background image

STEP 6 - FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS 

(see Figure 6)

1.  Remove the aerator (F) from the faucet body (A).

2.  Turn on the hot and cold water supplies (ZE*).

3.  Turn the handles (H & I) to the full “

ON

” position and flush water lines for one 

minute. 



This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. 

4.  Turn the handles (H & I) to the “

OFF

” position and re-install the aerator (F).

5.  Check all connections at arrows for leaks. Tighten supply lines if necessary. If 

leaks are found at the hose assembly (T) then refer to Maintenance Section 

for instructions. 



DO NOT

 overtighten.

ÉTAPE 6 - PURGER LE SYSTÈME / VÉRIFIER POUR 

DES FUITES

 (voir la Figure 6)

1.  Retirez l’aérateur (F) du corps du robinet (A).

2.  Ouvrez les sources d’eau chaude et froide (ZE*).
3.  Tournez les manettes (H et I) complètement à la position « 

ON

 » et rincez les 

conduites d’eau pendant une minute. 



Cela rince tous les débris qui pourrait causer des dommages aux pièces 

internes. 

4.  Tournez les manettes du robinet (H et I) à la position « 

OFF

 » et ré-installez 

l’aérateur (F).

5.  Vérifiez tous les raccords aux flèches pour des fuites. Serrez les conduites 

d’alimentation si nécessaire. Si vous découvrez des fuites au niveau du tuyau 

(T), reportez-vous à la section Entretien pour les instructions. 



NE PAS

 serrer excessivement.

PASO 6 - PURGUE EL SISTEMA/REVISE QUE NO 

TENGA FUGAS

 (vea la Figura 6)

1.  Saque el aireador (F) del cuerpo del pico (A).

2.  Abra el suministro del agua caliente y fría (ZE*).
3.  Gire la manija de la llave (H y I) hacia la posición completamente “

ABIERTA

” 

y deje correr el agua durante un minuto. 



Esto elimina cualquier residuo que podría dañar las partes internas. 

4.  Gire las manijas de la llave (H y I) a la posición “

CERRADO

” y vuelva a 

instalar el aireador (F).

5.  Revise todas las conexiones donde indican las flechas para verificar que 

no haya ninguna fuga. Apriete las líneas de suministro si fuera necesario. Si 

aparecen fugas en la manguera (T), consulte la sección de Mantenimiento 

para obtener instrucciones. 



NO

 las ajuste de más

Figure 6

* Supplied by others / Fourni par d’autres / Suministrado por otros

I

ZC*

ZC*

ZE*

ZE*

H

F

T

E

G

G

A

Page - 10 of 16

214820, Rev. C

Summary of Contents for 3534LF

Page 1: ...ter supply hook up POUR INSTALLER VOTRE ROBINET DELTA FACILEMENT VOUS DEVEZ LIRE TOUTES les instructions avant de d buter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et...

Page 2: ...s Centros 2 17 55mm 8 5 216mm 2 25 57mm 3x 1 125 to 1 5 27 mm to 38 mm Hole Size Taille du trou Tama o del agujero 2 0 51mm 0 28 7mm 4 25 108mm 2 0 51mm 1 2 18NPSM 2A 3 125 80mm 4 3 109mm 4 2 107mm 3...

Page 3: ...Rondelle Arandela R 2 End body mounting plate Plaque de montage du corps d extr mit Placa de montaje del cuerpo de la llave S 4 Bolt Boulon Perno T 1 Hose assembly Ensemble de tuyau Manguera T 1 1 Ho...

Page 4: ...e montage du corps d extr mit R puis vissez la plaque de montage du corps d extr mit R sur l ensemble du corps d extr mit G 6 Serrez les 2 boulons S uniform ment jusqu ce que l ensemble du corps d ext...

Page 5: ...hexagonale T1 installez les vis de r glage J pour fixer les manettes aux ensembles de corps d extr mit G Ensuite installez les boutons de manette K dans les manettes H et I pour recouvrir les vis de...

Page 6: ...e du tuyau T 1 l entr e du corps du robinet E 3 Attachez les entr es chaude et froide du tuyau T 2 et T 3 aux sorties du corps d extr mit O Assurez vous que les raccords sont serr s et que les pinces...

Page 7: ...in two positions i Removable with the stopper V rotated 90o and resting on the horizontal rod AE Detail 3a ii Non removable with the horizontal rod AE through the hole in the stopper V Detail 3b c Ins...

Page 8: ...ni PASO 4 INSTALACI N DEL MECANISMO DE DRENAJE ver la Figura 4 1 Sello del reborde a Coloque silicona en la parte de abajo de reborde W Inserte el reborde W en el orificio de drenaje del lavabo 2 Inst...

Page 9: ...nt ZF non fournies 3 l aide d une cl T5 raccordez les tuyaux d alimentation ZC ou ZD non fournis aux vannes d alimentation ZE non fournies NE PAS serrer excessivement NE PAS utiliser de ruban d tanch...

Page 10: ...obinet H et I la position OFF et r installez l a rateur F 5 V rifiez tous les raccords aux fl ches pour des fuites Serrez les conduites d alimentation si n cessaire Si vous d couvrez des fuites au niv...

Page 11: ...n del pico y Junta de la base RP101498 Handle Escutcheon Base Gasket cusson de manette et Joint de base Chapet n de la llave y Junta de la base RP100776 Block Bloc Bloque RP100777 O Ring Joint toriqu...

Page 12: ...1 3 Remplacez l ensemble de cartouche G 2 RP47422 vendu individuellement 4 R assemblez et v rifiez nouveau pour des fuites Si le robinet fuit de l ensemble de tuyau voir la Figure 7B 1 Assurez vous qu...

Page 13: ...roduct avec soin M me si son fini est extr mement durable il peut tre ab m par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humi...

Page 14: ...ervice or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 345 DELTA 3358 or by contacting us by mail or online as follows please include your mode...

Page 15: ...i ces de rechange DeltaMD Ce que vous devez faire pour obtenir le Service sous garantie ou des pi ces de rechange Une r clamation de garantie peut tre r alis e et des pi ces de rechange peuvent tre ob...

Page 16: ...er servicio de garant a o partes de reemplazo Se puede hacer un reclamo de garant a y se pueden obtener repuestos llamando al 1 800 345 DELTA 3358 o contact ndonos por correo o por Internet de la sigu...

Reviews: