Dimas DM 310 Operator'S Manual Download Page 7

7

E

Instrucciones de seguridad

Este manual de instrucciones tiene por objeto ayudar al usuario a utilizar la máquina de forma más segura y proporcionar
información acerca de la forma de efectuar el mantenimiento. La máquina está destinada al uso por operadores experimentados,
en aplicaciones industriales. Leer detenidamente el manual antes de empezar a utilizar la máquina.

La máquina no se debe poner en servicio hasta que se hayan determinado y comprendido plenamente los riesgos de seguridad
derivados de su empleo. Para información más detallada, consultar con el concesionario.

Estas instrucciones de seguridad sólo tratan de los fundamentos para una utilización segura. En las mismas no es posible
describir completamente todas las situaciones de riesgo que se pueden producir al utilizar la máquina. También es posible
prevenir accidentes utilizando el sentido común.

En el diseño y fabricación de los productos Dimas se ha puesto un gran énfasis en la seguridad, además de la efectividad y la
facilidad de manejo.

Esta máquina está destinada a la perforación de hormigón, ladrillo y diferentes materiales pedregosos. Cualquier otra aplicación
es errónea.

1. Leer este manual de instrucciones y comprender el contenido antes de empezar a utilizar la máquina o efectuar trabajos de

mantenimiento en la misma.

2. Si el operador no puede leer este manual de instrucciones, el propietario tiene la responsabilidad de explicarle el contenido.

3. Mantener bien ordenado el lugar de trabajo. El desorden comporta riesgo de accidentes.

4. Todos los operadores deben ser formados en el empleo de la máquina. El propietario es responsable de la formación de los

operadores.

5. Comprobar que la máquina esté en perfecto estado antes de utilizarla.

6. Las personas y animales pueden distraer al operador, haciéndole perder el control de la máquina. Por consiguiente, el

operador debe estar siempre concentrado en su trabajo.

7. No dejar nunca la máquina sin vigilar, con el motor en marcha. Las brocas rotativas comportan riesgo de accidentes graves.

8. Desenchufar siempre el contacto para paradas prolongadas del trabajo.

9. Prestar atención a que las ropas, el pelo largo y las joyas puedan atascarse en las piezas móviles.

10. Utilizar un equipo de protección personal adecuado, como prendas de trabajo, calzado protector, casco, gafas protectoras y

protectores auriculares.

11. No utilizar la máquina en entornos húmedos en los que se utilicen gases inflamables.

12. Mantener el lugar de trabajo bien iluminado.

13. Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra.

14. Al taladrar no debe haber ninguna persona ajena al trabajo en la zona de trabajo. Los espectadores en la zona de trabajo

están expuestos a accidentes. Por consiguiente, no se debe poner en marcha la máquina sin estar seguro de que no hay
personas ni animales en la zona de trabajo. Si es necesario, cercar la zona de trabajo para impedir el acceso a la misma.

15. Cuando no se utiliza la máquina, hay que guardarla en un recinto seco y cerrado.

16. No sobrecargar la máquina.

17. Mantener las herramientas afiladas y limpias para que el trabajo sea más seguro.

18. No llevar nunca la máquina agarrando el cable eléctrico.

19. Comprobar que el cable eléctrico esté intacto y que no se pueda dañar durante el trabajo.

20. Para taladrar, adoptar una postura segura y bien equilibrada.

21. Controlar siempre la parte posterior de la superficie en la que sale la broca al penetrar.Impedir el acceso vallando y procurar

que no haya riesgo de daños personales o materiales. Marcar los cables eléctricos y tuberías de agua ocultos. Si se
penetran éstos hay riesgo de daños a personas y del equipo.

22. Parar siempre la máquina antes de desplazar el equipo.

23. Al trabajar con la máquina, procurar que haya alguien cerca, que pueda prestar ayuda en caso de accidente.

24. Al trabajar con la máquina, tener siempre a mano un botiquín de primeros auxilios.

25. No utilizar nunca la máquina si no funciona satisfactoriamente.

26. Mantener todas las piezas en perfecto estado y comprobar que todos los elementos de fijación estén bien apretados.

¡ADVERTENCIA!

No está permitido efectuar modificaciones de la versión original de
las máquinas por ningún concepto sin la autorización de Dimas AB.
Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de daños
personales e incluso peligro de muerte.

¡ADVERTENCIA!

Usar siempre ropas protectoras homologadas y un equipo de protección homologado para trabajar con las máquinas.
Aunque las ropas protectoras y el equipo de protección no eliminan el riesgo de accidentes, el usuario puede reducir la
gravedad de eventuales daños en caso de accidente utilizando las ropas y el equipo adecuados. Consultar con el
concesionario acerca de las ropas protectoras homologadas y el equipo de protección homologado.

Summary of Contents for DM 310

Page 1: ...s Antes de utilizar DM 310 lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt v...

Page 2: ...2003W10 531 07 99 04...

Page 3: ...avant de vous servir du produit Lisez comprenez et suivez toutes les instructions et tous les avertissements donn s dans ce manuel et sur le produit Die in der Bedienungsanleitung und an der Maschine...

Page 4: ...asos peligro de muerte Es sumamente importante leer este manual de instrucciones y comprender su contenido antes de utilizar las m quinas WARNUNG Ohne Zustimmung des Herstellers d rfen keinerlei nderu...

Page 5: ...___21 Declaraci n CE de conformidad ____________________________________________________________24 Inhalt Sicherheitsanweisungen __________________________________________________________________8 Pr...

Page 6: ...ork clothes protective shoes a helmet protective glasses and protective earplugs or earmuffs 11 Do not use the drill in damp environments or in conjunction with the use of flammable gases 12 Keep the...

Page 7: ...alzado protector casco gafas protectoras y protectores auriculares 11 No utilizar la m quina en entornos h medos en los que se utilicen gases inflamables 12 Mantener el lugar de trabajo bien iluminado...

Page 8: ...zschuhe Helm Schutzbrille und Geh rsch tzer benutzen 11 Das Ger t nicht in feuchter Umgebung oder bei gleichzeitigen Arbeiten mit brennbaren Gasen benutzen 12 Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein...

Page 9: ...res de s curit un casque des lunettes de protection et une protection antibruit 11 Ne jamais utiliser la machine dans un milieu humide ou conjointement l utilisation de gaz combustibles 12 Veiller au...

Page 10: ...recarga electr nica Elgard Pr sentation Beim Modell DM310 handelt es sich um eine elektrische Bohrmaschine die zum Bohren in Beton Backstein und diversen Steinmaterialien vorgesehen ist Das Ger t ist...

Page 11: ...Spindelgewinde ___________________ G 1 1 4 7 UNC Wasseranschluss __________________ G 1 4 Gewicht _________________________ 13 kg St nder DM 310 passt zu St nder DS 500 Abb 2 Caract ristiques techniqu...

Page 12: ...age _______________________ 120 V Rated Current ______________________ 20 A Drill Diameter Max ___________________ 12 Spindle Thread ______________________ 1 1 4 7 UNC Water Connection _______________...

Page 13: ...0 V Rated Current ______________________ 13 A Rated Power________________________ 3000 W Drill Diameter Max ___________________ 300 mm 12 Spindle Thread ______________________ 1 1 4 7 UNC Water Connec...

Page 14: ...e cambios en el motor 5 piezas d Smartstart e Interruptor f Tapas de inspecci n 2 piezas g Manija de cambio Was ist was a Bohrspindel b Anschluss an K hlsystem c Mit diesen 5 Schrauben sind Getriebe u...

Page 15: ...i n Handhabung Vor dem Start Daf r sorgen dass sich kein Unbefugter in der N he des Arbeitsbereichs befindet dass der Stromschalter intakt ist Falls dies nicht der Fall ist muss er durch einen autoris...

Page 16: ...letamente el interruptor Si se desea presionar el bot n de Smartstart dass das Ger t einen geerdeten Stromanschluss hat bei dem die Netzspannung mit der Spannung bereinstimmt die auf dem Schild auf de...

Page 17: ...be tapar la toma de aire Bohren Drehzahlumschaltung Die Maschine muss zuvor ausgeschaltet werden Kontrollieren dass der Schaltdrehknopf bei der Drehzahlumschaltung in die richtige Lage kommt In der ri...

Page 18: ...hacer funcionar la m quina descargada durante aproximadamente un minuto para enfriar el motor Die Benutzung des Ger ts Bei der Benutzung des Ger ts bitte folgende Punkte beachten Wenn Smartstart gew...

Page 19: ...Gleitkupplung Das Ger t ist mit einer elektronischen und einer mechanischen Gleitkupplung ausger stet Die elektronische Gleitkupplung sorgt daf r dass der Motor pulsiert wenn er ber ein bestimmtes Niv...

Page 20: ...la m quina comprobar que la broca nueva est bien fijada Bohrer auswechseln Zum Auswechseln der Bohrer wie folgt vorgehen 1 Den Netzstecker ziehen 2 Folgendes bereit legen Den neuen Bohrer Den mitgeli...

Page 21: ...camente De este modo se evita someter a los operadores a grandes riesgos Pflege und Wartung Die Lebensdauer des DM 310 l sst sich erheblich verl ngern wenn er richtig benutzt gepflegt und gewartet wir...

Page 22: ...tornillos ATENCI N Al cambiar el aceite se deben cambiar siempre las juntas 4 Das Ger t vorsichtig auseinandernehmen 5 Das Alt l in den Beh lter leeren 6 Etwa 1 Liter neues l in das Getriebe geben obe...

Page 23: ...t durante diez minutos para hacer el rodaje de las escobillas nuevas Kohlenb rsten auswechseln Wenn das Ger t t glich benutzt wird sind die Kohlenb rsten einmal pro Woche herauszunehmen und zu kontrol...

Page 24: ...014 2 EN 61 000 3 2 EN 50 144 1 J nk ping 1 2 01 Christer Carlberg Director ejecutivo Conformit avec les directives europ ennes Dimas AB Box 2098 SE 550 02 J nk ping Su de t l 46 0 36 570 60 00 certi...

Reviews: