DITEC Dod123 Installation And Maintenance Manual Download Page 10

10

DOD 123 - IP1844

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE

Le présent manuel d’installation s’adresse exclusivement 
à un personnel qualifi é. L’installation, les branchements 

électriques et les réglages doivent être effectués conformément 
à la bonne pratique et aux normes en vigueur.  Lire attentivement 
les instructions avant de commencer l’installation du produit. 
Une mauvaise installation peut être source de danger. Ne pas 
jeter dans la nature les matériaux qui composent l’emballage 
(plastique, polystyrène, etc.) et ne pas les laisser à la portée des 
enfants car ils sont une source potentielle de danger. Avant de 
commencer l’installation, vérifi er l’intégrité du produit. Ne pas 
installer le produit en atmosphère et environnement explosifs: 
la présence de gaz ou de fumées infl ammables constitue un 
grave danger pour la sécurité. Avant d’installer la motorisation, 
apporter toutes les modifi cations structurelles relatives à la 
réalisation des distances minimales de sécurité et à la protection 
ou séparation de toutes les zones d’écrasement, cisaillement, 
entraînement et de danger en général. Vérifi er que la structure 
existante remplit les prescriptions de robustesse et stabilité. Le 
fabricant de la motorisation décline toute responsabilité quant 
à l’inobservation de la bonne pratique dans la construction des 
portes et portails à motoriser, et aux déformations qui pourraient 
se produire au cours de l’utilisation.
Les dispositifs de sécurité (cellules photoélectriques, bourrelets 
sensibles, arrêt d’urgence, etc.) doivent être installés en tenant 
compte : des réglementations et directives en vigueur, des 
règles de la bonne pratique, de l’environnement d’installation, 
de la logique de fonctionnement du système et des forces 
développées par la porte ou le portail motorisé.
Les dispositifs de sécurité doivent protéger toutes zones 
d’écrasement, cisaillement, entraînement et de danger en 
général, de la porte ou du portail motorisé. Appliquer les 
signalisations prévues par les normes en vigueur pour signaler 
les zones dangereuses. L’indication des données d’identifi cation 
de la porte ou du portail motorisé doit être visible sur chaque 

installation. Avant de mettre sous tension, s’assurer 
que les données fi gurant sur la plaque signalétique 

correspondent à celles du secteur. Prévoir sur le réseau 
d’alimentation un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une 
distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. 
Vérifi er la présence en amont de l’installation électrique d’un 
disjoncteur différentiel et d’une protection contre la  surintensité 
adéquats. Si nécessaire, raccorder la porte ou le portail motorisé 
à une installation de mise à la terre réalisée conformément 
aux prescriptions des normes de sécurité envigueur. Au cours 
des interventions d’installation, entretien et réparation, couper 
l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle pour accéder aux 
parties électriques.

N’effectuer la manipulation des parties électroniques 
qu’après s’être muni de bracelets conducteurs antistatiques 

reliés à laterre. Le fabricant de la motorisation décline toute 
responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement si des 
composants incompatibles sont installés. En cas de réparation 
ou de remplacement des produits, utiliser exclusivement les 
pièces de rechange DITEC. L’installateur doit fournir toutes les 
informations relatives au fonctionnement automatique, manuel 
et d’urgence de la porte ou du portail motorisé, et remettre le 
mode d’emploi à l’utilisateur de l’installation.

DIRECTIVE MACHINE

Selon la Directive Machine (98/37/CE) l’installateur qui “moto-
rise” une porte ou un portail a les mêmes obligations  du fabricant 
d’une machine et donc il doit:

-   prédisposer le dossier technique qui doit contenir les docu-

ments  indiqués dans l’annex V de la Directive Machine.

 

(le  dossier  technique  doit  être   gardé et tenu a dispositions 
des organes de contrôle nationaux pour au moins dix ans 
après la date de la fabrication de la porte motorisée);

faire la déclaration CE de conformité selon l’annex II-A  de 
la Directive Machine et la remettre au client;

-   affi cher le marquage CE sur la porte motorisée selon le point 

1.7.3.de l’annex I de la Directive Machine.

Pour tout renseignement complémentaire, consulter le document 
“Lignes directrices pour la réalisation du fascicule technique” 
disponible sur Internet á l’adresse suivante: www.ditec.it

MODE D’EMPLOI  

DOD123 

Classe de service: 4 

(minimum 10÷5 ans d’utilisation avec 

100÷200 cycles par jour).

Utilisation: INTENSIF 

(Pour  accès  d’immeubles,  bâtiments 

industriels, commerciaux, parkings avec passage pour véhicules 
ou passage piétons intensif).

Les performances d’utilisation se réfèrent au poids recom-
mandé (environ 2/3 du poids maximum admis). L’utilisation 
avec le poids maximum admis peut entraîner une diminution 
des performances ci-dessus.

La classe de service, les temps d’utilisation et le nombre de 
cycles consécutifs sont donnés à titre indicatif. Il s’agit de 
valeurs relevées statistiquement dans des conditions moyen-
nes d’utilisation, n’offrant donc pas une précision absolue 
pour chaque cas spécifi que. Ces valeurs se réfèrent à la 
période pendant laquelle le produit fonctionne sans aucune 
intervention d’entretien exceptionnel.

-  Tout accès automatique présente des éléments variables 

tels que: frottements, compensations et conditions envi-
ronnementales pouvant modifi er fondamentalement aussi 
bien la durée que la qualité de fonctionnement de l’accès 
automatique ou d’une partie de ses éléments (entre autres, 
les automatismes). L’installateur est tenu d’adopter des 
coeffi cients de sécurité adaptés à chaque installation spé-
cifi que.

DECLARATION DU FABRICANT

(Directive 98/37/CE, Annexe II, partie B)
Fabricant : 

DITEC S.p.A. 

Adresse : 

via Mons. Banfi , 3 

 

 

21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY

Déclare que le systéme DOD123:
- est fabriquée pour être intégrée à une machine ou pour être 

assemblée avec d’autres appareils pour constituer une machine 
considérée par la Directive 98/37/CE;

- est conforme aux prescriptions des directives CE suivantes:
  Directive compatibilité électromagnétique 89/336/CEE;
  Directive basse tension 73/23/CEE;
et déclare en outre qu’il est interdit de mettre en service l’appareil 
tant que la machine à laquelle il sera intégré ou dont il deviendra 
un composant n’a pas été identifi ée et tant que sa conformité 
aux prescriptions de la Directive 98/37/CE et à la législation 
nationale qui la transpose n’a pas été déclarée.

Caronno Pertusella, 02-06-1998

 

 

   Fermo 

Bressanini 

 

 

 

 

 

     (Président)

F

Summary of Contents for Dod123

Page 1: ...antes portes pliantes M o n t a g e u n d Wartungs handbuch f r Schiebetore Falttore Manual de instalaci n y manutenci n para automatizaci n para portones corredizos plegables Manual de instala o e ma...

Page 2: ...3 1 8 5 4 2 6 7 9 Fig 1 Fig 2 C A Fig 3 190 70 130 270 45 340 210 230 100 80 100 120 24 8 4 9 1 2 Fig 4 C A 25 F 1 M FRENO BRAKE com Marrone Brown Giallo Verde Yellow Green Blu Blue Nero Black U W V 6...

Page 3: ...uction Untersetzungsverh ltnis Relaci n de reducci n Engrenagem abaixo 1 K p Spinta Coppia Thrust Torque Pouss e Couple Schubkraft Drehmoment Empuje Par Tomada Pareja F N C Nm Vel rotazione Rotating s...

Page 4: ...ai ni della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le...

Page 5: ...a di chiusura ruotando la vite in modo che la camma azioni il microinteruttore di chiusura N B Regolare i necorsa in modo che il portone si arresti circa 20 mm dalle battute di arresto 6 COLLEGAMENTI...

Page 6: ...io di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare...

Page 7: ...ng instructions MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical docu...

Page 8: ...With the door fully closed adjust the related closure limit switch by turning the screw so that the cam activates the closing microswitch Note Adjust the limit switches about 20 mm before the door re...

Page 9: ...of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is...

Page 10: ...nts incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives...

Page 11: ...r gler sa pi ce d arr t de fermeture en faisant tourner la vis de fa on ce que la came actionne le microinterrupteur de fermeture N B R gler le n de course de sorte que le porte environ 20 mm avant l...

Page 12: ...ximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouve ment Ne pas s apposer au mouvement de la...

Page 13: ...aturen oder Austausch der Produkte d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verp ichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatische...

Page 14: ...e so drehen dass die Nocke den entsprechenden Schalter akti viert N B Regulieren Sie die Endschalter da das Tor zirka 20 mm vor dem Erreichen der Stop Anschl ge angehalten wird 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SS...

Page 15: ...er und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nic...

Page 16: ...seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las i...

Page 17: ...ar el respectivo bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo que la leva accione el microinterruptor de cierre N B Regular los n de carrera de manera que la puerta detenga aprox 20 mm an...

Page 18: ...tos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la vari...

Page 19: ...a e do bom funcionamento Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativ...

Page 20: ...fechada regular o respectivo m de curso de fecho rodando o parafuso de modo que o exc ntrico accione o micro interruptor de fecho N B Regular os ns de curso de modo que o port o pare cerca 20 mm das...

Page 21: ...ovimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o motorizados pois pode causar situa es de perigo N o permitir as...

Page 22: ...TEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: