background image

STEP 3 - WATER LINE CONNECTIONS 

(see Figure 3)

1.  Ensure all fittings and end connections are free of debris.

2.  Using a wrench (T5) connect the supply lines (ZB* or ZC*) (

not supplied

to the end body inlets (Q). 

 



Coupling nuts (U) are supplied.

3.  Using a wrench (T5) connect the supply lines (ZB* or ZC*) (

not supplied

to the supply valves (ZD*) (

not supplied

).



DO NOT

 overtighten.



DO NOT

 use any thread sealant on water line connections.

ÉTAPE 3 - RACCORDS DE TUYAUX D’EAU 

(voir la Figure 3)

1.  Assurez-vous que tous les raccords et les terminaisons sont exempts de 

débris.

2.  À l’aide d’une clé (T5), raccordez les lignes d’alimentation (ZB* ou ZC*) 

(non fournies) aux entrées de corps d’extrémité (Q). 



 Les écrous d’accouplement (U) sont fournis.

3.  À l’aide d’une clé (T5), raccordez les tuyaux d’alimentation (ZB* ou ZC*) 

(non fournis) aux vannes d’alimentation (ZD*) (non fournies).



NE PAS

 serrer excessivement. 



NE PAS

 utiliser de ruban d’étanchéité sur les raccords de 

tuyau d’eau.

PASO 3 - CONEXIÓN DE LAS LÍNEAS DE AGUA 

(ver la Figura 3)

1.  Verifique que todos los acoples y conexiones estén bien limpios.

2.  Con una llave (T5), conecte las líneas de suministro (ZB* o ZC*) (no 

suministradas) a las entradas del mecanismo de las llaves (Q).



 Se suministran las tuercas de acoplamiento (U).

3.  Con una llave (T5), conecte las líneas de suministro (ZB* o ZC*) (no suministradas) a las válvulas de suministro (ZD*) (no suministradas).



NO 

las ajuste de más.



NO

 utilice pegamento para cañerías en las conexiones de las líneas de agua

Figure 3

* Supplied by others / Fourni par d’autres / Suministrado por otros

U

T5

ZC*

Q

ZB*

ZB*

ZD*

ZD*

Q

Page - 6 of 13

214818, Rev. C

Summary of Contents for 3571LF-LPU

Page 1: ...r supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d...

Page 2: ...C B Q K L V 2 V 3 V 1 V H R P O N M W T3 T2 T1 I J N M L K U S T H 4 to 14 102 mm to 356 mm Centers Les centres Centros 2 3 59mm 4 4 112mm 2 51mm 2 7 69mm 35 9mm 8 8 224mm 2 5 64mm 2 4 61mm Max Deck T...

Page 3: ...de la manija O 2 End body base plate Plaque de base du corps d extr mit Placa base del cuerpo de la llave P 2 End body outlet Sortie du corps d extr mit Salida del mecanismo de la llave Q 2 End body...

Page 4: ...orps d extr mit H 5 Vissez les 2 boulons T dans la plaque de montage du corps d extr mit S puis vissez la plaque de montage du corps d extr mit S sur l ensemble du corps d extr mit H 6 Serrez les 2 bo...

Page 5: ...on faucet body inlet F 2 Clip the hose assembly hot and cold inlets V 2 V 3 to the blocks W to the end body outlets P Assurez vous que les raccords sont serr s et que les pinces sont compl tement enga...

Page 6: ...ment U sont fournis 3 l aide d une cl T5 raccordez les tuyaux d alimentation ZB ou ZC non fournis aux vannes d alimentation ZD non fournies NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d tanch...

Page 7: ...pi ces internes 4 Tournez les manettes du robinet I J la position OFF et r installez l a rateur G 5 V rifiez tous les raccords aux fl ches pour des fuites Serrez les conduites d alimentation si n ces...

Page 8: ...e plate cusson de manette et plaque de base Chapet n de la llave y placa base RP100776 Block Bloc Bloque RP100777 O Ring Joint torique Anillo de goma RP24097 1 4 Turn Stop But e 1 4 de Tour Tope a un...

Page 9: ...n Si le robinet fuit du dessous de la manette voir la Figure 5A 1 Retirez la manette I J en desserrant la vis de r glage K situ e sous le bouton de la manette L avec la cl hexagonale T3 and precision...

Page 10: ...junta t rica da ada Reempl cela si fuera necesario RP100777 se vende por separado 3 Vuelva a armar todo y verifique nuevamente si hay fugas Si nota un goteo por debajo del pico ver la Figura 5C 1 Remu...

Page 11: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Page 12: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Page 13: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Reviews: