background image

22

RU

зу

 

на

 

рабочем

 

столе

 (17) 

со

 

стороны

 

электродвига

-

теля

 (26) 

и

 

препятствует

 

самопроизвольному

 

пере

-

мещению

 

стопорной

 

шпильки

 (25).

8.1.3. 

Удерживая

 

гайки

 (23) 

вывинтите

 

винты

 

со

 

стороны

 

рабочей

 

поверхности

 

стола

 (17) 

и

 

демон

-

тируйте

 

транспортный

 

кронштейн

 (24).

8.1.4. 

При

 

необходимости

 

транспортировки

 

пилы

 

на

 

дальнее

 

расстояние

установите

 

транспортный

 

кронштейн

 (24) 

в

 

порядке

 

обратном

 

демонтажу

.

8.2. 

Установка

 

заднего

 

упора

 (

Рис

.4)

8.2.1. 

Для

 

обеспечения

 

большей

 

устойчивости

 

пи

-

лы

 

при

 

использовании

 

вне

 

стационарной

 

установ

-

ки

рекомендуем

 

установить

 

задний

 

упор

.

8.2.2. 

Вывинтите

 

на

 

несколько

 

оборотов

 

винт

 (28) 

на

 

основании

 (6).

8.2.3. 

Как

 

показано

 

на

 (

Рис

.4), 

установите

 

заднюю

 

опору

 (15) 

в

 

посадочные

 

гнезда

 

на

 

основании

 (6) 

до

 

упора

.

8.2.4. 

Зафиксируйте

 

заднюю

 

опору

 (15) 

на

 

основа

-

нии

 (6) 

винтом

 (28).

8.3. 

Стационарная

 

установка

 

пилы

 

на

 

верстаке

 

(

Рис

.4)

8.3.1. 

Для

 

обеспечения

 

большей

 

устойчивости

 

пилы

 

и

 

безопасности

 

работы

рекомендуем

 

стационарно

 

закрепить

 

вашу

 

пилу

 

на

 

верстаке

.

8.3.2. 

Демонтируйте

 

резиновую

 

ножку

 (29) 

на

 

осно

-

вании

 (6), 

как

 

показано

 

на

 (

Рис

. 4). 

Слева

 

резиновая

 

ножка

 (29) 

демонтирована

.

8.3.3. 

Используя

 

болтовое

 

соединение

 (

не

 

входит

 

в

 

комплект

 

поставки

закрепите

 

пилу

 

к

 

верстаку

 

через

 

отверстия

 (27) 

в

 

основании

 (6).

8.4. 

Установка

 

удлинителей

 

рабочего

 

стола

 (

Рис

.5)

8.4.1. 

При

 

работе

 

с

 

заготовками

превышающими

 

размеры

 

рабочего

 

стола

 

торцово

-

усовочной

 

пилы

рекомендуем

 

установить

 

удлинители

 

рабочего

 

сто

-

ла

.

8.4.2. 

Вывинтите

 

на

 

несколько

 

оборотов

 

винт

 (11) 

на

 

основании

 (6).

6.1. 

Электрические

 

соединения

Требования

 

к

 

шну

-

ру

 

питания

6.1.1. 

Пила

 

подключается

 

к

 

сети

 

с

 

напряжением

 

220

В

 

частотой

 50 

Гц

В

 

соответствии

 

с

 

ГОСТом

 

пила

 

имеет

 

двойную

 

изоляцию

.

6.1.2. 

Для

 

защиты

 

электропроводки

 

от

 

перегрузок

 

на

 

электросчётчике

 

необходимо

 

установить

 

плав

-

кие

 

предохранители

 

или

 

автоматические

 

выключа

-

тели

 

на

 10 

А

.

6.1.3. 

Запрещается

 

переделывать

 

вилку

если

 

она

 

не

 

входит

 

в

 

розетку

Квалифицированный

 

электрик

 

должен

 

установить

 

соответствующую

 

розетку

.

6.1.4. 

При

 

повреждении

 

шнура

 

питания

 

его

 

должен

 

заменить

 

изготовитель

 

или

 

сертифицированный

 

сервисный

 

центр

.

6.2. 

Требования

 

при

 

обращении

 

с

 

двигателем

ВНИМАНИЕ

Для

 

исключения

 

опасности

 

по

-

вреждения

 

двигателя

 

регулярно

 

очищайте

 

двигатель

 

от

 

опилок

 

и

 

древесной

 

пыли

Таким

 

образом

 

обеспечивается

 

беспрепятственное

 

охлаждение

 

двигателя

.

6.2.1. 

Если

 

двигатель

 

не

 

запускается

 

или

 

внезапно

 

останавливается

 

при

 

работе

сразу

 

же

 

отключите

 

пилу

Отсоедините

 

вилку

 

шнура

 

питания

 

пилы

 

от

 

розетки

 

электрической

 

сети

Проверьте

 

пильный

 

диск

 

на

 

свободное

 

вращение

Если

 

пильный

 

диск

 

вращается

 

свободно

включите

 

двигатель

 

ещё

 

раз

Если

 

двигатель

 

всё

 

ещё

 

не

 

вращается

попытай

-

тесь

 

по

 

таблице

 

возможных

 

неисправностей

 

найти

 

и

 

устранить

 

возможную

 

причину

.

6.2.2. 

Колебания

 

напряжения

 

сети

 

в

 

пределах

 ±10% 

относительно

 

номинального

 

значения

 

не

 

влияют

 

на

 

нормальную

 

работу

 

пилы

Однако

при

 

тяжёлой

 

на

-

грузке

 

необходимо

чтобы

 

на

 

двигатель

 

подавалось

 

напряжение

 220 

В

.

6.2.3. 

Большинство

 

проблем

 

с

 

двигателем

 

вызвано

ослаблением

 

или

 

плохими

 

контактами

 

в

 

разъёмах

,

перегрузкой

пониженным

 

напряжением

 (

возможно

вследствие

 

недостаточного

 

сечения

 

подводящих

 

проводов

). 

Поэтому

 

всегда

 

с

 

помощью

 

квалифици

-

рованного

 

электрика

 

проверяйте

 

все

 

разъёмы

ра

-

бочее

 

напряжение

 

и

 

потребляемый

 

пилой

 

ток

.

6.2.4. 

При

 

большой

 

длине

 

и

 

малом

 

поперечном

 

сечении

 

подводящих

 

проводов

 

на

 

этих

 

проводах

 

происходит

 

дополнительное

 

падение

 

напряже

-

ния

которое

 

приводит

 

к

 

проблемам

 

с

 

двигателем

Поэтому

 

для

 

нормального

 

функционирования

 

этой

 

пилы

 

необходимо

 

достаточное

 

поперечное

 

сечение

 

подводящих

 

проводов

Приведённые

 

в

 

таблице

 

данные

 

о

 

длине

 

подводящих

 

проводов

 

относятся

 

к

 

расстоянию

 

между

 

распределительным

 

щитом

к

 

которому

 

подсоединена

 

пила

и

 

вилкой

 

штепсель

-

ного

 

разъёма

 

пилы

При

 

этом

не

 

имеет

 

значения

осуществляется

 

подвод

 

электроэнергии

 

к

 

пиле

 

через

 

стационарные

 

подводящие

 

провода

через

 

удлинительный

 

кабель

 

или

 

через

 

комбинацию

 

ста

-

ционарных

 

и

 

удлинительный

 

кабелей

.

СБОРКА

 

ПИЛЫ

8.1. 

Демонтаж

 

транспортного

 

крепления

 (

Рис

.3)

8.1.1. 

На

 

заводе

-

изготовителе

 

устанавливается

 

транспортное

 

крепление

обеспечивающее

 

фикси

-

рованное

 

транспортное

 

положение

 

пилы

.

8.1.2. 

Транспортный

 

кронштейн

 (24) 

закреплен

 

сни

-

Summary of Contents for 98291421

Page 1: ...Bedienungsanleitung 5 User s Manual 10 Mode d emploi 14 19 DMS 1200 C 98291421...

Page 2: ...2 1200 W 220 V 50 Hz 5000 min 1 10 65 kg 120 30 2 8 mm 90 90 55x110 mm 45 45 40x80 mm 45 90 52x80 mm 90 45 40x110 mm 1 2 4 14 6 22 12 10 7 11 9 1 3 17 6 19...

Page 3: ...3 3 4 24 14 12 23 27 25 26 26 27 15 21...

Page 4: ...4 4 1 1 4 17 18 21 14 9 13 26 27 23...

Page 5: ...Tragen pers nlicher Schut zausr stung wie Staubmaske rutschfeste Sicherheits schuhe Schutzhelm oder Geh rschutz je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert das Risiko von Verletzungen c V...

Page 6: ...Wechseln Sie eine defekte Einlegeplatte aus Ohne einwandfreie Einlegeplatte k nnen Sie sich drehenden Ger teteil befindet kann zu Verletzungen f hren e Vermeiden Sie eine abnormale K rperhaltung Sorge...

Page 7: ...splatzes Es wird empfohlen eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen Beachten Sie in Ihrem Land g ltige Vorschriften f r die zu bearbeitenden Materialien Die Staub Sp neabsaugung kann durch S...

Page 8: ...rowerkzeuge k nnen auch an 220 V betrieben werden EINSCHALTEN Zur Inbetriebnahme dr cken Sie den Ein Aus Schal ter 19 und halten ihn gedr ckt gekommen ist Ermitteln Sie die Ursache der Blockade und be...

Page 9: ...bel 3 kann der Werkzeugarm nach unten gef hrt werden Zum S gen m ssen Sie daher zus tzlich zum Bet ti gen des Ein Ausschalters den Hebel 3 dr cken AUSSCHALTEN Zum Ausschalten lassen Sie den Ein Aussch...

Page 10: ...Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before making any adjustments changing accessories or storing power tools Such preventive safety measures reduce...

Page 11: ...wer tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f Keep cutting tools sharp and clean Properly main tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely...

Page 12: ...ety warnings and all instructions Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock fire and or serious injury INTENDED USE The power tool is intended as a stationary machin...

Page 13: ...with compressed air or with a brush 46 left side to 46 right side Release clamping lever if tightened This allows the saw table to move freely Turn the saw table 11 left or right by handle 9 until the...

Page 14: ...en cours d uti lisation d un outil peut entra ner des blessures graves des personnes b Utiliser un quipement de s curit Toujours porter une protection pour les yeux Les quipements de s curit tels que...

Page 15: ...r la lame de scie avant qu elle ne soit refroidie La lame de scie chauffe norm ment durant le travail Ne jamais utiliser l outil sans plaque Remplacer une marche Une cl laiss e fix e sur une partie to...

Page 16: ...iante ne doivent tre travaill s que par des personnes qualifi es Utilisez toujours une aspiration des poussi res Veillez bien a rer la zone de travail Il est recommand de porter un masque respiratoire...

Page 17: ...r dans votre pays L aspiration des poussi res des copeaux peut tre ob tur e par la poussi re les copeaux ou les fragments de pi ce usiner Arr tez l outil lectroportatif et retirez la fiche de la prise...

Page 18: ...e sciage Pour toutes les coupes assurez vous d abord que la lame de scie ne peut en aucun cas toucher la but e le serre joint ou d autres parties de l outil lectroporta tif Le cas ch ant enlevez des b...

Page 19: ...19 RU 220 10 50 1 35 80 25 8 1 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 2...

Page 20: ...20 RU 4 5 3...

Page 21: ...21 RU SBM Group II 46 46 0 45 6...

Page 22: ...3 17 24 8 1 4 24 8 2 4 8 2 1 8 2 2 28 6 8 2 3 4 15 6 8 2 4 15 6 28 8 3 4 8 3 1 8 3 2 29 6 4 29 8 3 3 27 6 8 4 5 8 4 1 8 4 2 11 6 6 1 6 1 1 220 50 6 1 2 10 6 1 3 6 1 4 6 2 6 2 1 6 2 2 10 220 6 2 3 6 2...

Page 23: ...1 1 9 2 2 1 25 25 9 2 3 1 9 2 4 34 9 2 5 34 34 9 2 6 21 1 9 2 7 1 25 25 9 3 8 9 3 1 00 15 22 50 30 45 7 9 3 2 36 8 4 3 5 12 6 8 4 4 12 6 11 8 5 5 8 5 1 6 8 5 2 13 30 8 5 3 5 30 6 8 5 4 30 6 13 9 1 6 9...

Page 24: ...19 17 9 6 4 17 3 9 6 5 17 19 9 6 6 9 7 9 7 1 45 3 9 7 2 45 9 7 3 46 45 45 3 5 6 9 7 4 45 46 46 3 7 8 7 7 9 10 7 36 9 3 3 7 7 9 3 4 9 9 35 9 10 9 35 9 4 9 9 4 1 9 4 2 16 41 42 16 9 4 3 00 38 37 37 38 9...

Page 25: ...25 RU 3 10 2 5 45 7 9 3 10 1 10 3 45 3 9 4 10 1 10 4 3 7 10 5 3 3 10 10 1 21 1 3 1 3 17 9 6 3 9 6 5 17 21 31 3 3 1 31 3 3 3 3 3 11 12 13 14...

Page 26: ...26 RU 11 2 11 20 17 3 20 47 48 11 1 11 3 12 20 3 48 900 50 50 50 51 50 50 51 3 20 17 11 1 11 4 13 20 3 48 50 3 20 17 11 1 11 1 3 32 3 3 3 3 100 33 3 17 15 16 17 18...

Page 27: ...1 13 2 9 2 13 3 8 1 13 4 13 5 13 6 13 7 1 14 19 12 1 12 1 1 9 2 12 1 2 3 00 9 4 12 1 3 52 4 12 1 4 4 12 1 5 59 54 60 55 12 1 6 59 3 57 12 1 7 12 1 8 3 12 2 12 2 1 61 4 8 12 2 2 12 2 3 61 53 26 61 53 1...

Page 28: ...28 Exploded view DMS 1200 C...

Page 29: ...Spare parts list DMS 1200 C No Part Name 40 Brush holder 41 Set of brushes 44 Stator 46 Rotor 66 Intermediate flange with impact block 83 Bearing slip 85 Gear 96 Spindle 149 Switch 165 Switch 166 Swit...

Page 30: ...in accordance with EN 60745 the sound pressure level of this tool is 98 2 dB A and the sound power level is 111 2 dB A standard deviation 3 dB and the vibration is 1 84 m s hand arm method Nous d cla...

Page 31: ...re recyclable and should not be discarded in the domestic waste Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres...

Page 32: ......

Reviews: