DITEC ASME Installation Manual Download Page 11

11

AST-ASME-ASMI - IP1628

I

5. 

Collegamenti elettrici sistema AST-ASME-ASMI 

  Forare il montante verticale del serramento fisso sul lato del vano 

passaggio e montare la fotocellula CELPR come indicato in fig. 2-4-6.

  Effettuare i collegamenti elettrici come indicato in fig. 16-17-18.

  Eventuali altri dispositivi devono essere collegati in serie al col-

legamento 1-9 (STOP).

6. 

Taratura SICUR

  Dare alimentazione, il led verde POWER/ALARM si accende fisso.

  Posizionare il ponticello P in posizione 1.

  Con  il  trimmer  R1  al  massimo  verificare  che  il  led  giallo ADJ 

lampeggi velocemente.

  Se  il  led  giallo ADJ  lampeggia  lentamente  oppure  è  spento, 

spostare il ponticello P in sequenza alle posizioni 2, 3 o 4, fino 

ad ottenere il lampeggio veloce del led ADJ.

  Una volta trovata la corretta posizione del ponticello P, girare il 

trimmer  R1  lentamente  in  senso  antiorario  fino  ad  ottenere  lo 

spegnimento del led ADJ. La zona di corretta taratura inizia da 

questa posizione del trimmer (massima sensibilità) sino al mas-

simo (minima sensibilità), come indicato in figura.

  Interrompere il fascio e verificare l’accensione del led rosso OUT 

e la commutazione del contatto di uscita.

  Impostare DIP1=OFF.

7.      Verifica del funzionamento

  Al termine dell’installazione verificare che la forza necessaria per 

sfondare ogni singola anta non superi 220 N.

 

  La misura si effettua a 1 m dal pavimento in corrispondenza del 

bordo di chiusura (opposto alle cerniere). E’ possibile regolare la 

forza come indicato al paragrafo 2.

  Verificare che, quando le ante (mobili e fisse) sono sfondate, il 

movimento automatico della porta cessi. La fotocellula CELPR 

serve per rilevare lo sfondamento delle ante mobili, il microinter-

ruttore magnetico serve per rilevare lo sfondamento delle ante 

fisse.

1.   Kit necessari per costruzione serramenti con dispositivi AST-ASME-ASMI

ON

min

max

OFF

LAMPEGGIO

LENTO

LAMPEGGIO

VELOCE

Taratura OK

R1

ADJ

APPLICAZIONE

[*] Kit serratura opzionale

 

KIT NECESSARI

KASM1

KASM2

KASM1A

KAST1A

KASME

KSERS*

AST 

Sfondamento di una anta mobile e 

una anta fissa con profili PAM35

1

-

-

1

-

1

AST 

Sfondamento di due ante mobili e due 

ante fisse con profili PAM35

1

1

-

2

-

2

ASME 

Sfondamento  di  una  anta  mobile 

con profili PAM35

1

-

1

-

1

1

ASME 

Sfondamento  di  due  ante  mobili 

con profili PAM35

1

1

2

-

1

2

ASMI 

Sfondamento di una anta mobile con 

profili PAM35

1

-

1

-

-

1

ASMI 

Sfondamento di due ante mobili con 

profili PAM35

1

1

2

-

-

2

ASME 

Sfondamento  di  una  anta  mobile 

con profili commerciali

1

-

-

-

1

1

ASME 

Sfondamento di due ante mobili con 

profili commerciali

1

1

-

-

1

2

ASMI 

Sfondamento di una anta mobile con 

profili commerciali

1

-

-

-

-

1

ASMI 

Sfondamento di due ante mobili con 

profili commerciali

1

1

-

-

-

2

PAM35

Profili commerciali

Attenzione: nel caso di verniciatura, i profili devono essere chiusi per 

evitare che lo spessore della vernice provochi un cattivo funzionamento. 

Non verniciare la guida a pavimento in alluminio.

2.    Preparazione anta e montaggio sistema sfondamento anta 

mobile ASME-ASMI

  (Fig. 11) Predisporre un rinforzo in ferro nel traverso superiore dell’anta.

  (Fig. 11) Forare l’anta 30x30 mm e 6MA. In base ai profili utilizzati, 

se necessario, inserire all’interno del montante verticale due spessori 

SP per mantenere verticali e paralleli al montante i perni [4] e [6].

  (Fig. 11) Montare il perno inferiore [6] nel foro inferiore dell’anta 

e fissarlo con le viti [16].

  (Fig. 13-15) In base al senso di sfondamento e alla lunghezza 

LM dell’anta, tagliare a misura i profili [1] e [2].

  (Fig. 12) Passare il perno [4] nel foro del piatto [3] e bloccare 

l’accoppiamento con la spina [17] inserita fino al dritto del piatto 

[3]; posizionare in sede la spina [8] e montare la testata [9] con 

la vite [18] sul piatto [3].

  (Fig. 13) Infilare il perno [4] così assemblato nel profilo [2] e fissare 

il tutto all’anta con le viti [31] e [19] in dotazione. 

 

 

Attenzione al senso di sfondamento.

 

  Prevedere almeno un ulteriore punto di fissaggio del profilo [2] all’anta.

  (Fig.  13) Assemblare  lo  scrocco  [7]  e  passarlo  nel  profilo  [2]; 

(Fig. 10) la forza di sfondamento dell’anta si regola spostando 

lo scrocco [7] lungo il profilo [2] e comprimendo la molla agendo 

sull’apposita vite ad esagono incassato da 4 mm.

  (Fig. 14) Passare il profilo [1] nel braccio [5] e fissarlo con le viti 

a testa svasata [20] in dotazione. 

  (Fig. 14) Infilare l’insieme così montato nel perno [4], montare 

la calotta di copertura [10], passare la rondella forata [11] nella 

spina [8] incastrandola anche sulla calotta [10], chiudere i profili 

e bloccare il tutto con la vite [21]; montare le testatina di plastica 

[12] e [13] sui profili [1] e [2].

  (Fig. 8-9) Nel caso di utilizzo del sistema ASMI, predisporre un 

tubolare [Y] da avvitare al montante verticale dell’anta.

3. 

Fissaggio guide a pavimento

  Posizionare la guida [15] per tutta la lunghezza della corsa in 

apertura dell’anta mobile. Fissare a pavimento la guida [15] e le 

testatine [14] in più punti.

4. 

Kit serrature (fig. 15)

E’ possibile installare sul profilo la serratura a chiave per il bloccaggio 

del serramento completo (funzione notte).

Attenzione: per garantire la sicurezza di funzionamento, deve essere 

installata  l’asta  blocco  anta  inferiore  (non  di  nostra  fornitura)  come 

indicato nel particolare di fig. 15.

Summary of Contents for ASME

Page 1: ...défocement Wartungshandbuch für Durchbohrungsvorrichtung Manual para la instalaciòn para dispositivos de desfonde Manual de instalação para dispositivos de abertura AST ASME ASMI IP1628 rev 2007 04 26 P E D F GB I DITEC S p A Via Mons Banfi 3 21042 Caronno Pertusella VA ITALY Tel 39 02 963911 Fax 39 02 9650314 www ditec it ditec ditecva com ...

Page 2: ...ic system for mobile and fixed wings Système d enfoncement vantaux mobiles et fixes Break Out System für Fahrflügel und Seitenteile Sistema de desfonde hojas móviles y fijas Sistema de abertura de folhas móveis e fixas Fig 2 ASME Sistema di sfondamento sole ante mobili Panic system for mobile wings only Système d enfoncement vantaux mobiles seulement Break Out System nur für Fahrflügel Sistema de ...

Page 3: ... wing Attention les systèmes antipanique à enfoncement AST ASME et ASMI sont homologués TÜV seulement en association avec les automatismes DITEC modèles BIS O BIS V et TEN et avec l utilisation de vantaux réalisés avec les profils DITEC série PAM35 La hauteur maximale des vantaux mobiles défonçables HM ne doit pas dépasser 2400 mm Quand le poids du vantail fixe dépasse 100 kg ajouter une troisième c...

Page 4: ...one anta mobile con profili commerciali Mobile wing setting up with commercial frames Préparation du vantail mobile avec profilés commerciaux Vorbereitung des Fahrflügel mit handelsüblichen Profilen Preparación hoja móvil con perfiles comerciales Preparação da folha móvel com perfis comerciais Fig 7 ...

Page 5: ...ne anta mobile con profili commerciali Mobile wing setting up with commercial frames Préparation du vantail mobile avec profilés commerciaux Vorbereitung des Fahrflügel mit handelsüblichen Profilen Preparación hoja móvil con perfiles comerciales Preparação da folha móvel com perfis comerciais Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...6 AST ASME ASMI IP1628 1 11 10 5 2 3 8 4 31 16 14 6 17 9 18 7 13 12 20 19 15 14 21 Fig 10 ...

Page 7: ...7 AST ASME ASMI IP1628 21 11 10 5 4 20 2 1 13 12 LM 51 LM 8 2 LM LM 1 100 100 20 20 45 30 30 SP 6MA SP 4 200 20 LM 25 300 71 40 24 6 fig 13 fig 14 9 17 8 3 18 4 Fig 11 Fig 12 ...

Page 8: ...l anta al telaio agire sulla boccola superiore per allontanare l anta al telaio agire sulla boccola inferiore Portata 2 cerniere 100 kg Insert the bushes with the arrow turned towar ds the fixed breakable down wing position 0 Operate the upper bush to move the wing closer to the frame operate the lower bush to move the wing away from the frame Load 2 hinges 100 kg Introduire les douilles en orienta...

Page 9: ...TROL PANEL TX RX OUT ADJ POWER ALARM 0 1 41 DIP1 OFF SICUR R1 P 1 2 3 4 0 1 9 ON OFF NON COLLEGARE DO NOT CONNECT 1 OPEN OPEN TX NO Black COM Brown Magnetic switch RX NO Black COM Brown Magnetic switch Red Red Black Red Black Red Black Black KSERS1 2 3 4 5 Kit serratura a spillo Pin lock kit Kit serrure à broche Bausatz Stangenschloß Equipo cerradura de aguja Kit fechadura a agulha 16 112 70 45 15...

Page 10: ... su sfondamento ASME Wiring diagram for the ASME panic device Schéma des connexions sur dispositif d enfoncement ASME Anschlußschema für ASME System Esquema de las conexiones del dispositivo de desfonde ASME Esquema das ligações na abertura ASME TX RX KASME White Red KASME STOP CONTROL PANEL TX RX OUT ADJ POWER ALARM 0 1 41 DIP SICUR R1 P 1 2 3 4 0 1 9 ON OFF 1 OPEN OPEN ASM ASM STOP CONTROL PANEL...

Page 11: ... 1 1 ASME Sfondamento di due ante mobili con profili commerciali 1 1 1 2 ASMI Sfondamento di una anta mobile con profili commerciali 1 1 ASMI Sfondamento di due ante mobili con profili commerciali 1 1 2 PAM35 Profili commerciali Attenzione nel caso di verniciatura i profili devono essere chiusi per evitare che lo spessore della vernice provochi un cattivo funzionamento Non verniciare la guida a pavimen...

Page 12: ...rcial profiles 1 1 1 2 ASMI Panic device for a single mobile wing with commercial profiles 1 1 ASMI Panic device for two mobile wings with commercial profiles 1 1 2 PAM35 Commercial profiles Attention in case of painting the sections must be closed so as to prevent paint layer from causing any system malfunction Do not paint the aluminium guide on the floor 2 Setting up the wing and fitting of theASME A...

Page 13: ...ment d un vantail mobile avec profilés commerciaux 1 1 1 ASME Enfoncement de deux vantaux mobiles avec profilés commerciaux 1 1 1 2 ASMI Enfoncement d un vantail mobile avec profilés commerciaux 1 1 ASMI Enfoncement de deux vantaux mobiles avec profilés commerciaux 1 1 2 PAM35 Profiles commerciaux Attention en cas de peinture il est nécessaire de fermer les profils pour éviterquel épaisseurdelapeinturen...

Page 14: ...ut zwei Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 1 2 ASMI Break Out ein Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 ASMI Break Out zwei Fahrflügel mit han delsüblichen Profilen 1 1 2 PAM35 Handelsüblichen profilen Achtung wenndieProfilebeschichtetwerden müssensiegeschlossenwer den damit es nicht durch die Lackschicht zu einer Betriebsstörung kommt Die Aluminium Führungsschiene am Boden nicht beschich...

Page 15: ...les 1 1 1 2 ASMI Desfonde de una sola hoja móvil con perfiles comerciales 1 1 ASMI Desfonde de dos hojas móviles con perfiles comerciales 1 1 2 PAM35 Perfiles comerciales Atención en caso de barnizado es necesario cerrar los perfiles para evitar que el espesor del barniz provoque un mal funcionamiento No barnizar la guía al suelo de aluminio 2 Preparación hoja y montaje sistema de desfonde hoja móvil ...

Page 16: ...s comerciais 1 1 1 ASME Abertura de duas folhas móveis com perfis comerciais 1 1 1 2 ASMI Abertura de uma folha móvel com perfis comerciais 1 1 ASMI Abertura de duas folhas móveis com perfis comerciais 1 1 2 PAM35 Perfis comerciais Atenção em caso de pintura os perfis devem ser fechados para evitar que a espessura da tinta provoque um péssimo funcionamento Não pintar a guia a pavimento de alumínio 2 Pr...

Page 17: ...n cas d erreurs omissions ou approximations dépendant d exigences techniques ou graphiques Alle Rechte vorbehalten Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft Es kann jedoch keinerlei Verantwor tung für eventuelle Fehler Auslassungen oder Näherungen die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind übernommen werden Todos los derechos son...

Page 18: ...1 Fax 32 0 9 356 00 52 www ditecbelgium be DITEC DEUTSCHLAND OBERURSEL Tel 49 61719141550 Fax 49 61719141555 www ditec germany de DITEC FRANCE PALAISEAU Tel 33 1 64532860 Fax 33 1 64532861 www ditecfrance com DITEC SVIZZERA BALERNA Tel 41 91 6463339 Fax 41 91 6466127 www ditecswiss ch DITEC AMERICA ORLANDO FLORIDA U S A Tel 1 407 8880699 Fax 1 407 8882237 www ditecamerica com DITEC CHINA SHANGHAI ...

Reviews: