background image

Leggere attentamente i consigli generali prelimina

-

ri sottoelencati

Vi ringraziamo dell’acquisto di questo riparo, inoltre Vi invi-

tiamo a leggere attentamente le istruzioni prima di disim-

ballare il collo.

Stockaggio del collo prima del montaggio del riparo

Immagazzinate il vostro collo in un luogo asciutto e venti-

lato, al riparo del sole e delle intemperie (imballaggio non 

ermetico).

Il collo ed i pezzi devono essere posti piatti sul suolo, per 

evitare malformazioni.

Procedete al montaggio in un intervallo minimo dopo rece-

zione del prodotto (il termine di servizio dopo vendita è di 

al massimo 10 giorni dopo la data d’acquisto).

Istruzioni di sicurezza

I pezzi in legno possono presentare pericoli di scheggie. 

Manipolate il legno con cautela e di preferenza con guanti 

protettivi.  Verificate  che  nessun  chiodo,  bullone  o  punto 

metallico sporgesse dai pezzi assemblati.

Seguite  sempre  attentamente  le  istruzioni  e  l’ordine  di 

montaggio presente nella seguente nota.

Procedura di montaggio

E’ indispensabile d’installare il riparo in un luogo protetto 

dai venti violenti.

Non esponete i pezzi in legno e il rivestimento del tetto al 

sole durante il montaggio.

Iniziate a smistare, identificare e verificare i pezzi in base 

alla  nomenclatura,  riferendoVi  alla  loro  sezione  e  la  loro 

lunghezza. 

Prima di iniziare il montaggio, assicurateVi che la base sulla 

quale il riparo verrà istallato, sia perfettamente piatto, e a 

livello.

L’opzione pavimento è composto di capriate e di piastre/

tavole da assemblare su un suolo stabile e fermo. Mettere 

dei supporti (blocchi o trave in cemento di min. 40mm di 

spessore) per assicurare una buona ventilazione.

Per  il riparo  senza  pavimento, la lastra  in cemento  deve 

avere delle dimensioni uguali o superiori rispetto alle di-

mensioni del pavimento. Verificate la squadratura misuran

-

do le diagonali.

Tutti i pezzi possiedono la lunghezza corretta, quindi non 

tagliateli (eccezione fatta di certi tipi di crociere, stecche 

per vetrate, roofing).

Durante il montaggio controllate regolarmente il livello e la 

squadratura dei pezzi.

Per tutti i pezzi assemblati con viti, è consigliato di prefo

-

rare il primo pezzo, altrimenti il legno potrebbe spaccarsi 

durante il serraggio.

Rinforzi interni (per riparo massiccio)

Le stecche di rinforzo, da montare all’interno negli angoli, 

servono ad unire la punta, al corpo del riparo (1 vite alle 

estremità dei rinforzi). Verificate regolarmente queste fis

-

sazioni, e regolatele in funzione al lavoro del legno (sec-

chezza, umidità, …)

Per i telai fissi di finestre (secondo il modello): prima del 

fissaggio,  è  consigliato  d’incollare  tenone  e  mortasa  dei 

montanti e traverse con della colla di legno (non fornita).

Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle 

porte, tagliando il legno nelle dimensioni corrette.

Fissaggio del riparo

Sempre fissare saldamente il riparo al suolo con tutti i mez

-

zi adeguati (non forniti).

In caso dell’opzione pavimento: fissatelo al corpo del ripa

-

ro, e metteteci del peso per provarlo. I mezzi per il fissag

-

gio non sono inclusi.

Copertura del tetto

Iniziate  il  montaggio  della  copertura  del  tetto  dal  basso, 

lasciando  sporgere  il  roofing  di  40mm  d’avanti  e  dietro. 

Ribattete il roofing sui lati del tetto.

Nel caso di roofing nero

: lasciate sporgere il roofing di 

70mm  sul  lato,  poi  ripiegatelo  sotto  la  lastra  del  tetto  e 

fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga (al massimo tutti 

i 200mm).

Nel caso di roofing verde

: lasciate sporgere il roofing di 

10mm sui lati e fissatelo con l’aiuto di chiodi a testa larga 

(al massimo tutti i 200mm).
Terminate mettendo le tavole di sponda con l’aiuto di viti.

Osservazioni

Il legno di abete è una materia viva che lavora in continua

-

zione, e può quindi presentare certe deformazioni (legno 

leggermente incurvato o deformato), crepe, nodi che ca-

dono e tasche di resina.

Questo è normale e non mette in pericolo la longevità del 

Vostro riparo. L’applicazione di pasta per legno (non forni

-

ta) costituisce una soluzione semplice.

Tuttte le tavole, per i ripari ad incastro, hanno sempre una 

bella faccia che deve essere posta all’esterno del riparo (la 

faccia  nascosta  può  presentare  certi  difetti  di  piallaggio, 

corteccia, fessure,…).

Non inchiodate i vetri sintetici perché rischiano di spaccar-

si. Consigliamo di fassarli con del silicone (non incluso) o 

forandoli prima di avvitarli.

Manutenzione

E’ imperativo trattare il riparo con dell’impregnante protet-

tivo  per  legno  che  contenga  agenti  funghicidi,  insetticidi 

e pigmenti resistenti ai raggi U.V. Mettete minimo 2 strati 

all’e 1 strato all’interno.

Rinnovate l’operazione regolarmente secondo l’usura.

Servizio dopo vendita (SDV)

Utilizzate il formulario SDV (disponibile in negozio) per se-

gnalare ogni reclamo sul riparo. I reclami devono essere 

segnalati entro i 10 giorni dopo la data d’acquisto. 

Il nostro SDV consiste nella riparazione o la sostituzione del 

pezzo difettoso. Le eventuali spese di montaggio e smon

-

taggio non vengono prese in carica. 

Ogni intervento su un prodotto senza convalida preliminare 

da parte di Décor et Jardin, esenta la ditta Décor et Jardin 

di ogni responsabilità.

Per tutte le richieste di SDV, rispettate la procedura dispo-

nibile in negozio (procedura SDV) munedoVi di scontrino 

o prova d’acquisto, referenza del prodotto e referenza del 

pezzo difettoso.

Summary of Contents for Paradis 53257S001

Page 1: ...etjardin com Made in Belgium Abri Massif 19mm 2 33 2 35m SF DPV SPL appentis ref 53257S001 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montag...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...appentis 53257S001 Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemen...

Page 12: ...12 50 1790mm 502378 15 29 59 100mm 502854 2 44 90 700mm 45 503050 3 14 90 1986mm 503054 2 19 110 2270mm 2 75 600522 4 900 1622 14mm 600504 4 900 900 14mm 600588 1 670 1622 14mm 600589 1 670 900 14mm 5...

Page 13: ...0 1622 14mm 600589 1 670 900 14mm 600590 1 457 900 14mm 600591 1 457 1622 14mm 502171 1 12 50 1790mm 503048 2 14 90 1235mm 503047 5 14 90 1880mm 503050 3 14 90 1986mm 503361 1 14 90 2257mm 500853 6 15...

Page 14: ...645mm 2 Kit 700210 3 2381 60 60mm 2 3012 3 5 25 8 3027 4 60 8 Kit 700293 3011 3 5 20 18 3012 3 5 25 48 3023 4 40 549 3025 4 50 17 3027 4 60 120 3045 5 80 10 3505 25mm 24 2915 4mm 1 Kits 700044 3810 15...

Page 15: ...m 30mm 34mm 34mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503349 19 110 269mm 503349 19 110 269mm 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 16 16 19 34 16 16 34 19 1 A B C...

Page 16: ...et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 500960 29 59 1980mm 500220 29 59 1876mm 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 500220 29 59...

Page 17: ...19mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 503349 19 110 269mm 503349 19 110 269mm 2 2 2381 2 2 3 4mm 3011 4 3 5 20 C C B C E...

Page 18: ...053 D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 17 16 4 16 2 503360 45 58 1805mm 3023 4 40 3027 4 60 503053 2 19 110 2270mm 4 5 4mm 3027 2 4 60 4 2 1 3 3023 16 4 40 6 5 1 B C...

Page 19: ...96mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503054 19 110 2270mm 2 75 503054 19 110 2270mm 2 75 503054 2 503055 2 29 59 2232mm 501364 29 59 200mm 4 4 6 7 4mm 3023 2 4 40...

Page 20: ...15mm 57mm 31mm 90mm 29mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 17 17 503047 2 14 90 1880mm 500220 29 59 1876mm 8 G G 4mm H 3023 5 4 40 3023 5 4 40...

Page 21: ...D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 500220 29 59 1876mm 503053 19 110 2270mm 2381 9 10 G 3027 5 4 60 3023 2 4 40 H 3025 1 4 50 3012 4 3 5 25 3027 4 4 60...

Page 22: ...17 503053 28mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 16 16 500680 29 59 1896mm 500411 29 59 72mm 11 12 2 1 3023 2 4 40 1 3025 1 4 50 2 2 1 3027 5 4 60 3027 2 4 60 1 2...

Page 23: ...f 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503364 88 88 1980mm 503363 28 94 2330mm 503363 28 94 2330mm 2 2381 502854 2 44 90 700mm 45 2 13 14 2 1 3 1 3012 8 3 5 25 3027 8 4 60 2 3027 2 4 60 3 304...

Page 24: ...766mm 741mm 707mm 781mm 770mm 722mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 502282 2 29 59 2330mm 4 501364 29 59 200mm 2 15 4mm 17 3027 2 4 60 3023 3 4 40...

Page 25: ...2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503050 14 90 1986mm 3 503047 3 14 90 1880mm 503050 3 14 90 1986mm 503047 14 90 1880mm 3 600522 2 900 1622 14mm 600591 457 1622 14mm 600590 457 900 14mm 600504 2 900...

Page 26: ...or et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 600504 2 900 900 14mm 600588 670 1622 14mm 600589 670 900 14mm 600522 2 900 1622 14mm 502378 15 29 59 100mm 15 17 18 3023 9 5 45 4 40...

Page 27: ...214mm 1021mm 1021mm 214mm 128mm 128mm 1246mm 1274mm 198mm 198mm 81mm 1149mm 2384mm 1149mm 2399mm 2243mm 2258mm 4727mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503361 14 90...

Page 28: ...din Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 800053 1 10m 800074 1 5m 35 35 35 35 5 5 20 4 807mm 3 not included non incluse niet inbegrepen nicht einbegriffen non incluso non incluida n o...

Page 29: ...et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503051 2 15 120 1250mm 503362 15 120 2257mm 503049 2 15 120 1275mm 87 2 503049 2 15 120 1275mm 87 2 21 4mm 3023 20 4 40 3023 12 4 40 302...

Page 30: ...53 6 12 652mm 15 20 1400m 420154 837 1790mm 420155 837 1790mm 750007 645 645 1 5mm 500853 6 652mm 2 420154 837 1790mm 2113 2450 2113 3011 2 3 5 20mm 420155 837 1790mm 420154 837 1790mm 2113 3011 3 3 5...

Page 31: ...10mm max 12mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 2081 6 420154 420155 502171 12 50 1790mm 6 502171 2155 2155 23 3011 5 3 5 20 3023 6 4 40 3012 6 3 5 25 14mm 3012 6 3...

Page 32: ...or later reference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Man...

Reviews: