Diamond VAX/45-DSL Manual Download Page 17

·

 

La macchina è pronta ad operare nella modalità e con il tempo 

di saldatura selezionati l'ultima volta che è stata utilizzata. 

·

 

Selezionare la modalità di utilizzo voluta (vedi paragrafo "MODI 

DI UTILIZZO” premendo ripetutamente il tasto MODE (2)

IMPOSTAZIONE DELLA LINGUA 

La  confezionatrice  BESSER  VACUUM  può  dialogare  con  voi  nella 
vostra  lingua.  Per  impostare  la  lingua  di  dialogo  sul  display, 

procedere come di seguito: 

·

 

Accendere  la  macchina  (tenere  premuto  per  2  sec.  il  tasto  di 

accensione e spegnimento 1) 

·

 

Entro  i  3  sec.  durante  i  quali  sul  display  compare  il  saluto, 

premere  il  tasto  SET  (3).  Se  l'operazione  non  riesce  a  causa 
della  velocità  richiesta,  spegnere  la  macchina  e  ripetere  la 
procedura. 

·

 

Selezionare  la  lingua  desiderata  con  i  tasto  aumento 

multifunzione  (+)  e  diminuzione  multifunzione  (-),  secondo  le 

corrispondenze indicate qui sotto: 

 

 

IDENTIFICAZIONE 

LINGUA 

lin  0 

Olandese 

lin  1 

Inglese 

lin  2 

Spagnolo 

lin  3 

Tedesco 

lin  4 

Francese 

 

·

 

Per confermare la lingua premere nuovamente il tasto SET (3) 

per  2  secondi  o  attendere  alcuni  secondi  che  la  macchina  lo 
registri in modo automatico. 

 

MODI DI UTILIZZO 

CONFEZIONAMENTO SOTTOVOTO CON CICLO AUTOMATICO 

·

 

Con  la  macchina  accesa  premere  ripetutamente il tasto  MODE 

finché  non  compare  la  scritta  "Ciclo  automatico”.  Siete  ora  in 
modo di utilizzo con ciclo automatico. 

·

 

Inserire il prodotto da confezionare all'interno delle busta. 

·

 

Introdurre  per  circa  1  cm  la  busta  all'interno  della  camera  di 

decompressione  inferiore  della  macchina  (la  camera  è 

delimitata  dalla  guarnizione).  In  questa  fase,  fare  attenzione 
che nessuna sostanza, contenuta all'interno della busta, si trovi 
in prossimità della barra saldante. 

·

 

ABBASSARE 

IL 

COPERCHIO 

(C) 

CHIUDERLO 

ESERCITANDO  UNA  DISCRETA  PRESSIONE  SULLE  DUE 
ESTREMITÀ  LATERALI.  MANTENERE  PREMUTO  PER 

ALCUNI  SECONDI  FINCHÉ  LA  BUSTA  NON  COMINCIA  A 
SVUOTARSI. QUINDI RILASCIARE IL COPERCHIO. 

·

 

La macchina si avvierà automaticamente e il display inizierà la 

scansione  del  livello  di  vuoto  a  partire  da  0  fino  a  8.  Si  è  in 
presenza  di  un  ottimo  livello  di  vuoto  quando  il  display 

visualizza la scritta “Livello vuoto: 8”. 

·

 

A  vuoto  raggiunto,  la  saldatura  della  busta  viene  eseguita 

automaticamente:  sul  display  comparirà  la  scritta  "Saldatura” 
assieme  al  valore  numerico  impostato  per  la  saldatura  che 

decrescerà  fino ad arrivare a zero  durante il ciclo di saldatura. 
A saldatura avvenuta, la pompa si arresta automaticamente  e 

il coperchio mobile si apre automaticamente. 

·

 

La macchina è ora pronta per confezionare una nuova busta. 

 

CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON CICLO MANUALE 

Questa  modalità  di  utilizzo  può  essere  impiegata  per  ottenere  un 
vuoto parziale all'interno delle buste quando l'alimento confezionato 

potrebbe  subire  dei  danni  dovuti  all'eccessiva  compressione  della 
busta (insalata, pane morbido, formaggi teneri, frutti di bosco). 

·

 

Con  la  macchina  accesa  premere  ripetutamente il tasto  MODE 

(5) finché  non compare la scritta "Ciclo manuale”. Siete  ora in 
modo di utilizzo con ciclo manuale. 

·

 

Inserire il prodotto da confezionare all'interno della busta. 

·

 

Introdurre  per  circa  1  cm  la  busta  all'interno  della  camera  di 

decompressione  inferiore  della  macchina  -  la  camera  è 
delimitata dalla guarnizione. In questa fase fare attenzione che 
nessuna  sostanze  contenuta  all'interno  della  busta  si  trovi  in 
prossimità della barra saldante. 

·

 

Abbassare  il  coperchio  mobile:  la  pompa  di  aspirazione  si 

avvierà automaticamente; esercitare una limitata pressione alle 
estremità  laterali  del coperchio.  Mantenere  premuto  per  alcuni 

secondi  finché  il  sacchetto  non  comincia  a  svuotarsi,  quindi 
rilasciare il coperchio. 

·

 

Il display inizierà una scansione del livello di vuoto a partire da 

0  fino  ad  un  massimo  di  8.  Il  livello  di  vuoto  scelto  è  da 

verificare in funzione delle necessità. 

·

 

L’apparecchio  continua  ad  aspirare  aria  fino  a  quando 

l'operatore  non  aziona,  tramite  il  tasto  SEAL/PUMP  (6)  la 
resistenza per la saldatura della busta. 

·

 

Azionando  il  tasto  SEAL/PUMP  (6),  sul  display  comparirà  la 

scritta  "Saldatura"  e  il  valore  numerico  impostato  per  la  

saldatura che decrescerà fino ad arrivare a zero durante il ciclo 
di saldatura. 

NOTA:  l’operazione  di  saldatura  interrompe  immediatamente 

l’aspirazione  dell’aria  all’interno  della  busta  pur  mantenendo  in 
funzione la pompa aspirante. 

 
A  seconda  della  tempestività  dell’operatore  nell’azionare  il  tasto 

SEAL/PUMP  (6),  si  può  non  creare  il  vuoto  totale  nella  busta 
lasciando  all'interno  una  quantità  d'aria  minima  utile,  ad  esempio 
per  non  comprimere  o  deformare  l’alimento  da  confezionare.  Si 
ricorda  comunque  che  minore  sarà  la  quantità  d'aria  nella  busta, 

tanto più lunga sarà la conservazione dell'alimento. Si è in presenza 
di  un  ottimo  livello  di  vuoto  quando  il  display  visualizza  la  scritta 

“Livello vuoto: 8”. 

 

·

 

A saldatura avvenuta, la pompa si arresta e il coperchio mobile 

si apre automaticamente. 

·

 

La macchina è ora pronta per confezionare una nuova busta. 

 

CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO CON CICLO SOLO VUOTO 

Questa  modalità  di  utilizzo  può  venire  impiegata  per  ottenere  il 
vuoto  all'interno  dei  contenitori  (resi  disponibili  dal  costruttore  e 

descritti nella  sezione  “Accessori opzionali”)  per il confezionamento 
di alimenti liquidi o con un elevato contenuto di liquidi.  

·

 

Con  la  macchina  accesa  premere ripetutamente il tasto MODE 

(2)  finché  non  compare  la  scritta  "Solo  vuoto".  Siete  ora  in 

modo di utilizzo con ciclo solo vuoto. 

·

 

Collegare  il  tubicino  per  lo  svuotamento  al  raccordo  di 

aspirazione nella camera inferiore. 

·

 

Posizionare  l'alimento  all’interno  del  contenitore  e  chiudere  lo 

stesso con il coperchio apposito per contenitori. 

·

 

Appoggiare  la  sonda  di  aspirazione  in  modo  da  chiudere  la 

vaschetta presente sul coperchio, avendo cura che la pallina in 

gomma  sia  all'interno  dell’apposita  vaschetta  sul  coperchio 
stesso. 

·

 

Avviare  l'aspirazione  con  il  tasto  SEAL/PUMP  (6)  senza 

chiudere il coperchio mobile. 

 

·

 

Il display inizierà una scansione del livello di vuoto a partire da 

0 fino a 8. 

·

 

A  vuoto  raggiunto,  la  macchina  si  ferma.  A  questo  punto  è 

possibile  togliere  la  sonda  dal  coperchio  sul  vaso  e  riporre  lo 
stesso.  Per  maggiore  sicurezza  della  tenuta,  premere 
leggermente la pallina in gomma. 

·

 

Si è in presenza  di un ottimo livello di vuoto  quando il display 

visualizza la scritta “Livello vuoto: 8”. 

·

 

La macchina è  ora  pronta per confezionare una nuova  busta o 

contenitore. 

 

Questa modalità di impiego non attiva la barra saldante (che non ha 
necessità di funzionare) prevenendo così accidentali ustioni da parte 

dall'utilizzatore dovute al coperchio mobile aperto. 

 
Per  aprire  un  vaso  messo  sottovuoto  con  questo  sistema  è 

sufficiente  applicare  con  un  dito  una  lieve  pressione  laterale  sulla 
pallina  all'interno  della  vaschetta  sul  coperchio.  In  questo  modo  si 

permetterà  all'aria  di  rientrare  nel  vaso  e  sarà  quindi  possibile 
rimuovere il coperchio dal vaso. 

 

IMPORTANTE 

Usare  sempre  buste  proporzionate  al  prodotto  da  conservare 
sottovuoto.  In  caso  contrario  (esempio:  busta  molto  grande  per 

poco prodotto), l'apparecchio avrà bisogno di un maggior tempo per 
terminare il ciclo di lavorazione. 

E' consigliabile pertanto, una volta esaurita la campionatura di buste 
fornita  con  la  macchina,  scegliere  dall'elenco  allegato  il  formato 

della  busta  più  idonea  per  il  vostro  confezionamento  e  richiederla 
presso i punti vendita BESSER VACUUM. 

 

Summary of Contents for VAX/45-DSL

Page 1: ...Mod VAX 45 DSL Production code MIDI 25 01 2010 ...

Page 2: ...a tension et la fréquence secteur correspondent bien à celles indiquées sur la machine et que la prise soit compatible avec le courant absorbé par la machine Utiliser exclusivement des pièces détachées et des accessoires d origine Ne jamais plonger la machine dans l eau ni l exposer à des jets d eau il s agit d un appareil électrique Ne pas tirer le câble électrique pour débrancher la fiche La pri...

Page 3: ...spirar el aire hasta cuando el operador no acciona mediante el botón SEAL PUMP 6 la resistencia para la selladura de la bolsa Accionando el botón SEAL PUMP 6 sobre el display aparecera la escrita selladura y el valor numérico puesto para la selladura que disminuirá hasta llegar a cero durante el ciclo del selladura NOTA la operación de selladura interrumpe inmediatamente la aspiración del aire del...

Page 4: ...ue l opérateur n active en agissant sur le bouton SEAL PUMP 6 la résistance pour la soudure du sachet En appuyant sur la touche SEAL PUMP 6 l afficheur visualisera le message soudure et la valeur numérique programmée pour la soudure laquelle décroîtra jusqu à 0 pendant le cycle de soudure NOTE l opération de soudure interrompt immédiatement l aspiration de l air depuis l intérieur du sachet tout e...

Page 5: ...ntenir l appareil en parfait état il est nécessaire de le nettoyer soigneusement après chaque utilisation En cas d opérations de maintenance ponctuelle exigeant le remplacement de certains composants il est conseillé d utiliser des pièces détachées d origine pour éviter tout dysfonctionnement dû à des caractéristiques de construction différentes REGLAGE DU CAPTEUR DE REGLAGE DU VIDE La machine est...

Page 6: ... Entrust replacements of the power cord and electrical repairs to specialised personnel only USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IMPORTANT The machine must be installed and used by only one operator at a time It is not designed to be operated by more than one person at a time DESCRIPTION The machine consists essentially of a main structure entirely made of AISI 430 steel inside which the electrical p...

Page 7: ...king sure that the rubber ball is inside the special tub on the lid itself Start suction with the SEAL PUMP key 6 without closing the mobile lid The display will start to scan the vacuum level from 0 to 8 The machine stops when the vacuum has been created At this point it is possible to remove the sensor from the lid on the jar It s a good rule to slightly press the rubber ball with your fingers T...

Page 8: ...ack any food Liquids can be packed in an oval or in a cylindrical container or in any stiff container whose size is suitable for valve fitted lids containers with diameter from 42 mm to 105 mm FAULTY OPERATION AND UNEXPECTED STOPS If the lid does not remain stuck to the compartment lower at the beginning of the process check that the seal has not been dislodged on either the mobile lid or the fixe...

Page 9: ...uncionamiento Controlar que la tensión y la frecuencia de la red correspondan a aquellas indicadas en la máquina Utilizar exclusivamente piezas de recambio y accesorios originales No sumergir y no exponer nunca la máquina a chorros de agua porque es un aparato eléctrico No tirar del cable eléctronico para desenchufarla La toma de corriente debe ser obligatoriamente a tierra y el implante eléctrico...

Page 10: ...dinario lo mismo se recuerda que para mantener la máquina en perfectas condiciones de uso es necesario efectuar al final de la elaboración una escrupolosa limpieza Para mantenimiento extraordinario o por eventuales recambios se aconseja de utilizar repuestos originales producidos por la fabrica para evitar inconvenientes debidos a diferentes caracteristicas de producción Haciendo preferencia al nú...

Page 11: ...ELIGRO ATENCIÓN La barra soldante alcanza altas temperaturas durante y después su empleo Por lotanto tienen que tener cuidado y evitar el contacto directo con la barra hasta que ella se enfria PELIGRO ATENCIÓN La conexión eléctrica a la red de alimentación tiene que ser efetuada sólo por personal especializado ...

Page 12: ... es zur Reinigung der Kontrolle des verpackten Produkts oder der Montage muss stets bei ausgeschalteter Maschine und aus der Steckdose gezogenem Versorgungskabel durchgeführt werden um jegliches versehentliche Einschalten außerhalb der Arbeitsphasen zu vermeiden Diese Vorsichtsmaßnahme muss auch beachtet werden wenn das Gerät nicht in Betrieb 1st Kontrollieren Sie ob die Spannung und die Netzfrequ...

Page 13: ...ie Kammer wird von der Dichtung begrenzt Bei diesem Schritt darauf achten dass keine im Inneren des Beutels enthaltene Substanz sich in der Nähe des Schweißbalkens befindet Den beweglichen Deckel senken Die Ansaugpumpe schaltet sich automatisch ein Während Sie begrenzt Druck ausüben abwarten dass dieser geschlossen bleibt und die Öffnung des Beutels darin festgehalten wird Den mobilen Deckel losla...

Page 14: ...atur für den verwendeten Beuteltyp nicht geeignet 2 Reste des verpackten Lebensmittels unter dem Schweißbarren 3 wahrend der Verpackung kann ein sehr spitzer Gegenstand Knochen Graten Krusten reifen Käses etc eine winziges mit dem bloßen Auge nicht erkennbares Loch im Beutel verursacht haben REINIGUNG Wie bereits zuvor erwähnt ist es am Ende jede Verarbeitung nachdem die Maschine ausgeschaltet wur...

Page 15: ...uumverpackten Labensmittel an Diese Haltbarkeiten sind als RICHTWERTE zu verstehen In der Tat ist für eine optimale Konservierung des Produkts von Bedeutung in weichem Zustand es sich In der Ausgangsphase befand ACHTUNG Die Verbreitung von Bakterien setzt sich wenn auch verlangsamt auch unter Vakuum fort Es ist daher für die Lebensmittel die dies erfordern nötig sie im Kühlschrank oder Gefrierschr...

Page 16: ...iversa da quella di lavoro Tale accorgimento deve essere osservato anche quando l apparecchio non è in funzione Controllare che la tensione e la frequenza di rete corrispondano a quelle indicate sulla macchina e che la presa sia altresì proporzionata alla corrente assorbita dalla macchina Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali Non immergere e non sottoporre mai la macchi...

Page 17: ...on comincia a svuotarsi quindi rilasciare il coperchio Il display inizierà una scansione del livello di vuoto a partire da 0 fino ad un massimo di 8 Il livello di vuoto scelto è da verificare in funzione delle necessità L apparecchio continua ad aspirare aria fino a quando l operatore non aziona tramite il tasto SEAL PUMP 6 la resistenza per la saldatura della busta Azionando il tasto SEAL PUMP 6 ...

Page 18: ...izzare un panno umido seguito da un panno asciutto Per pulire il pannello di comando utilizzare esclusivamente un panno asciutto Per pulire la tela teflonata della barra saldante usare un panno inumidito o di acqua tiepida o di detergente per vetri tale procedura si rende necessaria ogni qual volta si intravede sopra la barra saldante del residuo di materia plastica Non utilizzare assolutamente du...

Page 19: ... RESIDUI Si segnala che le protezioni applicate non eliminano totalmente il rischio di ustioni agli arti superiori PERICOLO ATTENZIONE La barra saldante raggiunge temperature elevate durante e dopo l utilizzo Pertanto si raccomanda di prestare la massima attenzione ed evitare il contatto diretto sino a quando la parte indicata non si sia completamente raffreddata PERICOLO ATTENZIONE Il collegament...

Reviews: