background image

11

106645 Rev. B

If LED (2) is: 

Solid Blue - Solenoid valve is open, water temperature is less than 80°F (27°C).

Solid Magenta - Solenoid valve is open, water temperature is between 80°F (27°C) 

and 110°F (43°C).

Solid Red - Solenoid valve is open, water temperature is greater than 110°F (43°C).

3 red flashes before solenoid opens or closes - replace batteries.

LED Guide

Si el LED (2) es:

Sólido azul - Válvula solenoide es abierta, la temperatura del agua es menos de 80 

° F (27 ° C).

Magenta sólida - Válvula solenoide es abierta, la temperatura del agua está entre 80 

° F (27 ° C) y 110 ° F (43 ° C).

Rojo fijo - Electroválvula está abierto, la temperatura del agua es superior a 110 ° F 

(43 ° C).

3 destellos rojos antes de solenoide abre o cierra - Cambiar las pilas.

Guía del LED

Si la DEL (2) est:

Bleu Solide - Electrovanne est ouvert, la température de l’eau est inférieure à 80 ° F 

(27 ° C).

Magenta solide - Electrovanne soupape est ouverte, la température de l’eau est 

comprise entre 80 ° F (27 ° C) et 110 ° F (43 ° C).

Rouge solide - Electrovanne est ouvert, la température de l’eau est supérieure à 110 

° F (43 ° C).

3 clignotements rouges avant solénoïde ouvre ou ferme - remplacer les piles..

Guide DEL

1.  Operation is simple! Place your hands within 4” of the faucet and it will turn on and stay on 

until you remove them.

2.  By tapping the faucet, it will run for up to 2 minutes or until you tap it off.

3.  Use the handle to control temperature and volume for both manual and electronic operation.

4.  Whether you grab the handle or tap it, water will flow. Once water is flowing, a tap will turn it 

off. Then, you can reactivate it with hands-free or a tap.

5.  LED light changes from blue to red as water temperature changes.

6.  Your new faucet will run for up to 2 years on 6 AA batteries.

Quick Tips for your Delta

®

 Touch

2

O

®

 Technology Bathroom Faucet.

1.  El funcionamiento es sencillo! Coloque sus manos dentro de 4 “de la llave y se encenderá y 

permanecerá encendida hasta que los elimine.

2.  Al hacer uso de la llave, que tendrá una duración de hasta 2 minutos o hasta que toque 

apagado.

3.  Utilice la manija para controlar la temperatura y el volumen tanto en el funcionamient 

manual como el electrónico.

4.  Si usted agarra la manija o la toca, el agua fluirá. Una vez que el agua está fluyendo, un 

golpecito cerrará el grifo. A continuación, puede reactivar con manos libres o un grifo.

5.  Luz del LED cambia de azul a rojo como los cambios de temperatura del agua.

6.  Su nueva llave de agua/grifo durará hasta 2 años con 6 pilas AA.

Sugerencias rápidas para su llave de agua/grifo Delta

®

 Touch

2

O

®

 

Technology para la cocina.

1.  Le fonctionnement est simple! Placez vos mains dans les 4 “du robinet et il s’allume et reste 

allumé jusqu’à ce que vous les supprimiez.

2.  En tapant sur le robinet, il fonctionnera pendant 2 minutes ou jusqu’à ce que vous appuyez 

sur le tout.

3.  Utilisez la manette pour régler la température et le débit en mode manuel et en mode élec-

tronique.

4.  Le robinet s’ouvre et laisse l’eau s’écouler si vous saisissez la manette ou si vous l’effleurez. 

Pour le fermer, effleurez-le. Ensuite, vous pouvez le réactiver avec mains libres ou un robi-

net.

5.  Voyant lumineux passe du bleu au rouge comme les changements de température de l’eau

6.  Votre nouveau robinet peut fonctionner jusqu’à 2 ans avec 6 piles AA.

Conseils concernant votre robinet d’évier de cuisine Delta

®

 doté de 

la technologie Touch

2

O

®

.

1

2

Some faucet includes an integrated handle limit stop that has two positions. Position 1, to the left, allows full handle motion (the full range between “all cold” to “all hot”). The 

faucet is set in position 1 in the factory. Position 2, to the right, allows half of the normal handle motion (“all cold” to “mixed hot/cold”). The handle limit stop can be adjusted by the 

homeowner once the faucet is installed. Setting the handle limit stop in position 2 may help to prevent scalding because it limits the amount of hot water in the mix; however, this 

handle limit stop will not always prevent scalding because it does not compensate for incoming pressure or sudden water temperature changes. 

To change positions of the handle limit stop:

 remove the handle; move the valve stem to the all cold position so the water is on; change the position of the handle limit stop; turn 

off the water; reinstall the handle.

Setting The Handle Limit Stop (Optional)

Algunos llave de agua incluye una manija integrada, que tiene dos posiciones, para limitar la temperatura. La posición 1, a la izquierda, permite el movimiento completo de 

la manija (el alcance completo entre el agua “totalmente fría” hasta “totalmente caliente”).  La fábrica preselecciona la llave de agua (grifo) a la posición 1.  La posición 2, a 

la derecha, permite la mitad del alcance de movimiento normal de la manija (“totalmente fría” a la posición “mixta caliente/fría”). Una vez que la llave de agua (grifo) se ha 

instalado, el límite rotacional de la manija puede ajustarse por el propietario de la residencia.  Ajustando la manija de ajuste del tope del límite de la temperatura a la posición 

2 puede ayudar a prevenir escaldaduras porque limita la cantidad de agua caliente en la mezcla; sin embargo, esta manija que limita la temperatura del agua no siempre 

prevendrá escaldaduras porque no compensa la presión del agua de entrada o cambios repentinos de la temperatura del agua.

Para cambiar las posiciones de la manija que limitan la temperatura:

 quite la manija; cambie la posición de la espiga de la válvula a la posición totalmente fría de 

manera que el agua este abierta; cambie la posición de la manija que limita la temperatura; cierre el agua; reinstale la manija.

Fijando la parada de límite de la manija (opcional)

Certains robinet est muni d’une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités 

de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C’est la position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la 

moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée). Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de l’installation du 

robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l’ébouillantage parce que cette position limite la quantité d’eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage de la butée 

de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie absolue contre l’ébouillantage parce qu’il n’offre aucune protection contre les fluctuations de la pres

-

sion d’alimentation ou les changements de température soudains. 

Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : 

enlevez la manette; amenez l’obturateur à l’extrémité de la plage du côté eau froide pour 

faire s’écouler l’eau; modifiez la position de la butée de température maximale; fermez le robinet; réinstallez la manette.

Plaçant l’arrêt de limite de poignée (facultatif)

    

WARNING

Scald possible. May result in personal injury. Adjust handle limit clock-

wise per these instructions.

    

MISE EN GARDE

Possibilité d’ébouillantage et de blessures. Réglez la limite de la 

manette dans le sens horaire conformément à ces instructions.

Posible escaldadura. Puede resultar en lesiones personales. Ajuste 

el límite de la manija hacia la derecha, de acuerdo a estas instruc-

ciones.

    

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 552TLF

Page 1: ...as instrucciones antes de hacer la instalaci n pSpecify Finish Especif que el Acabado Pr cisez le Fini Image is for reference only La imagen es s lo para referencia L image est fournie titre indicatif...

Page 2: ...etire el ensamble del solenoide de la salida de la llave de agua Usando alicates de punta fina retire el filtro tipo rejilla del ensamble del solenoide y limpie el filtro d Mueva la palanca a la posic...

Page 3: ...of the finial Inserte el pomo de remate 1 en la ranura del surtidor 2 como se muestra Gire el pomo hasta que quede alineado con la ranura del surtidor Inserte la barrita del desag e 3 en la parte inf...

Page 4: ...nd plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tu...

Page 5: ...o engage top of fitting Aseg rese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tub...

Page 6: ...ta abra lentamente las paradas de suministro de agua para enjuagar Esto evitar que los residuos se atasquen en la llave de agua grifo Placez un seau sous le tube de sortie du robinet D placez la tige...

Page 7: ...lambres Pour que le r partiteur lectronique fonctionne bien VITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils 11 C Batteries Last up to 5 years Pilas C Duran hasta 5 a os Piles C dur e utile de 5 an...

Page 8: ...tornille la tuerca 1 completamente hasta abajo Empuje la arandela roldana 2 y el empaque 3 hacia abajo Quite el tubo de cola 1 del cuerpo 2 aplique cinta plomero 3 coloque otra vez el tubo de cola Enl...

Page 9: ...mentation en eau chaude et en eau froide Amenez la manette la position de fermeture D brancher les fils et enlevez les agrafes 1 de l lectrovanne 2 Au moyen d une des agrafes 1 fixez le tuyau souple 3...

Page 10: ...rtucho 3 Cuando est reinstalando las piezas aseg rese de fijar bien la tuerca tapa 4 con llave de tuercas Si la llave de agua tiene una filtraci n desde la salida del surtidor CIERRE LOS SUMINISTROS D...

Page 11: ...position 1 in the factory Position 2 to the right allows half of the normal handle motion all cold to mixed hot cold The handle limit stop can be adjusted by the homeowner once the faucet is installed...

Page 12: ...recommandons galement d utiliser uniquement des pi ces de rechange Delta authentiques Ce que vous pouvez faire pour vous pr valoir de la garantie ou obtenir des pi ces de rechange Vous pouvez pr sent...

Reviews: