4/9
411702
CE 190810
FORD
MONDEO 2.0 TDDi, 2.2 TDCi
1
S
Lossa plastkåpan över motorn, och demontera båda främre
plastfästena. Demontera skyddsplåten under motorn. Demontera
plastkåpan kring kylfläkten. Kapa slangen (1), på undersidan av
kylarslangen (2), 25mm från vulkningen, och direkt efter böjen (3).
Montera värmaren mellan de två avkapade slangändarna. Kontakten
skall peka mot vänster. Kapa den avkapade slangbiten på längden i
två bitar. Montera den ena slangdelen (4) runt röret for AC-pumpen
som skydd mellan värmaren och röret. Fäst värmaren med 2 buntband
(5) mot röret. Den andra slangbiten läggs mellan hörnet på oljekylaren
och slangen (4). Montera tillbaka de demonterade delarna.
FIN
Nosta moottorin päällä oleva muovisuoja pois ja irrota tämän
etummaiset kiinnikkeet. Irrota muovisuoja moottorin alapuolelta. Irrota
jäähdyttimen puhaltimien muovikotelo. Katkaise jäähdyttimen
alavesiletkusta (2) lähtevä letku (1) 25mm vulkanointikohdan
alapuolelta ja välittömästi mutkan jälkeen (3). Asenna lämmitin 702
katkaistun letkun väliin siten että pistoke osoittaa vasemmalle.
Katkaise kulmapala jonka leikkasit pois suunnilleen keskeltä, ja
halkaise palat. Toinen halkaistu pala (4) laitetaan ilmastointilaitteen
kompressorin putken ja lämmittimen väliin suojaksi. Kiinnitä lämmitin
putkeen kahdella muovisiteellä (5).Toinen halkaistu pala (4) laitetaan
öljynlauhduttimen terävän kulman ja vesiletkun väliin. Asenna
paikoilleen irrotetut osat. Täytä jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan
suosittelemalla nesteellä ja ilmaa se huolella.
GB
Remove the plastic cover over the engine and remove both of
the plastic fastenings in front. Remove the cover underneath the
engine. Remove the plastic cover from the cooler fan. Cut the hose
(1), beneath the radiator hose (2) 25mm below the vulcanized section,
and right after the bend (3). Fit the heater between the two cut hose
ends, the connector pointing to the left. Cut the cut away hose piece in
two equal halves, and split them. Fit one of the hose ends (4) around
the pipe for the AAC pump as a protection between the heater and the
pipe. Strap the heater to the pipe using 2 cable ties (5). Place the
other hose end between the corner of the oil cooler and the hose (4).
Replace the previously removed parts.
D
Die Kunststoffabdeckung oberhalb des Motors sowie die beiden
vorderen Kunststoffbefestigungen entfernen. Die Motorwanne
entfernen. Die Kunststoffabdeckung des Kühlerventilators entfernen.
Den abgewinkelten Teil des Schlauches (1) unterhalb von Schlauch
(2) heraustrennen, so das der Motorwärmer (3) wie abgebildet
montiert werden kann. Der Anschlusskontakt muss nach links weisen.
Das herausgetrennte Schlauchstück so aufschneiden, das das gerade
Stück zwischen dem Rohr des Klimakompressors und dem
Motorwärmer liegt (4). Motorwärmer mit Kabelbindern (5) befestigen.
Das andere Stück (4) wird zwischen dem abgewinkelten Teil von
Schlauch 1 und dem Ölkühler montiert und mit einem Kabelbinder am
Schlauch befestigt.
25 mm
1
2
3
4
4
5
5
MERCEDES
VITO 119, VIANO 3.0
2
N
Varmeren monteres fra undersiden, i slangen (1) som sitter
mellom vannpumpen og røret til varmeapparatet. Kapp slangen (1) så
nære bøyen som mulig.
Monter den kappede slangen (3) på det nedre
uttaket på varmeren (2). Tilpass lengden på slangen (4), og monter
denne på toppen av varmeren (2). Påfyll godkjent kjølevæske, og luft
systemet iflg. bilprodusentens spesifikasjoner. Kontroller for lekkasje.
S
Värmaren monteras från undersidan, i slangen (1) som sitter
mellan vattenpumpen och röret till kupéelementet. Kapa slangen (1)
så näre böjen som möjligt.
Montera den kapade slangen (3) på det
nedre uttaget på värmaren (2). Tillpassa längden på slangen (4), och
montera den på toppen av värmaren (2).
Fyll på godkänd kylarvätska,
kontrollera att det inte läcker och lufta enligt biltillverkarens
specifikationer.
FIN
Lämmitin asennetaan alakautta letkuun (1), joka menee
vesipumpusta lämmityslaitteelle menevään putkeen. Katkaise letku
(1) mahdollisimman läheltä mutkaa.
Asenna katkaistu letku (3)
lämmittimen (2) alempaan vesiliitäntään. Katkaise letku (4) sopivan
mittaiseksi ja asenna se lämmittimen ylempään vesiliitäntään. Täytä
jäähdytysjärjestelmä autonvalmistajan suosittelemalla nesteellä ja
ilmaa se ohjeiden mukaan. Tarkista mahdolliset vuodot.
GB
Install the heater from underneath, in the hose (1) between the
water pump and the pipe to the car’s heater. Cut the hose (1) as close
to the bend as possible. Install the cut hose (3) to the lower outlet of
the heater (2). Adjust the length of the hose (4), and install it on top of
the heater (2). Top up with the coolant specified by the car
manufacturer, and bleed the cooling system in accordance with the car
manufacturer’s instruction book. Check for leakage.
D
Der Wärmer wird von der Unterseite im Schlauch (1) zwischen
der Wasserpumpe und dem Rohr zur Heizung montiert. Den Schlauch
(1) so weit wie möglich an der 90Grad Biegung durchschneiden. Das
schlauchende (3) am unteren Anschluss des Wärmers (2)
anschliessen. Das Schlauchende (4) entsprechend kürzen und am
oberen Anschluss des Wärmers (2) anschliessen. Das Kühlsystem
den Herstellerangaben entsprechend befüllen und entlüften.
Anschliessend das Kühlsystem auf Undichtigkeiten prüfen.