background image

8

106645 Rev. B

12

Proper Placement

Meilleure solution

Bonne position

Lay on cabinet floor.

Colóquelo en el piso del gabinete como.

Placez le logement de piles sur le plancher de l’armoire.

13

15

Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as removable (4) or 

nonremovable (5). Hand tighten pivot nut (1). Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip 

(3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).

Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable 

(4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca del pivote (1). Una la barra horizontal (1) a la barra 

chata (2) utilizando el gancho (3). Instale la barra de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte 

el ensamble al desagüe (6).

Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main. Fixez 

la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre 

(4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).

14

1

2

3

C.

A.

1

2

1

2

3

B.

Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) and 

gasket (3) down. Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber tape (3), replace tailpiece.

Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (1) completamente hasta abajo. Empuje 

la arandela/roldana (2) y el empaque (3) hacia abajo. Quite el tubo de cola (1) del cuerpo 

(2), aplique cinta plomero (3), coloque otra vez el tubo de cola.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (1) pour le faire descen 

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers le bas. Enlevez le raccord droit de 

vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis remettez le raccord droit 

en place.

E.

1

2

6,

/,

&

2

1

(

1

2

D.

F.

1

2

Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink. Screw flange (1) into body 

(2). Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down firmly and hold in place. Tighten nut/

washer/gasket (1), clean off excess silicone (2). DO NOT TWIST

Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. 

Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y sujételo en sitio. Apriete la tuerca/arandela/

empaque (1), limpie el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (1) pour le faire descen 

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint (3) vers le bas. Enlevez le raccord droit de 

vidange (1) du corps (2), appliquez du ruban de plomberie (3), puis remettez le raccord droit 

en place. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis enlevez le surplus de composé 

à la silicone (2). PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

H.

2

4

3

5

1

6

G.

2

5

4

3

1

Summary of Contents for 552TLF

Page 1: ...as instrucciones antes de hacer la instalaci n pSpecify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif...

Page 2: ...etire el ensamble del solenoide de la salida de la llave de agua Usando alicates de punta fina retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro d Mueva la palanca a la posic...

Page 3: ...of the finial Inserte el pomo de remate 1 en la ranura del surtidor 2 como se muestra Gire el pomo hasta que quede alineado con la ranura del surtidor Inserte la barrita del desag e 3 en la parte inf...

Page 4: ...nd plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tu...

Page 5: ...o engage top of fitting Aseg rese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tub...

Page 6: ...ta abra lentamente las paradas de suministro de agua para enjuagar Esto evitar que los residuos se atasquen en la llave de agua grifo Placez un seau sous le tube de sortie du robinet D placez la tige...

Page 7: ...lambres Pour que le r partiteur lectronique fonctionne bien VITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils 11 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 an...

Page 8: ...tornille la tuerca 1 completamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Enl...

Page 9: ...mentation en eau chaude et en eau froide Amenez la manette la position de fermeture D brancher les fils et enlevez les agrafes 1 de l lectrovanne 2 Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3...

Page 10: ...rtucho 3 Cuando est reinstalando las piezas aseg rese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS D...

Page 11: ...position 1 in the factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: