background image

- 4 -

         

GEBRUIKSAANWIJZING

DEZE HANDLEIDING IS HET EIGENDOM VAN DE FABRIKANT EN ELKE, OOK GEDEELTELIJKE, REPRODUCTIE IS VERBODEN

2H

G20 25 mbar

HU

2S

G25.1 25 mbar

HU

2L

G25 25 mbar

NL

3B/P

3P

3+

PT

3B/P

3+

2H - 2E

G20 20 mbar

AL-AT-BG-HR-DK-EE-FI-DE-GB

GR-IE-IS-IT-LV-LT-LU-MK-NO

PL-PT-CZ-RO-SI-SK

ES-SE-CH-TR

2E+

G20/G25 20/25 mbar

FR-BE

3+

G30/G31 29/37 mbar

BE-ES-FR-GR-IE-IT-PT-GB-LU

De machine wordt uit de fabriek geleverd met de op het typeplaatje aangegeven vo-

edingstype-instelling. Elke andere configuratie moet door de fabrikant of door diens 

gemachtigde geautoriseerd worden.
De injectoren - By Pass - waakvlam-injectoren - membranen en andere benodigdheden 

voor het wijzigen van het type gas moeten direct bij de fabrikant worden opgevraagd.
 Na de wijziging van het voedingstype moet het op de apparatuur aanwezige typeplaa-

tje met de nieuwe gegevens van de bijgeleverde sticker vervangen worden.

In sommige gevallen moeten twee plaatjes vervangen worden: een extern plaatje in de 

buurt van de gasaansluiting en een intern plaatje.

Wijziging type gas

Het typeplaatje met de kenmerken van het gas kan, 

afhankelijk van de apparatuur, op verschillende posities 

binnen de apparatuur geplaatst zijn.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

Fig. 1

Controle van de stroomopwaartse dynamische druk

De druk moet worden gemeten met een drukmeter van 0 ÷ 80 mbar.

De drukaansluiting bevindt zich meestal in de buurt van de gasaanslui-

ting op de voeding. 

• 

De afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur sluiten (Afb. 1);

• 

de schroef van de drukaansluiting losdraaien (Afb. 3);

• 

het detectieinstrument plaatsen (drukmeter);

• 

de afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur openen (Afb. 2);

• 

De branders op volle kracht inschakelen en de door de drukmeter 

waargenomen druk aflezen. 

Na het voltooien van de detectie: 

• 

De afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur sluiten (Afb. 1).

• 

De schroef met de gasafdichting weer op zijn plaats monteren en de 

afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur openen (Afb. 2) en 

controleer of er gaslekken zijn. 

Indien de gemeten druk 20% lager is dan de nominale druk (bijv. 

G20 20 mbar ≤ 17 mbar), de installatie onderbreken en contact 

opnemen met uw gasbedrijf.

Indien de gemeten druk 20% hoger is dan de nominale druk 

(bijv. G20 20 mbar ≥ 25 mbar), de installatie onderbreken en 

contact opnemen met uw gasbedrijf.

De fabrikant verleent geen garantie voor de apparatuur indien de gasdruk lager of ho-

ger is dan de hierboven beschreven waarden.

Summary of Contents for B-GF777B

Page 1: ...Mod G77 F28A7 NH Production code B GF777B 09 2016 ...

Page 2: ...OR THE SKILLED TECHNICAL OPERATOR FRITEUSE 700 CHANGEMENT TYPOLOGIE DE GAZ INSTRUCTIONS POUR L OPÉRATEUR TECHNICIEN SPÉCIALISÉ FREIDORA 700 CAMBIO TIPOLOGÍA DE GAS INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR TÉCNICO ESPECIALIZADO FRITTEUSE 700 AUSWECHSLUNG DER GASTYPOLOGIE ANWEISUNGNEN FÜR DEN TECHNISCHEN FACHBEDIENER FRITUURPAN 700 WIJZIGING TYPE GAS INSTRUCTIES VOOR DE GESPECIALISEERDE TECHNICUS ...

Page 3: ...è stata progettata per essere installata ad incasso L apparecchiatura deve lavorare in locali ben areati L apparecchiatura deve avere gli scarichi liberi non ostacolati o impediti da corpi estranei L apparecchiatura una volta allacciata alle fonti di energia e scarico deve rimanere statica non spostabile sul luogo previsto per l utilizzo e la manutenzione Un collegamento inadeguato può causare per...

Page 4: ... Utensileria ad uso elettrico cavi morsettiere prese industriali etc Cacciavite a testa croce piccolo e medio Pinze autobloccanti Utensileria ad uso gas tubi guarnizioni etc Chiavi fisse da 6 mm a 13 mm Set di chiavi Torx Utensileria ad uso idrico tubi guarnizioni etc Forbici da elettricista Trapano portatile Rilevatore fughe di gas Kit cambio tipologia di gas fornito dal costruttore Divieto di ef...

Page 5: ...e a monte dell apparecchiatura Fig 1 svitare la vite della presa di pressione Fig 3 posizionare lo strumento per la rilevazione misuratore di pressione aprire il rubinetto di intercettazione a monte dell apparecchiatura Fig 2 Accendere i bruciatori alla massima potenza e rilevare la pressione letta dallo strumento Terminata la lettura Chiudere il rubinetto di intercettazione a monte dell apparecch...

Page 6: ...gia mento aprire il rubinetto di intercettazione a monte dell apparecchia tura Fig 2 pg 5 e verificare accendendo il bruciatore che non vi siano perdite di gas Fig 4 Se la pressione misurata è inferiore del 20 rispetto alla pressione d ingresso sospen dere l installazione e contattare il servizio assistenza Se la pressione misurata è superiore alla pressione d ingresso sospendere l installazione e...

Page 7: ...itare bene l iniettore nell apposita sede Fig 1 Fig 1 X X Regolazione bruciatore principale Per la regolazione dell aria primaria Chiudere il rubinetto di intercettazione a monte dell apparecchiatura Svitare la vite di blocco Fig 1 Dove previsto impostare la distanza X mm della boccola corrispondente al gas prescelto vedi Tabella Gas di riferimento Bloccare la boccola con la vite e apporre un sigi...

Page 8: ...FRYER 700 GAS TYPE CHANGEOVER INSTRUCTIONS FOR THE SKILLED TECHNICAL OPERATOR GAS GAZ EN EN 05 2016 Ed 4 Cod n 181315 ...

Page 9: ...nufacturer refuses all responsibility for possible consequent damages to persons or things The information reported in this manual must be used only by the qualified technical operator au thorized to perform handling installation and maintenance of the equipments in hand The technical operators must be trained in all the aspects concerning functioning and safety The technical operators must intera...

Page 10: ...round the functioning machine when the minimum safety sistances are not complied with Equipment necessary for installation For the correct execution of the installation operations the authorized technical operator must provide himself with the tools provided such as During operation keep a minimum distance from the machine front and lateral zones in order not to jeopardize the operator safety if a...

Page 11: ...chine Fig 1 unscrew the pressure intake screw Fig 3 place the instrument for the detection pressure measurer Open the cut off cock upstream the machine Fig 2 Turn on the burners at the maximum power and detect the pres sure read by the instrument Once the read out is finished Close the cut off cock upstream the machine Fig 1 Reassemble the screw with gas seal washer in the appropriate seat open th...

Page 12: ...upstream the machine Fig 2 page 5 and check by turning the burner on that there are no gas leak ages Fig 4 If the measured pressure is lower than the 20 compared to the entry pressure suspend the installation and contact the customer care service If the measured pressure is higher than the entry pressure suspend the installation and contact the customer care service Replacement of pilot burner inj...

Page 13: ...reference Table Screw hard the injector into the appropri ate seat Fig 1 Fig 1 X X Adjustment of main burner For primary air adjustment Close the cut off cock upstream the machine Unscrew the locking screw Fig 1 Where required set the distance X mm of the bushing corresponding to the selected gas see Gas reference Table Block the bushing with the screw and put a tampering detecting seal on it Open...

Page 14: ...FRITEUSE 700 CHANGEMENT TYPOLOGIE DE GAZ INSTRUCTIONS POUR L OPÉRATEUR TECHNICIEN SPÉCIALISÉ GAZ GAZ FR 05 2016 Ed 4 Cod n 181315 ...

Page 15: ...re installé encastré L équipement doit travailler dans des pièces bien aérées L équipement doit avoir les évacuations libres non entravées ou gênées par des corps étrangers L équipement une fois branché aux sources d énergie et d évacuation doit rester statique sans pouvoir être déplacé sur le lieu prévu pour l utilisation et l entretien Un branchement inadapté peut causer un danger d incendie Se ...

Page 16: ...on Toutes les zones autour de l équipement en fonctionnement quand les distances minimums de sécurité ne sont pas respectées Matériel nécessaire pour l installation L opérateur technicien autorisé afin de pouvoir effectuer correctement les opérations d installation doit se munir des outils adaptés comme Rester à une certaine distance de la zone frontale et des zones latérales de l équipement duran...

Page 17: ...inet d interception en amont de l équipement Fig 1 dévisser la vis de la prise de pression Fig 3 placer l instrument pour la lecture mesureur de pression ouvrir le robinet d interception en amont de l équipement Fig 2 Mettre les brûleurs en marche à la puissance maximale et relever la pression lue par l instrument Une fois la lecture terminée Fermer le robinet d interception en amont de l équipeme...

Page 18: ...t ouvrir le robinet d interception en amont de l équipement Fig 2 pg 5 et vérifier en allumant le brûleur qu il n y ait pas de pertes de gaz Fig 4 Si la pression mesurée est inférieure de 20 par rapport à la pression d entrée arrê ter l installation et contacter le service assistance Si la pression mesurée est supérieure à la pression d entrée arrêter l installation et contacter le service assista...

Page 19: ...e Bien visser l injecteur dans son emplace ment Fig 1 Fig 1 X X Réglage brûleur principal Pour le réglage de l air primaire Fermer le robinet d interception en amont de l équipement Dévisser la vis de verrouillage Fig 1 Là où prévu programmer la distance X mm de la douille correspondant au gaz choisi voir Tableau Gaz de référence Bloquer la douille avec la vis et placer dessus un sceau de lecture ...

Page 20: ...FREIDORA 700 CAMBIO TIPOLOGÍA DE GAS INSTRUCCIONES PARA EL OPERADOR TÉCNICO ESPECIALIZADO GAS GAZ E ES 05 2016 Ed 4 Cod n 181315 ...

Page 21: ... proyectado para ser instalado empotrable El aparato debe obrar en locales correctamente aireados Los drenajes del aparato deben ser libres no obstaculizados o impedidos por cuerpos ex traños Una vez que el aparato ha sido conectado a las fuentes de energía y descarga tiene que quedarse no desplazado en el lugar previsto para el utilizo y el mantenimiento Una conexión inadecuada puede comportar pe...

Page 22: ...rivación Todas las zonas alrededor del aparato en función cuando no se respetan las distancias mínimas de seguridad Equipamiento necesario para la instalación El operador técnico autorizado para realizar correctamente las operaciones de instalación tiene que equiparse de los adecuados utensilios Mantener una distancia mínima de la zona frontal y de la zona laterales del aparato durante el fun cion...

Page 23: ...a del aparato Fig 1 desatornillar el tornillo de la toma de presión Fig 3 colocar el instrumento por la detección medidor de presión abrir la llave de interceptación arriba del aparato Fig 2 Encender los quemadores a la máxima potencia y detectar la pre sión leída por el instrumento Al cabo de la lectura Cerrar la llave de interceptación arriba del aparato Fig 1 Volver a atornillar el tornillo con...

Page 24: ...abrir la llave de interceptación arriba del aparato Fig 2 pág 5 y verificar encendiendo el quemador que no hay pérdidas de gas Fig 4 Si la presión medida es inferior del 20 respecto a la presión de entrada interrumpir la instalación y ponerse en contacto con el servicio asistencia Si la presión medida es superior del 20 de la presión de entrada interrumpir la ins talación y ponerse en contacto con...

Page 25: ...erza el inyector en el adecuado alojamiento Fig 1 Fig 1 X X Regulación quemador principal Por la regulación del aire primario Cerrar la llave de interceptación arriba del aparato Desatornillar el tornillo de bloqueo Fig 1 Donde previsto programar la distancia X mm del casquillo correspondiente al gas seleccio nado véase Tabla Gas de referencia Bloquear el casquillo con el tornillo y poner un sello...

Page 26: ...FRITTEUSE 700 AUSWECHSLUNG DER GASTYPOLOGIE ANWEISUNGNEN FÜR DEN TECHNISCHEN FACHBEDIENER GAS GAZ DE 05 2016 Ed 4 Cod n 181315 ...

Page 27: ...uinstallation entworfene ist Die Vorrichtung in gut gelüfteten Räumen arbeiten muss Die Abflüsse der Vorrichtung freie nicht von Fremdkörper versperrte oder verstopfte müssen sein Wenn die Vorrichtung zu den Energie und Abflussquellen verbundene ist muss sie statische im für Ge brauch und Wartung vorgesehenen Raum bleiben sie muss nicht versetzt werden Eine ungeeignete Verbindung kann ein Brandgef...

Page 28: ... Zonen um die in Betrieb Vorrichtung wenn die minimale Sichrheitsabstanden nicht befolgt werden Ausstattung notwendige für die Installation Die technischer ermächtigter Bediener um die Installationsverfahren auszuführen muss sich mit den passenden Werkzeuge ausrüsten wie Während des Betrieb eine Mindestabstand aus der Stirnzone und aus den Seitenzonen der Vor richtung halten um die Sicherheit des ...

Page 29: ... der Vorrichtung schließen Abb 1 die Schraube der Drucksteckdose lockern Abb 3 das Gerät für die Erkennung Druckmesser stellen Den Absperrhan stromaufwärts der Vorrichtung öffnen Abb 2 Die Brenner mit der Höchstleistung anzünden und die vom Gerät gelesene Druck messen Am Ende des Einlesens Den Absperrhan stromaufwärts der Vorrichtung schließen Abb 1 Die Schrauben mit Scheibe mit Gasdichtheit in de...

Page 30: ...d während des Anzündens des Brenners sich vergewissern dass keiner Gasverlust gibt es Fig 4 Wenn die gemessene Druck 20 niedrige als die Eingangsdruck ist die Installation unterbrechen und den Kundendienst kontaktieren Wenn die gemessene Druck obere als die Eingangsdruck ist die Installation unter brechen und den Kundendienst kontaktieren Wechsel des Injektors des Leitflammenbrenners Den Absperrha...

Page 31: ...au in seinem Gehäuse lockern Fig 1 Fig 1 X X Einstellung des Hauptbrenners Für die Einstellung der Primärluft Den Absperrhan stromaufwärts der Vorrichtung schließen Die Spannschraube lockern Abb 1 Wo vorgesehen den dem ausgewählten Gas entsprechende mm Abstand X der Buchse einstellen siehe Gas Bezugstafel Die Buchse mit der Schraube spannen und ein Siegel für die Erkennung der Aufbrechen an der se...

Page 32: ...GAS GAZ 05 2016 Ed 4 Cod n 181315 NL FRITUURPAN 700 WIJZIGING TYPE GAS INSTRUCTIES VOOR DE GESPECIALISEERDE TECHNICUS ...

Page 33: ...aan door de fabrikant afgewezen Alvorens enige handeling te verrichten de algemene staat van de apparatuur en zijn onderdelen controleren bv voedingskabel In geval van twijfels en of afwijkingen de apparatuur niet in werking stellen en contact opnemen met het dichtstbijzijnde servicecenter Op de stroomopwaarts van de apparatuur geplaatste energiebronnen Elektriciteit Water Gas mo eten afsluitklepp...

Page 34: ...ndustriële stopcontacten enz Kleine en middelgrote kruiskop schroevendraaier Zelfblokkerende tang Hulpmiddelen voor gas slangen af dichtingen enz Haaksleutels van 6 mm tot 13 mm Sleutelset Torx Hulpmiddelen voor watervoorziening slangen afdichtingen enz Elektricien schaar Draagbare boormachine Gaslekdetector Door de fabrikant geleverde kit voor wi jziging type gas Het is voor niet geautoriseerde p...

Page 35: ... afhankelijk van de apparatuur op verschillende posities binnen de apparatuur geplaatst zijn Fig 3 Fig 2 Fig 1 Controle van de stroomopwaartse dynamische druk De druk moet worden gemeten met een drukmeter van 0 80 mbar De drukaansluiting bevindt zich meestal in de buurt van de gasaanslui ting op de voeding De afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur sluiten Afb 1 de schroef van de drukaanslui...

Page 36: ...stroomopwaarts van de apparatuur openen Afb 2 pag 5 en controleer of er bij het inschakelen van de brander ga slekken zijn Fig 4 Indien de gemeten druk 20 lager is dan de toevoerdruk de installatie onderbreken en contact opnemen met de servicedienst Indien de gemeten druk 20 hoger is dan de toevoerdruk de installatie onderbreken en contact opnemen met de servicedienst Vervanging injector waakvlamb...

Page 37: ...zijn plaats vastschro even Instelling hoofdbrander Voor de regeling van de primaire lucht De afsluitkraan stroomopwaarts van de apparatuur sluiten De borgschroef losdraaien Afb 1 Indien voorzien de afstand X mm van de met het gekozen type gas overeenkomende bui sverbinding instellen zie de referentietabel gas De buisverbinding met de schroef blokkeren een een sabotage detectie zegel aanbrengen De ...

Page 38: ...ODELL Wanneab messungen cm Wannefa ehigkeit l Gasbren ners kW Tot kW Gesamt Gasverbrauch Gas Anschluss Ø Stromversorgung kW G20 m3 h G25 m3 h G30 kg h G31 kg h SU ARMADIO ON CABINET SUR ARMOIRE SOBRE ARMARIO AUF SCHRANK GF477B 28x34x30 14 10 5 10 5 1 110 1 291 0 827 0 815 1 2 GF477 28x34x30 14 12 5 12 5 1 322 1 537 0 985 0 971 1 2 GF4772VB 14x34x30 7 7 5 25 5 25 10 5 1 110 1 291 0 827 0 815 1 2 GF...

Page 39: ...GF4772VB GF477B GF777B GF4772V GF477 GF777 Tipo Type Bauart A1 A1 A1 A1 A1 A1 Potenza nominale Nominal thermal power Puissance thermique nominale Nominal Wärmeleistung Potencia tèrmica nominal kW 5 25 5 25 10 5 10 5 10 5 6 25 6 25 6 6 12 5 12 12 5 12 5 12 12 Consumo gas Gasconsumption Consommation de gaz Gasverbrauch Consumo de gas G20 m3 h 2x0 555 1 111 2x1 111 2x0 662 1 323 2x1 323 G30 31 kg h 2...

Page 40: ... 30 30 mbar G31 37 mbar 19 30 30 19 30 30 BE FR Modelli Models Modèles Modelle Modelo GF4772VB GF477B GF777B GF4772V GF477 GF777 Tipo Type Bauart A1 A1 A1 A1 A1 A1 Potenza nominale Nominal thermal power Puissance thermique nominale Nominal Wärmeleistung Potencia tèrmica nominal kW 5 25 5 25 10 5 10 5 10 5 6 25 6 25 6 6 12 5 12 12 5 12 5 12 12 Consumo gas Gasconsumption Consommation de gaz Gasverbr...

Page 41: ...ain burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 31 50 50 mbar 95K 95K 95K 105K 105K 105K R D A X mm 11 11 11 9 5 12 12 BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G30 31 50 50 mbar 19 30 30 19 30 30 NL Modelli Models Modèles Modelle Modelo GF4772VB GF477B GF777B GF4772V GF477 GF777 Tipo Type Bauart A1 A1 A1 A1 A1 A1 Potenza nominale N...

Page 42: ...ncipale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 31 50 67 mbar 95K 95K 95K 105K 105K 105K R D A X mm 11 11 11 9 5 12 12 BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G30 31 50 67 mbar 19 30 30 19 30 30 MT CY IS Modelli Models Modèles Modelle Modelo GF4772VB GF477B GF777B GF4772V GF477 GF777 Tipo Type Bauart A1 A1 A1 A1 A1 A1 Pot...

Page 43: ...asca Capacity tank Capacitè cuve Wanne faehigkeit Capacidad cubeta l 11 5 2x11 5 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G20 20 mbar 2x145K 4x145K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G20 20 mbar 51 51 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 3...

Page 44: ...asca Capacity tank Capacitè cuve Wanne faehigkeit Capacidad cubeta l 11 5 2x11 5 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G20 20 mbar 2x145K 4x145K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G20 20 mbar 51 51 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 3...

Page 45: ... Capacity tank Capacitè cuve Wanne faehigkeit Capacidad cubeta l 11 5 2x11 5 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G20 20 mbar G25 25 mbar 2x145K 4x145K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G20 20 mbar G25 25 mbar 51 51 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quem...

Page 46: ... l 11 5 2x11 5 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G20 20 mbar 2x145K 4x145K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G25 20 mbar 2x155K 4x155K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G20 20 mbar G25 25 mbar 51 51 Bruc...

Page 47: ...sca Capacity tank Capacitè cuve Wanne faehigkeit Capacidad cubeta l 11 5 2x11 5 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G25 25 mbar 2x150K 4x150K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G25 25 mbar 51 51 Bruciatore principale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 31...

Page 48: ...ncipale Main burner Brûleur principal Hauptbrenner Quemador principal G30 31 50 67 mbar 2x83K 4x83K R D A X mm BY PASS Ø 1 100mm Bruciatore pilota Pilot burner Brûleur pilote Leitflamme Quemador piloto G30 31 50 67 mbar 25 25 MT CY IS Modelli Models Modèles Modelle Modelo GF477TS GF777TS Tipo Type Bauart A1 A1 Potenza nominale Nominal thermal power Puissance thermique nominale Nominal Wärmeleistun...

Reviews: