background image

ÉTAPE 4 - INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE DRAIN 

(voir la Figure 4)

1. 

Joint de bride :

a.  Appliquer de la silicone sur le dessous de la bride (W). Insérez la bride (W) dans le drain de l’évier.

2. 

Installation du drain : 

a.  Installez l’écrou (Z), la rondelle (Y) et le joint noir (X) sur le drain de corps (AA).

b.  Vissez le drain de corps (AA) sur la bride (W) jusqu’à ce qu’il soit serré.



NE PAS

 tourner la bride (W) en serrant le drain de corps (AA), sinon le mastic de drain peut échouer.

c.  Serrez l’écrou (Z) sur le dessous de l’évier.



NE PAS

 tourner la bride (W) en serrant l’écrou (Z), sinon le mastic de drain peut échouer.

d.  Enlevez l’excès de mastic autour de la bride (W) et de l’évier.
e.  Vissez le drain de tube (AB) dans le drain de corps (AA) jusqu’à ce qu’il soit serré.

3. 

Installez la tige de pivot :

a.  Insérez le bouchon (V) dans la bride (W).

b.  Le bouchon (V) peut être installé dans l’une de deux positions :

i.  Amovible avec le bouchon (V) tourné à 90o et reposant sur la tige horizontale (AE) (détail 3a).

ii.  Non amovible avec la tige horizontale (AE) dans le trou du bouchon (V) (détail 3b).

c.  Installez la rondelle (AC) et l’entretoise (AD) dans l’ouverture du pivot. 

d.  Installez la tige horizontale (AE) dans l’ouverture du pivot.
e.  Serrez à la main l’écrou de pivot (AF) sur le drain de corps (AA).

4. 

Soulevez la tige Installez :

a.  La tige horizontale (AE) sur la sangle (AG) à l’aide de la pince (AH). 

b.  Installez la tige de levage (AJ) à travers le corps du robinet (A) dans la sangle (AG). 



Il peut être nécessaire de plier la sangle (AG) pour permettre à la tige de levage (AJ) de soulever et d’abaisser le bouchon (V). Ajuster au besoin.

c.  Serrez la vis (AI) 

d.  Raccordez l’ensemble au drain (ZB*) (non fourni).

PASO 4: INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE DRENAJE

 

(ver la Figura 4)

1. 

Sello del reborde:

a.  Coloque silicona en la parte de abajo de reborde (W). Inserte el reborde (W) en el orificio de drenaje del lavabo.

2. 

Instalación del drenaje:

a.  Instale la tuerca (Z), la arandela (Y) y la junta negra (X) en el cuerpo del drenaje (AA).

b.  Enrosque el cuerpo del drenaje (AA) en el reborde (W) hasta que quede apretado.



NO

 gire el reborde (W) cuando apriete el cuerpo del drenaje (AA) o el sellador podría no sellar bien el drenaje.

c.  Apriete la tuerca (Z) desde el lado de abajo del lavabo.



NO

 gire el reborde (W) cuando apriete la tuerca (Z) o el sellador podría no sellar bien el drenaje.

d.  Remueva el exceso de sellador alrededor del reborde (W) y del lavabo.
e.  Enrosque el extremo tubular (AB) en el cuerpo del drenaje (AA) hasta que quede apretado.

3. 

Instalación de la varilla del pivote:

a.  Inserte el tapón (V) en el reborde (W).

b.  El tapón (V) se puede instalar en dos posiciones:

i.  Removible, con el tapón (V) girado 90° y apoyado en la barra horizontal (AE) (Detalle 3a).

ii.  No removible, con la varilla horizontal (AE) pasando a través del orificio del tapón (V) (Detalle 3b).

c.  Instale la arandela (AC) y el separador (AD) en la abertura del pivote. 

d.  Instale la varilla horizontal (AE) en la abertura del pivote.
e.  Apriete a mano la tuerca de pivote (AF) en el cuerpo del drenaje (AA).

4. 

Instalación de la varilla de elevación

a.  Conecte la varilla horizontal (AE) al fleje (AG) usando el gancho (AH). 

b.  Instale el mecanismo de la barra de elevación (AJ) a través del cuerpo de la llave (A) dentro del fleje (AG). 



Podría ser necesario doblar el fleje (AG) para permitir que el mecanismo de la barra de elevación (AJ) levante y baje el tapón (V). Haga los ajustes que sean 

necesarios.

c.  Apriete el tornillo (AI). 

d.  Conecte el mecanismo al desagüe (ZB*) (no suministrado).

Page - 8 of 16

214820, Rev. C

Summary of Contents for 3534LF

Page 1: ...ter supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et...

Page 2: ...s Centros 2 17 55mm 8 5 216mm 2 25 57mm 3x 1 125 to 1 5 27 mm to 38 mm Hole Size Taille du trou Tama o del agujero 2 0 51mm 0 28 7mm 4 25 108mm 2 0 51mm 1 2 18NPSM 2A 3 125 80mm 4 3 109mm 4 2 107mm 3...

Page 3: ...Rondelle Arandela R 2 End body mounting plate Plaque de montage du corps d extr mit Placa de montaje del cuerpo de la llave S 4 Bolt Boulon Perno T 1 Hose assembly Ensemble de tuyau Manguera T 1 1 Ho...

Page 4: ...e montage du corps d extr mit R puis vissez la plaque de montage du corps d extr mit R sur l ensemble du corps d extr mit G 6 Serrez les 2 boulons S uniform ment jusqu ce que l ensemble du corps d ext...

Page 5: ...hexagonale T1 installez les vis de r glage J pour fixer les manettes aux ensembles de corps d extr mit G Ensuite installez les boutons de manette K dans les manettes H et I pour recouvrir les vis de...

Page 6: ...e du tuyau T 1 l entr e du corps du robinet E 3 Attachez les entr es chaude et froide du tuyau T 2 et T 3 aux sorties du corps d extr mit O Assurez vous que les raccords sont serr s et que les pinces...

Page 7: ...in two positions i Removable with the stopper V rotated 90o and resting on the horizontal rod AE Detail 3a ii Non removable with the horizontal rod AE through the hole in the stopper V Detail 3b c Ins...

Page 8: ...ni PASO 4 INSTALACI N DEL MECANISMO DE DRENAJE ver la Figura 4 1 Sello del reborde a Coloque silicona en la parte de abajo de reborde W Inserte el reborde W en el orificio de drenaje del lavabo 2 Inst...

Page 9: ...nt ZF non fournies 3 l aide d une cl T5 raccordez les tuyaux d alimentation ZC ou ZD non fournis aux vannes d alimentation ZE non fournies NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d tanch...

Page 10: ...obinet H et I la position OFF et r installez l a rateur F 5 V rifiez tous les raccords aux fl ches pour des fuites Serrez les conduites d alimentation si n cessaire Si vous d couvrez des fuites au niv...

Page 11: ...n del pico y Junta de la base RP101498 Handle Escutcheon Base Gasket cusson de manette et Joint de base Chapet n de la llave y Junta de la base RP100776 Block Bloc Bloque RP100777 O Ring Joint toriqu...

Page 12: ...1 3 Remplacez l ensemble de cartouche G 2 RP47422 vendu individuellement 4 R assemblez et v rifiez nouveau pour des fuites Si le robinet fuit de l ensemble de tuyau voir la Figure 7B 1 Assurez vous qu...

Page 13: ...roduct avec soin M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humi...

Page 14: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Page 15: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Page 16: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Reviews: