background image

Item 

Article 

Artículo 

QTY 
QTÉ 

CANT.

Description

Description

Descripción

A

1

Faucet body

Corps du robinet

Cuerpo de la llave

B

1

Faucet body base plate

Plaque de base du corps du robinet

Placa base del cuerpo de la llave

C

1

Mounting stud

Goujon de montage

Perno de montaje

D

1

Mounting plate

Plaque de montage

Placa de montaje

E

1

Nut

Écrou

Tuerca

F

1

Faucet body inlet

Entrée du corps du robinet

Entrada al pico

G

1

Aerator

Aérateur

Aireador

H

2

End body assembly

Ensemble de corps d’extrémité

Mecanismo inferior del cuerpo

I

1

Cold handle

Manette froide

Manija de agua fría

J

1

Hot handle

Manette chaude

Manija de agua caliente

K

2

Set screw

Vis de réglage

Tornillo de ajuste

L

2

Handle button

Bouton de manette

Botón de la manija

M

2

Glide ring

Anneau à glissement

Anillo deslizante

N

2

Valve handle stop

Butée de manette de vanne

Tope de la válvula de la manija

O

2

End body base plate

Plaque de base du corps d'extrémité

Placa base del cuerpo de la llave

P

2

End body outlet

Sortie du corps d’extrémité

Salida del mecanismo de la llave

Q

2

End body inlet

Entrée du corps d’extrémité

Entrada del mecanismo de la llave

R

2

Washer

Rondelle

Arandela

S

2

End body mounting plate

Plaque de montage du corps d’extrémité

Placa de montaje del cuerpo de la llave

T

4

Bolt

Boulon

Perno

U

2

Coupling nut

Raccord de couplage

Tuerca de empalme

V

1

Hose Assembly

Ensemble de tuyau

Manguera

V-1

1

Hose Assembly outlet

Sortie de l’ensemble de tuyau

Salida de la manguera

V-2

1

Hose Assembly hot inlet

Entrée de l’ensemble de tuyau, eau chaude

Entrada caliente de la manguera

V-3

1

Hose Assembly cold inlet

Entrée de l’ensemble de tuyau, eau froide

Entrada fría de la manguera

W

3

Blocks

Blocs

Bloques

T1

1

Outlet wrench

Clé de sortie

Llave para la salida de agua

T2

1

Mounting nut tool

Outil d'écrou de montage

Herramienta para tuerca de montaje

T3

1

Hex wrench

Clé hexagonale

Llave hexagonal

Page - 3 of 13

214818, Rev. C

Summary of Contents for 3571LF-LPU

Page 1: ...r supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d...

Page 2: ...C B Q K L V 2 V 3 V 1 V H R P O N M W T3 T2 T1 I J N M L K U S T H 4 to 14 102 mm to 356 mm Centers Les centres Centros 2 3 59mm 4 4 112mm 2 51mm 2 7 69mm 35 9mm 8 8 224mm 2 5 64mm 2 4 61mm Max Deck T...

Page 3: ...de la manija O 2 End body base plate Plaque de base du corps d extr mit Placa base del cuerpo de la llave P 2 End body outlet Sortie du corps d extr mit Salida del mecanismo de la llave Q 2 End body...

Page 4: ...orps d extr mit H 5 Vissez les 2 boulons T dans la plaque de montage du corps d extr mit S puis vissez la plaque de montage du corps d extr mit S sur l ensemble du corps d extr mit H 6 Serrez les 2 bo...

Page 5: ...on faucet body inlet F 2 Clip the hose assembly hot and cold inlets V 2 V 3 to the blocks W to the end body outlets P Assurez vous que les raccords sont serr s et que les pinces sont compl tement enga...

Page 6: ...ment U sont fournis 3 l aide d une cl T5 raccordez les tuyaux d alimentation ZB ou ZC non fournis aux vannes d alimentation ZD non fournies NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d tanch...

Page 7: ...pi ces internes 4 Tournez les manettes du robinet I J la position OFF et r installez l a rateur G 5 V rifiez tous les raccords aux fl ches pour des fuites Serrez les conduites d alimentation si n ces...

Page 8: ...e plate cusson de manette et plaque de base Chapet n de la llave y placa base RP100776 Block Bloc Bloque RP100777 O Ring Joint torique Anillo de goma RP24097 1 4 Turn Stop But e 1 4 de Tour Tope a un...

Page 9: ...n Si le robinet fuit du dessous de la manette voir la Figure 5A 1 Retirez la manette I J en desserrant la vis de r glage K situ e sous le bouton de la manette L avec la cl hexagonale T3 and precision...

Page 10: ...junta t rica da ada Reempl cela si fuera necesario RP100777 se vende por separado 3 Vuelva a armar todo y verifique nuevamente si hay fugas Si nota un goteo por debajo del pico ver la Figura 5C 1 Remu...

Page 11: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Page 12: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Page 13: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Reviews: