background image

Conseils généraux préalables à lire attentivement

Nous  vous  remercions  pour  l’acquisition  de  ce  chalet,  et 

nous vous invitons à lire attentivement la notice avant de 

commencer à déballer le colis.

Stockage du colis avant le montage de l’abri

Stockez votre colis dans un endroit sec et ventilé, à l’abri 

du soleil et des intempéries (emballage non hermétique).

Le colis et les pièces doivent être posés à plat sur le sol afin 

d’éviter les déformations.

Procédez au montage dans un délai minimum après récep

-

tion du produit (le délai de service après-vente est de 10 

jours maximum après la date d’achat).

Consignes de sécurité

Les pièces en bois peuvent présenter un risque d’écharde. 

Manipulez les bois avec précaution, avec des gants de pro-

tection.

Vérifiez qu’aucun clou, vis ou agrafe ne dépasse des pièces 

assemblées.

Toujours suivre attentivement les instructions et l’ordre de 

montage de la présente notice.

Opération de montage

Il est indispensable d’installer l’abri dans un endroit pro-

tégé des vents violents.

Ne pas exposer les pièces en bois et le revêtement de toi

-

ture au soleil durant le montage.

Commencez  par  trier,  identifier  et  vérifier  les  pièces  par 

rapport à la nomenclature, en vous référant à leur section 

et à leur longueur. 

Avant de commencer, assurez-vous que la base sur laquelle 

l’abri sera installé soit parfaitement plane, et de niveau.

L’option plancher est composée de chevrons et de plaques/

planches à assembler sur un sol ferme et stable. Mettre des 

supports (blocs ou poutres béton de 40mm min. d’épais-

seur) pour aussurer une bonne ventilation.

Pour l’abri sans plancher, la dalle béton doit avoir des di-

mensions égales ou supérieures aux dimensions du plan-

cher. Vérifiez son équerrage en prenant les diagonales.

Les pièces sont toutes aux bonnes dimensions, ne pas les 

couper (exception faite de certains types de croisillons, de 

lattes à vitrage, roofing).

Contrôlez régulièrement le niveau et l’équerrage de ce que 

vous montez.

Pour toutes les pièces assemblées par vis, il est conseillé de 

préforer la première pièce, sinon le bois risque de se fendre 

lors du serrage.

Renforts intérieurs (si abri massif)

Les lattes de renfort à placer aux angles à l’intérieur ser

-

vent à solidariser la pointe au corps de l’abri (1 seule vis 

aux  extrémités  des  renforts).  Vérifiez  régulièrement  ces 

fixations, et les ajuster en fonction du travail du bois (sé

-

cheresse, humidité,...)

Pour les châssis fixes de fenêtre (selon modèle) : avant le 

vissage, il est conseillé d’encoller les tenons et mortaises 

des montants et traverses avec de la colle à bois (non four-

nie).

Les croisillons et lattes à vitrage des portes et fenêtres sont 

obtenus en coupant ces bois aux dimensions adéquates.

Fixation de l’abri

Toujours fixer solidement l’abri au sol par tous moyens ap

-

propriés (non fournis).

Si option plancher : le fixer au corps de l’abri, et mettre 

du poids pour le lester. Les moyens de fixation ne sont pas 

fournis.

Toiture

Commencez la pose du revêtement de toiture par le bas du 

toit, en laissant dépasser le roofing de 40mm à l’avant et à 

l’arrière, le rabattre sur le chant du toit.

Si roofing noir :

 laissez dépasser le roofing de 70mm sur 

le coté, puis le replier sous la plaque de toit et le fixer à 

l’aide des clous à tête large (tous les 200mm max.).

Si roofing vert :

 laissez dépasser le roofing de 10mm sur 

les cotés et le fixer à l’aide des clous à tête large (tous les 

200mm max.).
Finissez par apposer les planches de rive à l’aide de vis.

Remarques

Le bois de sapin est un matériau vivant qui ne cesse de 

travailler,  et  peut  présenter  certaines  déformations  (bois 

légèrement  voilés  ou  gondolés),  des  fentes,  des  nœuds 

tombant et des poches de résine.

Ceci est normal, et ne met pas en péril la longévité de votre 

abri. L’application de pâte à bois (non fournie) peut-être 

une solution simple.
Pour les abris à emboîtement, veuillez noter que toutes les 

planches ont toujours une belle face qui doit être position

-

née à l’extérieur de l’abri (la face cachée peut présenter 

certains défauts de rabotage, écorce, fentes, ...)

Les  vitres  synthétiques  ne  doivent  pas  être  clouées  au 

risque de les fendre. Nous vous conseillons de les fixer au 

silicone (non fourni) ou de les forer avant de les visser.

Entretien

Il est impératif de traiter l’abri à l’aide d’un produit de pro-

tection pour bois à l’extérieur, contenant des agents fongi-

cides, insecticides et anti-UV. Minimum 2 couches à l’exté-

rieur + 1 couche à l’intérieur.

Renouvelez régulièrement l’opération selon l’usure.

Service après-vente (SAV)

Tout manquement doit être signalé au moyen du formu

-

laire SAV (disponible en magasin) dans les 10 jours suivant 

l’achat, facture ou ticket de caisse à l’appui.

Notre SAV consiste en la réparation ou au remplacement 

de la pièce défectueuse. Les éventuels frais de pose et de 

dépose ne sont pas pris en charge.

Tout  client  prenant  l’initiative  d’intervenir  sur  un  produit 

sans validation préalable par Décor et Jardin SA décharge 

de ce fait Décor et Jardin SA de toute responsabilité.

Pour toute demande de SAV, veuillez vous conformer stric-

tement à la procédure disponible en magasin (Procédure 

SAV)  :  ticket  de  caisse  ou  preuve  d’achat,  référence  du 

produit, référence exacte de la pièce défectueuse.

Summary of Contents for Paradis 53257S001

Page 1: ...etjardin com Made in Belgium Abri Massif 19mm 2 33 2 35m SF DPV SPL appentis ref 53257S001 assembly notice Manuale d instruzione Instrucciones de montaje Instru es de montagem Notice de montage Montag...

Page 2: ......

Page 3: ...ding on the model Before screwing it is advisable to size the mortises and tenons of the vertical and traverse sections using wood glue not supplied The crosspieces and glazing stops for the doors and...

Page 4: ...tenons et mortaises des montants et traverses avec de la colle bois non four nie Les croisillons et lattes vitrage des portes et fen tres sont obtenus en coupant ces bois aux dimensions ad quates Fix...

Page 5: ...men en deuren dienen nog op de juiste lengte worden verzaagd Verankeren van het tuinhuis Veranker het tuinhuis met de juiste middelen bevesti gingsmateriaal is niet meegeleverd aan de ondergrond Hebt...

Page 6: ...aslatten und Fenstersprossen f r Fenster und T re auf den richtigen Massen schneiden BEFESTIGUNG DES GARTENHAUSES Das Gartenhaus muss auf dem Boden befestigt werden oder belastet werden nicht mitgelie...

Page 7: ...modello prima del fissaggio consigliato d incollare tenone e mortasa dei montanti e traverse con della colla di legno non fornita Potrete ottenere le crociere e le stecche per vetrate delle porte tag...

Page 8: ...ntes y travesa os con cola para madera no incluida Se obtendr n la celos a y los listones de acristalamiento de las puertas y ventanas cortando la madera seg n las dimensiones adecuadas Fijaci n de la...

Page 9: ...montagem dos vidros das portas e janelas cortando a madeira nas dimen s es adequadas Fixa o do abrigo Fixe sempre o abrigo ao solo de forma s lida utilizando todos os meios adequados n o fornecidos Se...

Page 10: ......

Page 11: ...appentis 53257S001 Laying on concrete slabs not included Pose sur dalle b ton non incluse Plaatsen op betontegel niet inbegrepen Montage auf Betondielen nicht einbegriffen Posto su pavimenti in cemen...

Page 12: ...12 50 1790mm 502378 15 29 59 100mm 502854 2 44 90 700mm 45 503050 3 14 90 1986mm 503054 2 19 110 2270mm 2 75 600522 4 900 1622 14mm 600504 4 900 900 14mm 600588 1 670 1622 14mm 600589 1 670 900 14mm 5...

Page 13: ...0 1622 14mm 600589 1 670 900 14mm 600590 1 457 900 14mm 600591 1 457 1622 14mm 502171 1 12 50 1790mm 503048 2 14 90 1235mm 503047 5 14 90 1880mm 503050 3 14 90 1986mm 503361 1 14 90 2257mm 500853 6 15...

Page 14: ...645mm 2 Kit 700210 3 2381 60 60mm 2 3012 3 5 25 8 3027 4 60 8 Kit 700293 3011 3 5 20 18 3012 3 5 25 48 3023 4 40 549 3025 4 50 17 3027 4 60 120 3045 5 80 10 3505 25mm 24 2915 4mm 1 Kits 700044 3810 15...

Page 15: ...m 30mm 34mm 34mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503349 19 110 269mm 503349 19 110 269mm 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 16 16 19 34 16 16 34 19 1 A B C...

Page 16: ...et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 500960 29 59 1980mm 500220 29 59 1876mm 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 500220 29 59...

Page 17: ...19mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 503053 19 110 2270mm 503349 19 110 269mm 503349 19 110 269mm 2 2 2381 2 2 3 4mm 3011 4 3 5 20 C C B C E...

Page 18: ...053 D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 17 16 4 16 2 503360 45 58 1805mm 3023 4 40 3027 4 60 503053 2 19 110 2270mm 4 5 4mm 3027 2 4 60 4 2 1 3 3023 16 4 40 6 5 1 B C...

Page 19: ...96mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503054 19 110 2270mm 2 75 503054 19 110 2270mm 2 75 503054 2 503055 2 29 59 2232mm 501364 29 59 200mm 4 4 6 7 4mm 3023 2 4 40...

Page 20: ...15mm 57mm 31mm 90mm 29mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503053 19 110 2270mm 17 17 503047 2 14 90 1880mm 500220 29 59 1876mm 8 G G 4mm H 3023 5 4 40 3023 5 4 40...

Page 21: ...D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 500220 29 59 1876mm 503053 19 110 2270mm 2381 9 10 G 3027 5 4 60 3023 2 4 40 H 3025 1 4 50 3012 4 3 5 25 3027 4 4 60...

Page 22: ...17 503053 28mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 16 16 500680 29 59 1896mm 500411 29 59 72mm 11 12 2 1 3023 2 4 40 1 3025 1 4 50 2 2 1 3027 5 4 60 3027 2 4 60 1 2...

Page 23: ...f 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503364 88 88 1980mm 503363 28 94 2330mm 503363 28 94 2330mm 2 2381 502854 2 44 90 700mm 45 2 13 14 2 1 3 1 3012 8 3 5 25 3027 8 4 60 2 3027 2 4 60 3 304...

Page 24: ...766mm 741mm 707mm 781mm 770mm 722mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 502282 2 29 59 2330mm 4 501364 29 59 200mm 2 15 4mm 17 3027 2 4 60 3023 3 4 40...

Page 25: ...2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503050 14 90 1986mm 3 503047 3 14 90 1880mm 503050 3 14 90 1986mm 503047 14 90 1880mm 3 600522 2 900 1622 14mm 600591 457 1622 14mm 600590 457 900 14mm 600504 2 900...

Page 26: ...or et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 600504 2 900 900 14mm 600588 670 1622 14mm 600589 670 900 14mm 600522 2 900 1622 14mm 502378 15 29 59 100mm 15 17 18 3023 9 5 45 4 40...

Page 27: ...214mm 1021mm 1021mm 214mm 128mm 128mm 1246mm 1274mm 198mm 198mm 81mm 1149mm 2384mm 1149mm 2399mm 2243mm 2258mm 4727mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503361 14 90...

Page 28: ...din Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 800053 1 10m 800074 1 5m 35 35 35 35 5 5 20 4 807mm 3 not included non incluse niet inbegrepen nicht einbegriffen non incluso non incluida n o...

Page 29: ...et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 503051 2 15 120 1250mm 503362 15 120 2257mm 503049 2 15 120 1275mm 87 2 503049 2 15 120 1275mm 87 2 21 4mm 3023 20 4 40 3023 12 4 40 302...

Page 30: ...53 6 12 652mm 15 20 1400m 420154 837 1790mm 420155 837 1790mm 750007 645 645 1 5mm 500853 6 652mm 2 420154 837 1790mm 2113 2450 2113 3011 2 3 5 20mm 420155 837 1790mm 420154 837 1790mm 2113 3011 3 3 5...

Page 31: ...10mm max 12mm D cor et Jardin Massif 19mm 2 33 2 36m SF DPV SPL appentis 53257S001 2081 6 420154 420155 502171 12 50 1790mm 6 502171 2155 2155 23 3011 5 3 5 20 3023 6 4 40 3012 6 3 5 25 14mm 3012 6 3...

Page 32: ...or later reference Notice de montage conserver pour consultations ult rieures Te bewaren gebruiksaanwijzingen voor latere raadplegingen Montageleitung nicht wegwerfen bewahren Sie diese f r sp ter Man...

Reviews: