DITEC ASME Installation Manual Download Page 15

15

AST-ASME-ASMI - IP1628

E

5. 

Conexiones eléctricas sistema AST-ASME-ASMI 

  Perforar el montante vertical del marco fijo sobre el lado de la 

zona de paso y montar la fotocélula CELPR, tal como se indica 

en las fig. 2- 4-6.

 Llevar a cabo las conexiones eléctricas como se indica en las fig. 

16-17-18.

 Otros dispositivos eventuales deberán ser conectados en serie 

al 1-9 (STOP).

6. 

Regulación SICUR

  Proporcionar  alimentación;  el  led  verde  POWER/ALARM  se 

enciende fijo.

 Posicionar el puente P en la posición 1.

 Con el trimmer R1 al máximo, verificar si que el led amarillo ADJ 

destelle rápidamente.

 Si el led amarillo ADJ destella lentamente o bien está apagado, 

desplazar el puente P en secuencia en las posiciones 2, 3 ó 4, 

hasta obtener el relampagueo rápido del led ADJ.

 Una vez hallada la posición correcta del puente P girar el trimmer 

R1 lentamente en sentido antihorario, hasta obtener el apagado 

del  led ADJ.  La  zona  de  correcto  calibrado  inicia  desde  esta 

posición  del  trimmer  (sensibilidad  máxima)  hasta  el  máximo 

(sensibilidad mínima), como se indica en la figura.

  Interrumpir el haz y verificar el encendido del led rojo OUT y la 

conmutación del contacto de salida.

 Programar DIP1=OFF.

7.      Verificaciòn del funcionamiento

  Al término de la instalación, verificar que la fuerza necesaria para 

desfondar cada hoja no supere los 220 N.

 

 La medida se efectúa a 1 m del suelo en correspondencia con 

el borde de cierre (opuesto a las bisagras).  Es posible regular la 

fuerza como está indicado en lo punto 2.

 Verificar que, en cuanto las hojas (móviles y fijas) estén des-

fondadas,  el  movimiento  automático  de  la  puerta  cese.  La 

fotocélula CELPR sirve para detectar el desfondamiento de las 

hojas móviles, el microinterruptor magnético sirve para detectar 

el desfondamiento de las hojas fijas.

1.   Kit necesarios para la fabricación de cierres con dispositivos AST-ASME-ASMI

ON

min

max

OFF

RELAMPEGUEO

LENTO

RELAMPEGUEO

RAPIDO

Calibrado OK

R1

ADJ

APLICACIÓN

[*] Kit cerraduras opcional

 

KIT NECESARIOS

KASM1

KASM2

KASM1A

KAST1A

KASME

KSERS*

AST 

Desfonde de una hoja móvil y una 

hoja fija con perfiles PAM35

1

-

-

1

-

1

AST 

Desfonde de dos hojas móviles y dos 

hojas fijas con perfiles PAM35

1

1

-

2

-

2

ASME 

Desfonde  de  una  hoja  móvil  con 

perfiles PAM35

1

-

1

-

1

1

ASME 

Desfonde de dos hojas móviles con 

perfiles PAM35

1

1

2

-

1

2

ASMI 

Desfonde  de  una  hoja  móvil  con 

perfiles PAM35

1

-

1

-

-

1

ASMI 

Desfonde de dos hojas móviles con 

perfiles PAM35

1

1

2

-

-

2

ASME 

Desfonde de una sola hoja móvil 

con perfiles comerciales

1

-

-

-

1

1

ASME 

Desfonde de dos hojas móviles con 

perfiles comerciales

1

1

-

-

1

2

ASMI 

Desfonde de una sola hoja móvil con 

perfiles comerciales

1

-

-

-

-

1

ASMI 

Desfonde de dos hojas móviles con 

perfiles comerciales

1

1

-

-

-

2

PAM35

Pe

rfi

le

co

m

er

ci

al

es

Atención: en caso de barnizado, es necesario cerrar los perfiles para 

evitar que el  espesor del barniz provoque un mal funcionamiento.

No barnizar la guía al suelo de aluminio.

2.    Preparación hoja y montaje sistema de desfonde hoja 

móvil ASME-ASMI

  (Fig. 11) Predisponer un refuerzo de hierro sobre el travesaño 

superior de la hoja.

 (Fig. 11) Perforar la hoja de 30x30 mm y 6MA. En base a los per-

files utilizados, si es necesario, insertar en el interior del montante 

vertical dos espesores SP a fin de mantener los pernos [4] y [6] 

en posición vertical y paralela con respecto al montante

 (Fig. 11) Montar el perno inferior [6] en el agujero inferior de la 

hoja y fijarlo mediante los tornillos [16].

 (Fig. 13-15) En base al sentido de desfonde y a la longitud LM 

de la hoja, cortar los perfiles [1] y [2] a la medida.

 (Fig. 12) Pasar el perno [4] por el agujero de la placa [3] y bloquear 

el acoplamiento con la clavija [17], introducida hasta el recto de 

la placa [3]; colocar la misma en su respectivo alojamiento [8] y 

proceder a montar la cabeza [9] con el tornillo [18] en la placa [3].

 (Fig. 13) Ensartar el perno [4] así ensamblado en el perfil [2] y 

fijar todo el conjunto a la hoja mediante los tornillos [31] y [19] 

suministrados. 

Prestar atención al sentido de desfonde.

 

 Prever por lo menos otro punto de fijación del perfil  [2] en la hoja.

 (Fig. 13) Ensamblar la gacheta [7] y pasarla por el perfil [2]; (fig. 

10) la fuerza de desfonde de la hoja se regula desplazando la 

gacheta [7] a lo largo del perfil [2] y comprimiendo el resorte ac-

tuando sobre el tornillo cilíndrico con hexágono hembra de 4 mm.

 (Fig. 14) Pasar el perfil [1] por el brazo [5] y fijarlo con los tornillos  

cónicos [20] que se suministran.

 (Fig. 14) Ensartar el conjunto así montado en el perno [4], montar 

el casquete de cobertura [10], pasar la arandela perforada [11] 

por la clavija [8] encastrándola también en el casquete [10], cerrar 

los perfiles y proceder a bloquear todo el conjunto con el tornillo 

[21]; montar las cabezas plásticas [13] en los perfiles [1] y [2].

  (Fig. 8-9)

 

En caso de utilización del sistema ASMI,  predisponder un 

elemento tubular [Y] que será atornillado al montante vertical de la hoja.

3. 

Fijación guías al suelo

 

Posicionar la guía [15] a lo largo de toda la carrera de abertura de la 

hoja móvil. Fijar la guía [15] al suelo y las cabezas[14] en varios puntos.

4. 

Kit cerradura (fig. 15)

Es posible instalar en el perfil cerradura de llave para el bloqueo del 

marco completo (función noche).

Atención: para garantizar la seguridad de funcionamiento se deberá 

instalar la varilla de bloqueo de la puerta inferior (no suministrado por 

nosotros) tal como se indica en la pieza de la fig. 15.

Summary of Contents for ASME

Page 1: ...défocement Wartungshandbuch für Durchbohrungsvorrichtung Manual para la instalaciòn para dispositivos de desfonde Manual de instalação para dispositivos de abertura AST ASME ASMI IP1628 rev 2007 04 26 P E D F GB I DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno Pertusella VA ITALY Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it ditec ditecva com ...

Page 2: ...ic system for mobile and fixed wings Système d enfoncement vantaux mobiles et fixes Break Out System für Fahrflügel und Seitenteile Sistema de desfonde hojas móviles y fijas Sistema de abertura de folhas móveis e fixas Fig 2 ASME Sistema di sfondamento sole ante mobili Panic system for mobile wings only Système d enfoncement vantaux mobiles seulement Break Out System nur für Fahrflügel Sistema de ...

Page 3: ... wing Attention les systèmes antipanique à enfoncement AST ASME et ASMI sont homologués TÜV seulement en association avec les automatismes DITEC modèles BIS O BIS V et TEN et avec l utilisation de vantaux réalisés avec les profils DITEC série PAM35 La hauteur maximale des vantaux mobiles défonçables HM ne doit pas dépasser 2400 mm Quand le poids du vantail fixe dépasse 100 kg ajouter une troisième c...

Page 4: ...one anta mobile con profili commerciali Mobile wing setting up with commercial frames Préparation du vantail mobile avec profilés commerciaux Vorbereitung des Fahrflügel mit handelsüblichen Profilen Preparación hoja móvil con perfiles comerciales Preparação da folha móvel com perfis comerciais Fig 7 ...

Page 5: ...ne anta mobile con profili commerciali Mobile wing setting up with commercial frames Préparation du vantail mobile avec profilés commerciaux Vorbereitung des Fahrflügel mit handelsüblichen Profilen Preparación hoja móvil con perfiles comerciales Preparação da folha móvel com perfis comerciais Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...6 AST ASME ASMI IP1628 1 11 10 5 2 3 8 4 31 16 14 6 17 9 18 7 13 12 20 19 15 14 21 Fig 10 ...

Page 7: ...7 AST ASME ASMI IP1628 21 11 10 5 4 20 2 1 13 12 LM 51 LM 8 2 LM LM 1 100 100 20 20 45 30 30 SP 6MA SP 4 200 20 LM 25 300 71 40 24 6 fig 13 fig 14 9 17 8 3 18 4 Fig 11 Fig 12 ...

Page 8: ...l anta al telaio agire sulla boccola superiore per allontanare l anta al telaio agire sulla boccola inferiore Portata 2 cerniere 100 kg Insert the bushes with the arrow turned towar ds the fixed breakable down wing position 0 Operate the upper bush to move the wing closer to the frame operate the lower bush to move the wing away from the frame Load 2 hinges 100 kg Introduire les douilles en orienta...

Page 9: ...TROL PANEL TX RX OUT ADJ POWER ALARM 0 1 41 DIP1 OFF SICUR R1 P 1 2 3 4 0 1 9 ON OFF NON COLLEGARE DO NOT CONNECT 1 OPEN OPEN TX NO Black COM Brown Magnetic switch RX NO Black COM Brown Magnetic switch Red Red Black Red Black Red Black Black KSERS1 2 3 4 5 Kit serratura a spillo Pin lock kit Kit serrure à broche Bausatz Stangenschloß Equipo cerradura de aguja Kit fechadura a agulha 16 112 70 45 15...

Page 10: ... su sfondamento ASME Wiring diagram for the ASME panic device Schéma des connexions sur dispositif d enfoncement ASME Anschlußschema für ASME System Esquema de las conexiones del dispositivo de desfonde ASME Esquema das ligações na abertura ASME TX RX KASME White Red KASME STOP CONTROL PANEL TX RX OUT ADJ POWER ALARM 0 1 41 DIP SICUR R1 P 1 2 3 4 0 1 9 ON OFF 1 OPEN OPEN ASM ASM STOP CONTROL PANEL...

Page 11: ... 1 1 ASME Sfondamento di due ante mobili con profili commerciali 1 1 1 2 ASMI Sfondamento di una anta mobile con profili commerciali 1 1 ASMI Sfondamento di due ante mobili con profili commerciali 1 1 2 PAM35 Profili commerciali Attenzione nel caso di verniciatura i profili devono essere chiusi per evitare che lo spessore della vernice provochi un cattivo funzionamento Non verniciare la guida a pavimen...

Page 12: ...rcial profiles 1 1 1 2 ASMI Panic device for a single mobile wing with commercial profiles 1 1 ASMI Panic device for two mobile wings with commercial profiles 1 1 2 PAM35 Commercial profiles Attention in case of painting the sections must be closed so as to prevent paint layer from causing any system malfunction Do not paint the aluminium guide on the floor 2 Setting up the wing and fitting of theASME A...

Page 13: ...ment d un vantail mobile avec profilés commerciaux 1 1 1 ASME Enfoncement de deux vantaux mobiles avec profilés commerciaux 1 1 1 2 ASMI Enfoncement d un vantail mobile avec profilés commerciaux 1 1 ASMI Enfoncement de deux vantaux mobiles avec profilés commerciaux 1 1 2 PAM35 Profiles commerciaux Attention en cas de peinture il est nécessaire de fermer les profils pour éviterquel épaisseurdelapeinturen...

Page 14: ...ut zwei Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 1 2 ASMI Break Out ein Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 ASMI Break Out zwei Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 2 PAM35 Handelsüblichen profilen Achtung wenndieProfilebeschichtetwerden müssensiegeschlossenwer den damit es nicht durch die Lackschicht zu einer Betriebsstörung kommt Die Aluminium Führungsschiene am Boden nicht beschich...

Page 15: ...les 1 1 1 2 ASMI Desfonde de una sola hoja móvil con perfiles comerciales 1 1 ASMI Desfonde de dos hojas móviles con perfiles comerciales 1 1 2 PAM35 Perfiles comerciales Atención en caso de barnizado es necesario cerrar los perfiles para evitar que el espesor del barniz provoque un mal funcionamiento No barnizar la guía al suelo de aluminio 2 Preparación hoja y montaje sistema de desfonde hoja móvil ...

Page 16: ...s comerciais 1 1 1 ASME Abertura de duas folhas móveis com perfis comerciais 1 1 1 2 ASMI Abertura de uma folha móvel com perfis comerciais 1 1 ASMI Abertura de duas folhas móveis com perfis comerciais 1 1 2 PAM35 Perfis comerciais Atenção em caso de pintura os perfis devem ser fechados para evitar que a espessura da tinta provoque um péssimo funcionamento Não pintar a guia a pavimento de alumínio 2 Pr...

Page 17: ...n cas d erreurs omissions ou approximations dépendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft Es kann jedoch keinerlei Verantwor tung für eventuelle Fehler Auslassungen oder Näherungen die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind übernommen werden Todos los derechos son...

Page 18: ...1 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 61719141550 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 91 6463339 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC AMERICA ORLANDO FLORIDA U S A Tel 1 407 8880699 Fax 1 407 8882237 www ditecamerica com DITEC CHINA SHANGHAI ...

Reviews: