background image

10

106645 Rev. B

Maintenance 
If faucet exhibits very low flow:

A. 

Remove aerator (1) with supplied wrench (2), and clean or

B.

 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When reinstalli 

parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.*

C.

 Remove and clean blue filter (13) inside solenoid valve. 

Note: Use needle nose pliers or tweezers to remove and replace filter (13). 

If faucet leaks from under handle:

Remove handle and pull off trim cap (5). Using a wrench, ensure bonnet nut (4) is 

tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3). When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely with a wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve 

cartridge (3). When reinstalling parts, make sure bonnet nut (4) is tightened securely 

with  a wrench.*

DEPENDING ON YOUR MODEL: 

Remove cover (6), set screw (7), bonnet (8), glide 

ring (9) and handle (10). Using provided wrench (11), ensure bonnet nut (4) is tight.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result 

in water damage.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (3). There are no repairable parts 

inside.

13

Debris Filter

Filtro de escombros

Filtre à débris

Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo:

A. 

Quite el aireador (1) con la llave de herramientas suministrada (2), y limpie ó

B. 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la válvula de cartucho (3). 

Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien la tuerca tapa (4) 

con llave de tuercas.*

C.

 Retire y limpie el filtro azul (13) dentro de la válvula de solenoide. 

Nota: Utilice pinzas o alicates de punta de aguja para quitar y reemplazar el 

filtro (13).

Si se filtra el agua por debajo de la llave de agua:

Quite la manija y quite la tapa de accesorio (5). Usando una llave de tuercas, 

asegúrese de fijar bien tuerca tapa (4) con llave de tuercas.*

Si la filtración persiste – 

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Reemplace la 

válvula de cartucho (3). Cuando esté reinstalando las piezas, asegúrese de fijar bien 

la tuerca tapa (4) con llave de tuercas.*

Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor – 

CIERRE 

LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (3). Sando una 

llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (4) esté apretada.*

DEPENDIENDO DE SU MODELO: 

Retire la tapa (7), el tornillo de fijación (8), la 

tuerca tapa (9), el anillo deslizante (10) y la manija (11). Con la llave de tuercas (12) 

suministrada, asegúrese de que la tuerca tapa (4) esté apretada. *

*ADVERTENCIA: El no apretar fijamente la tuerca tapa con la llave de tuercas 

pudiera resultar en daño por el agua.

Nota: 

No trate de desarmar el cartucho (3). Dentro de este no existen piezas que 

sean reparables.

Maintenance
Si le débit du robinet est très faible :

A. 

Enlevez l’aérateur (1) avec la clé fournie (2) et nettoyez-le ou

B. 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de 

la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement avec une clé.*

C.

 Enlevez le filtre bleu (13) qui se trouve à l’intérieur de l’électrovanne et nettoyez-

le. 

Note : Utilisez une pince à bec long ou une pince à épiler pour enlever le filtre 

(13) et le remettre en place.

Si le robinet fuit sous la poignée :

Enlevez la manette et retirez le capuchon de finition (5). À l’aide d’une clé, assurez-

vous que l’écrouchapeau (4) est bien serré.

Si la fuite persiste – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN EAU. Remplacez la 

cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-chapeau (4) solidement 

avec une clé.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec – 

INTERROMPEZ L’ALIMENTATION EN 

EAU. Remplacez la cartouche (3). Lors de la repose des pièces, serrez l’écrou-

chapeau (4) solidement avec une clé.*

SELON VOTRE MODÈLE: 

Enlevez le capuchon (7), la vis de calage (8), l’écrou-

chapeau (9), l’anneau de glissement (10) et la manette (11). À l’aide de la clé fournie 

(12), assurez-vous que l’écrou-chapeau (4) est serré.*

* MISE EN GARDE : Le fait de ne pas serrer l’écrou-chapeau solidement peut 

occasionner une fuite d’eau et des dégâts.

Note : 

Ne tentez pas de désassembler la cartouche (3). Elle ne contient pas de 

pièces réparables.

3

4

5

1

2

1

2

3

5

1

3

8

9

4

6

1/16"  

1/16 po

10

11

7

2

4

Summary of Contents for 552TLF

Page 1: ...as instrucciones antes de hacer la instalaci n pSpecify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif...

Page 2: ...etire el ensamble del solenoide de la salida de la llave de agua Usando alicates de punta fina retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro d Mueva la palanca a la posic...

Page 3: ...of the finial Inserte el pomo de remate 1 en la ranura del surtidor 2 como se muestra Gire el pomo hasta que quede alineado con la ranura del surtidor Inserte la barrita del desag e 3 en la parte inf...

Page 4: ...nd plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tu...

Page 5: ...o engage top of fitting Aseg rese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tub...

Page 6: ...ta abra lentamente las paradas de suministro de agua para enjuagar Esto evitar que los residuos se atasquen en la llave de agua grifo Placez un seau sous le tube de sortie du robinet D placez la tige...

Page 7: ...lambres Pour que le r partiteur lectronique fonctionne bien VITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils 11 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 an...

Page 8: ...tornille la tuerca 1 completamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Enl...

Page 9: ...mentation en eau chaude et en eau froide Amenez la manette la position de fermeture D brancher les fils et enlevez les agrafes 1 de l lectrovanne 2 Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3...

Page 10: ...rtucho 3 Cuando est reinstalando las piezas aseg rese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS D...

Page 11: ...position 1 in the factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: