DITEC Dod123 Installation And Maintenance Manual Download Page 19

19

DOD 123 - IP1844

P

ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA

O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente 
ao pessoal profi ssionalmente competente.

A instalação, as ligações eléctricas e as regulações devem ser 
efectuadas na observância da Boa Técnica e em respeito das 
normas vigentes. Ler atentamente as instruções antes de iniciar 
a instalação do produto. Uma errada instalação pode ser fonte 
de perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno, 
etc.) não devem ser jogados no ambiente e não devem ser dei-
xados ao alcance de crianças pois potenciais fontes de perigo.  
Antes de iniciar a instalação verifi car a integridade do produto. 
Não instalar o produto em ambiente e atmosfera explosivas: a 
presença de gás ou fumos infl amáveis constituem um grave 
perigo para a segurança.
Antes de instalar a motorização, efectuar todas as modifi cações 
estruturais relativas à realização dos dispositivos de segurança e 
a protecção ou isolamento de todas as áreas de esmagamento, 
corte, transporte e de perigo em geral.
Verifi car que a estrutura existente tenha os necessários requi-
sitos de robustez e estabilidade. O fabricante da motorização 
não é responsável da não observância da Boa Técnica na 
fabricação dos infi xos a motorizar, e também das deformações 
que devessem intervir no uso. Os dispositivos de segurança 
(foto-células, suportes de borracha sensíveis, stop de emergên-
cia, etc.) devem ser instalados havendo em consideração: as 
normativas e as directrizes em vigor, os critérios da Boa Técnica, 
o ambiente de instalação, a lógica de funcionamento do sistema 
e as forças desenvolvidas pela porta ou portão motorizados. Os 
dispositivos de segurança devem proteger as eventuais áreas de 
esmagamento, corte, transporte e de perigo em geral, da porta ou 
portão motorizados.
Aplique as sinalizações previstas pelas normas vigentes para 
individuar as zonas perigosas. Cada instalação deve haver 
visível a indicação dos dados identifi cativos da porta ou portão 

motorizados. Antes de ligar a alimentação eléctrica certi-
fi que-se que os dados de placa sejam correspondentes 

com aqueles da rede de distribuição eléctrica. 
Prever na rede de alimentação um interruptor/seccionador 
unipolar com distância de abertura dos contactos iguais ou 
superior a 3 mm. Verifi car que a jusante do sistema eléctrico 
seja presente um interruptor diferencial e uma protecção de 
sobrecarga adequados. Quando pedido, ligar a porta ou portão 
motorizados a um efi caz sistema de colocação a terra realizado 
como indicado pelas vigentes normas de segurança.
Durante as intervenções de instalação, manutenção e repara-
ção, desligar a alimentação antes de abrir a tampa para

ter acesso às partes eléctricas. A manipulação das partes 
electrónicas deve ser efectuada equipando-se de braça-

deiras condutivas anti-estáticas ligadas a terra. 
O fabricante da motorização declina qualquer responsabilidade 
sempre que sejam instalados componentes incompatíveis aos 
fi ns da segurança e do bom funcionamento. Para a eventual 
reparação ou a substituição dos produtos deverão ser utilizadas 
exclusivamente peças de reposição genuínas.
O instalador deve fornecer todas as informações relativas ao 
funcionamento automático, manual e de emergência da porta 
ou portão motorizados, e entregar ao utilizador do sistema nas 
instruções de uso.

DIRECTRIZ DAS MÁQUINAS

Em conformidade da Directriz das Máquinas (98/37/CE) o ins-
talador que motoriza uma porta ou um portão tem as mesmas 
obrigações do fabricante de uma máquina e como tal deve:
-   predispor o fascículo técnico que deverá conter os documentos 

indicados no Anexo V da Directriz das Máquinas;

  (O fascículo técnico deve ser conservado e deixado à disposição  

das autoridades nacionais competentes por pelo menos dez anos 
a partir da data de fabricação da porta motorizada);

-  redigir a declaração CE de conformidade segundo o Anexo 

II-A da Directriz das Máquinas e entregá-la ao cliente;

-  afi xar a marcação CE na porta motorizada em conformidade 

do ponto 1.7.3 do Anexo I da Directriz das Máquinas.

Para maiores informações consultar as “Linhas de guia para 
a realização do fascículo técnico” disponível em internet ao 
seguinte endereço: www.ditec.it

INDICAÇÕES DE USO

DOD123

Classe de serviço: 4 

(mínimo 10÷5 anos de uso com 100÷200 

ciclos por dia)

Uso: INTENSO 

(Para ingressos de condomínios, industriais, 

comerciais, estacionamentos com uso transitável de veículos 
ou para pedestres intenso).
-  As performances de uso se referem ao peso aconselhado 

(cerca 2/3 do peso máximo autorizado). O uso com o peso 
máximo autorizado poderia reduzir as performances acima 
indicadas.

-  A classe de serviço, os tempos de uso e o número de ciclos 

consecutivos têm valor indicado. São detectados estatistica-
mente em condições médias de uso e não podem ser certos 
para cada um dos casos. Referem-se ao período no qual o 
produto funciona sem a necessidade de manutenção extra-
ordinária.

-  Cada ingresso automático apresenta elementos variáveis 

quais: atritos, balanceamentos e condições ambientais que 
podem modifi car de maneira substancial, seja a duração que 
a qualidade de funcionamento do ingresso automático ou de 
parte dos seus componentes (entre os quais os automatis-
mos). É tarefa do instalador adoptar coefi cientes de segurança 
adequados a cada particular instalação.

DECLARAÇÃO DO FABRICANTE

(Directriz 98/37/CE, Anexo II, parte B)
Fabricante:  

DITEC S.p.A. 

 

 

via Mons. Banfi , 3 

 

 

21042 Caronno Pertusella (VA) – ITALY.

Declara que o sistema automático serie DOD123
- é fabricado para ser incorporado numa máquina ou para ser 

montado com outras maquinarias para constituir uma máquina 
considerada pela Directriz 98/37/CE;

- é conforme as condições das seguintes outras directrizes CE:
  Directriz de compatibilidade electromagnética 89/336/CEE;
  Directriz de baixa tensão 73/23/CEE;
e também declara que não é permitido colocar em serviço a 
maquinaria até quando a máquina em cujo será incorporada ou 
de cujo chegará o componente tenha sido identifi cada e tenha 
sido declarada em conformidade com as condições da Directriz 
98/37/CE e à legislação nacional que a indica.

Caronno Pertusella, 02-06-1998 

        

   

 

 

Fermo  Bressanini                         
     (Presidente)

Summary of Contents for Dod123

Page 1: ...antes portes pliantes M o n t a g e u n d Wartungs handbuch f r Schiebetore Falttore Manual de instalaci n y manutenci n para automatizaci n para portones corredizos plegables Manual de instala o e ma...

Page 2: ...3 1 8 5 4 2 6 7 9 Fig 1 Fig 2 C A Fig 3 190 70 130 270 45 340 210 230 100 80 100 120 24 8 4 9 1 2 Fig 4 C A 25 F 1 M FRENO BRAKE com Marrone Brown Giallo Verde Yellow Green Blu Blue Nero Black U W V 6...

Page 3: ...uction Untersetzungsverh ltnis Relaci n de reducci n Engrenagem abaixo 1 K p Spinta Coppia Thrust Torque Pouss e Couple Schubkraft Drehmoment Empuje Par Tomada Pareja F N C Nm Vel rotazione Rotating s...

Page 4: ...ai ni della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le...

Page 5: ...a di chiusura ruotando la vite in modo che la camma azioni il microinteruttore di chiusura N B Regolare i necorsa in modo che il portone si arresti circa 20 mm dalle battute di arresto 6 COLLEGAMENTI...

Page 6: ...io di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare...

Page 7: ...ng instructions MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical docu...

Page 8: ...With the door fully closed adjust the related closure limit switch by turning the screw so that the cam activates the closing microswitch Note Adjust the limit switches about 20 mm before the door re...

Page 9: ...of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is...

Page 10: ...nts incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives...

Page 11: ...r gler sa pi ce d arr t de fermeture en faisant tourner la vis de fa on ce que la came actionne le microinterrupteur de fermeture N B R gler le n de course de sorte que le porte environ 20 mm avant l...

Page 12: ...ximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouve ment Ne pas s apposer au mouvement de la...

Page 13: ...aturen oder Austausch der Produkte d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verp ichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatische...

Page 14: ...e so drehen dass die Nocke den entsprechenden Schalter akti viert N B Regulieren Sie die Endschalter da das Tor zirka 20 mm vor dem Erreichen der Stop Anschl ge angehalten wird 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SS...

Page 15: ...er und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nic...

Page 16: ...seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las i...

Page 17: ...ar el respectivo bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo que la leva accione el microinterruptor de cierre N B Regular los n de carrera de manera que la puerta detenga aprox 20 mm an...

Page 18: ...tos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la vari...

Page 19: ...a e do bom funcionamento Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativ...

Page 20: ...fechada regular o respectivo m de curso de fecho rodando o parafuso de modo que o exc ntrico accione o micro interruptor de fecho N B Regular os ns de curso de modo que o port o pare cerca 20 mm das...

Page 21: ...ovimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o motorizados pois pode causar situa es de perigo N o permitir as...

Page 22: ...TEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: