background image

STEP 2 - HANDLE INSTALLATION 

(see Figure 2)



Ensure the handle sleeves (ZA) are installed in the handles. Contact 

customer support if they are missing.

1.  Install the valve handle stops (M) in the end body assemblies (G) as shown 

in Figure 2 for the hot and cold end bodies (G).

2.  Install the handle glide ring (L) onto the bottom of the handles (H & I).
3.  Install the handles (H & I) onto the end body assemblies (G) as shown in 

Figure 2.

4.  Using hex wrench (T1) install the set screws (J) to secure the handles 

to the end body assemblies (G). Then install handle buttons (K) into the 

handles (H & I) to cover the set screws (J).



DO NOT

 overtighten set screws (J).

ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE LA MANETTE 

(voir la Figure 2)



Assurez-vous que les manchons de manette (ZA) sont installés dans les 

manettes. Contactez le service à la clientèle si elles sont manquantes.

1.  Installez les butées de manette de vanne (M) dans les ensembles de corps 

d’extrémité (G), comme indiqué à la Figure 2 pour les corps d’extrémité 

chaud et froid (G).

2.  Installez la bague de glissement de la manette (L) au bas des manettes 

(H et I).

3.  Installez les manettes (H et I) sur les corps d’extrémité (G), comme illustré 

à la Figure 2.

4.  À l’aide d’une clé hexagonale (T1), installez les vis de réglage (J) pour 

fixer les manettes aux ensembles de corps d’extrémité (G). Ensuite, installez les boutons de manette (K) dans les manettes (H et I) pour recouvrir les vis 

de réglage (J).



NE PAS 

trop serrer les vis de réglage (J).

PASO 2 - INSTALACIÓN DE LA MANIJA 

(ver la Figura 2)



Asegúrese de que las fundas de las manijas (ZA) estén instaladas en las manijas. Llame al servicio de atención al cliente si faltan.

1.  Instale los topes de la válvula de la manija (M) en los mecanismos inferiores del cuerpo (G) como se muestra en la Figura 2 para los mecanismos inferiores 

de agua caliente y fría (G).

2.  Instale el anillo deslizante de la manija (M) en la parte inferior de las manijas (H e I).
3.  Instale las manijas (H e I) en los mecanismos inferiores del cuerpo (G) como se muestra en la Figura 2.
4.  Con una llave hexagonal (T1), instale los tornillos de fijación (J) para asegurar las manijas a los mecanismos inferiores del cuerpo (G). Luego instale los 

botones de la manija (K) en las manijas (H e I) para cubrir los tornillos de fijación (J).



NO

 apriete de más los tornillos de fijación (J).

Figure 2

J

G

G

L

M

I

L

M

K

ZA

T1

H

ZA

G

G

Valve Handle Stop - Cold

Butée de manette de vanne  - Froid

Tope de la válvula de la manija  - Frío

J

K

M

M

Valve Handle Stop - Hot

Butée de manette de vanne  - Chaud

Tope de la válvula de la manija  - Caliente

Page - 5 of 16

214820, Rev. C

Summary of Contents for 3534LF

Page 1: ...ter supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et...

Page 2: ...s Centros 2 17 55mm 8 5 216mm 2 25 57mm 3x 1 125 to 1 5 27 mm to 38 mm Hole Size Taille du trou Tama o del agujero 2 0 51mm 0 28 7mm 4 25 108mm 2 0 51mm 1 2 18NPSM 2A 3 125 80mm 4 3 109mm 4 2 107mm 3...

Page 3: ...Rondelle Arandela R 2 End body mounting plate Plaque de montage du corps d extr mit Placa de montaje del cuerpo de la llave S 4 Bolt Boulon Perno T 1 Hose assembly Ensemble de tuyau Manguera T 1 1 Ho...

Page 4: ...e montage du corps d extr mit R puis vissez la plaque de montage du corps d extr mit R sur l ensemble du corps d extr mit G 6 Serrez les 2 boulons S uniform ment jusqu ce que l ensemble du corps d ext...

Page 5: ...hexagonale T1 installez les vis de r glage J pour fixer les manettes aux ensembles de corps d extr mit G Ensuite installez les boutons de manette K dans les manettes H et I pour recouvrir les vis de...

Page 6: ...e du tuyau T 1 l entr e du corps du robinet E 3 Attachez les entr es chaude et froide du tuyau T 2 et T 3 aux sorties du corps d extr mit O Assurez vous que les raccords sont serr s et que les pinces...

Page 7: ...in two positions i Removable with the stopper V rotated 90o and resting on the horizontal rod AE Detail 3a ii Non removable with the horizontal rod AE through the hole in the stopper V Detail 3b c Ins...

Page 8: ...ni PASO 4 INSTALACI N DEL MECANISMO DE DRENAJE ver la Figura 4 1 Sello del reborde a Coloque silicona en la parte de abajo de reborde W Inserte el reborde W en el orificio de drenaje del lavabo 2 Inst...

Page 9: ...nt ZF non fournies 3 l aide d une cl T5 raccordez les tuyaux d alimentation ZC ou ZD non fournis aux vannes d alimentation ZE non fournies NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d tanch...

Page 10: ...obinet H et I la position OFF et r installez l a rateur F 5 V rifiez tous les raccords aux fl ches pour des fuites Serrez les conduites d alimentation si n cessaire Si vous d couvrez des fuites au niv...

Page 11: ...n del pico y Junta de la base RP101498 Handle Escutcheon Base Gasket cusson de manette et Joint de base Chapet n de la llave y Junta de la base RP100776 Block Bloc Bloque RP100777 O Ring Joint toriqu...

Page 12: ...1 3 Remplacez l ensemble de cartouche G 2 RP47422 vendu individuellement 4 R assemblez et v rifiez nouveau pour des fuites Si le robinet fuit de l ensemble de tuyau voir la Figure 7B 1 Assurez vous qu...

Page 13: ...roduct avec soin M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humi...

Page 14: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Page 15: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Page 16: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Reviews: