background image

17

DOD 123 - IP1844

2. 

REFERENCIAS DE LAS ILUSTRACIONES

La garantía de funcionamiento y las prestaciones declaradas 
se obtienen sólo mediante el uso de accesorios y dispositivos 
de seguridad DITEC.

2.1  Elementos del motorreductor (fi g. 1-2)

[1] Motorreductor
[2] 

Grupo fi nales de carrera

[3] Carter
[4] 

Abrazaderas de soporte

[5] 

Placa de base

[6] 

Dispositivo de desbloqueo de hilo

[7] 

Arbol de transmissiòn

[8] Piñòn
[9] 

Patilla de regulación

3. 

EJEMPLOS DE INSTALACIÒN

Figura 6a: Puerta corredizo (con reenvìo - fi jaciòn lateral) 
Figura 6b: Puerta plegable (con reenvìo - fi jaciòn lateral)
Figura 6c: Puerta corredizos
Figura 6d: Vasistas

4. ACCESSORIOS

Cat1   

 

Cadena 1/2” (5 m)

CatG  

 

Junta para cadena de 1/2”

DodP15   

Piñòn 1/2” para cadena

DodMA   

Manguido para tubos 1”

DodTC   

Kit de tracciòn de cadena

Deb04/08 

Manilla de llave

DodRIN1 

Kit de reenvìo de cadena

5. INSTALACION

Todas las medidas reportadas están expresadas en mm., salvo 
indicación contraria.

-  Montar el piñòn elegido (DodP4 o DodP15) sobre el àrbol 

de transmisiòn [7].

En base al tipo de instalaciòn elegido ver “EJEMPLOS  DE 
INSTALACION” pag. 3) instalar el motorreductor y los ac-
cessorios de montaje (ver plano a pag 3).

(Fig.4) Ejecutar el tiro de la cadena a traves la abrazadera 
[9].

(Fig. 4) Montar el dispositivo de desbloqueo [6] (suministra-
do) o el dispositivo de desbloqueo de llave Deb04/08 (ver 
instrucciones Deb04/08) para desbloquear / bloquear el 
motorreductor.

Regulaciòn de los fi n de carrera. (fi g. 3). 

Con la puerta 

totalmente abierta, regular el respectivo bloqueador de 
movimiento de abertura rotando los tornillos en modo que 
la leva accione el microinterruptor de abertura. 

 

Con la puerta totalmente cerrada, regular el respectivo 
bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo 
que la leva accione el microinterruptor de cierre.

 

N.B.: Regular los fi n de carrera de manera que la puerta 
detenga aprox. 20 mm antes de los topes de parada.

6. CONEXIONES 

ELECTRICAS

Ejecutar las conexiones electricas como se muestra en la fi g. 
5.
[A] y [C] se refi eren al tornillo de regulación de fi n de carrera 
rotativo
Las conexiones electricas y el encendido estan ilustrados en el 
manual de instalacion del cuadro electronico E1F.

7.  MANTENIMIENTO PERIODICO (cada 6 me-

ses)

Sacar alimentación y con el motorreductor desbloqueado (ver 
Operación de DESBLOQUEO/BLOQUEO):
-  Controlar la estabilidad del automatismo y verifi car el aprietela 

sujeción de todos los tornillos.

-  Limpiar las guías de deslizamiento de las ruedas, la cremallera 

y el piñón del motorreductor y lubricar ligeramente la cremal-
lera y el piñón del motorreductor. Verifi car en forma manual 
si la cancela desliza bien y sin roces.

Reponer alimentación y bloquear el motorreductor (ver Opera-
ción de DESBLOQUEO/BLOQUEO):
-  Controlar el funcionamiento de los microinterruptores (la 

cancela tiene que pararse ~20 mm antes de los topes).

-  Verifi car los ajustes de fuerza.
-  Controlar el correcto funcionamiento de todas las funciones 

de mando y seguridad.

ATENCIÓN: Para las piezas de repuesto, hacer referencia al 
listín de repuestos.

1. DATOS 

TECNICOS

Dod123

Alimentaciòn

230 V~ / 50 Hz

Consumo

3 A

Par maximo

24 Nm

Vuelta arbol  de transmissiòn

56 RPM

Intermittencia

S2 = 30 min. / S3 = 50%

Grado de protecciòn

IP20

Temperatura

-20° C / +55° C

Tablero de mando

E1F

Todos los derechos son reservados

Los datos que se indican han sido  redactados y controlados con 
la màxima atenciòn. Sin embargo no podemos asumir ninguna 
responsabilidad por eventuales errores, omisiones o aproxima-
ciones debidas a exigencias técnicas o gràfi cas.

E

Summary of Contents for Dod123

Page 1: ...antes portes pliantes M o n t a g e u n d Wartungs handbuch f r Schiebetore Falttore Manual de instalaci n y manutenci n para automatizaci n para portones corredizos plegables Manual de instala o e ma...

Page 2: ...3 1 8 5 4 2 6 7 9 Fig 1 Fig 2 C A Fig 3 190 70 130 270 45 340 210 230 100 80 100 120 24 8 4 9 1 2 Fig 4 C A 25 F 1 M FRENO BRAKE com Marrone Brown Giallo Verde Yellow Green Blu Blue Nero Black U W V 6...

Page 3: ...uction Untersetzungsverh ltnis Relaci n de reducci n Engrenagem abaixo 1 K p Spinta Coppia Thrust Torque Pouss e Couple Schubkraft Drehmoment Empuje Par Tomada Pareja F N C Nm Vel rotazione Rotating s...

Page 4: ...ai ni della sicurezza e del buon funzionamento Per l eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali L installatore deve fornire tutte le...

Page 5: ...a di chiusura ruotando la vite in modo che la camma azioni il microinteruttore di chiusura N B Regolare i necorsa in modo che il portone si arresti circa 20 mm dalle battute di arresto 6 COLLEGAMENTI...

Page 6: ...io di azione della porta o cancello motorizzati mentre in movimento Non opporsi al moto della porta o cancello motorizzati poich pu causare situazioni di pericolo Non permettere ai bambini di giocare...

Page 7: ...ng instructions MACHINE DIRECTIVE Pursuant to Machine Directive 98 37 EC the installer who mo torises a door or gate has the same obligations as a machine manufacturer and shall prepare technical docu...

Page 8: ...With the door fully closed adjust the related closure limit switch by turning the screw so that the cam activates the closing microswitch Note Adjust the limit switches about 20 mm before the door re...

Page 9: ...of the motorised door or gate while in motion Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger Do not lean against or hang on to the barrier when it is...

Page 10: ...nts incompatibles sont install s En cas de r paration ou de remplacement des produits utiliser exclusivement les pi ces de rechange DITEC L installateur doit fournir toutes les informations relatives...

Page 11: ...r gler sa pi ce d arr t de fermeture en faisant tourner la vis de fa on ce que la came actionne le microinterrupteur de fermeture N B R gler le n de course de sorte que le porte environ 20 mm avant l...

Page 12: ...ximit des charni res ou des organes m caniques en mouvement Ne pas entrer dans le rayon d action de la porte ou du portail automatis s lorqu ils sont en mouve ment Ne pas s apposer au mouvement de la...

Page 13: ...aturen oder Austausch der Produkte d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Der Monteur ist verp ichtet dem Betreiber der Anlage alle er forderlichen Informationen zum automatische...

Page 14: ...e so drehen dass die Nocke den entsprechenden Schalter akti viert N B Regulieren Sie die Endschalter da das Tor zirka 20 mm vor dem Erreichen der Stop Anschl ge angehalten wird 6 ELEKTRISCHE ANSCHL SS...

Page 15: ...er und zweckentfremdeter Benutzung beruhen Unbedingt vermeiden sich w hrend des ffnens und Schlie ens in der N he der Torangeln oder der Antriebsteile aufzuhalten W hrend des ffnens und Schlie ens nic...

Page 16: ...seguridad y del buen funcionamiento Para la eventual reparaci n o sustituci n de los productos se tendr n que utilizar exclusivamente recambios originales El instalador tiene que facilitar todas las i...

Page 17: ...ar el respectivo bloqueador de movimiento de rotando los tornillos en modo que la leva accione el microinterruptor de cierre N B Regular los n de carrera de manera que la puerta detenga aprox 20 mm an...

Page 18: ...tos mec nicos en movimiento No entrar en el radio de acci n de la puerta o verja motorizada durante su movimiento No oporse al movimiento de la puerta motorizada puede ser peligroso No sujetar la vari...

Page 19: ...a e do bom funcionamento Para a eventual repara o ou a substitui o dos produtos dever o ser utilizadas exclusivamente pe as de reposi o genu nas O instalador deve fornecer todas as informa es relativ...

Page 20: ...fechada regular o respectivo m de curso de fecho rodando o parafuso de modo que o exc ntrico accione o micro interruptor de fecho N B Regular os ns de curso de modo que o port o pare cerca 20 mm das...

Page 21: ...ovimento N o entre no raio de ac o da porta ou port o motorizados enquanto est em movimento N o se opor ao movimento da porta ou port o motorizados pois pode causar situa es de perigo N o permitir as...

Page 22: ...TEC BELGIUM LOKEREN Tel 32 0 9 356 00 51 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 6171914150 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1...

Reviews: