アイロンをかけないでください。
乾燥機を使用しないでください。
漂白しないでください。
材料:
ナイロン、 ポリエステル、 ポリエチレン、 ポリウレタン、 綿、 アクリル、 ポリプ
ロピレン、 炭酸カルシウム、 PVC、 合成ゴム、 シリコン、 EVA.
保証:
DJO, LLC
は、材料や工程の不具合に対しては、購入日から
6
ヶ月間に限りユニット
およびアクセサリのすべてまたは一部を修理あるいは交換します。本保証が現地規制
と矛盾する範囲については、当該現地規制の規定が適用されます。
医家向
1人の患者にのみ使用してください。
LATEX
天然ゴムラテックス不使用。