
5
I
AVVERTENZA:
segnala al personale interessato che
l’operazione descritta può causare danni alla macchina
e/o ai suoi componenti e conseguenti rischi per l’ope-
ratore e/o l’ambiente se non effettuata nel rispetto delle
normative di sicurezza.
NOTA:
fornisce informazioni inerenti l’operazione
incorso il cui contenuto è di rilevante considerazione
o importanza.
SIMBOLI D’OBBLIGO E PROTEZIONE INDIVIDUALI:
indica l’obbligo e l’impiego di adeguate protezioni indi-
viduali e lo stato energetico in conseguenza al pericolo
che si può verificare durante l’operazione.
OPERATORE:
questa qualifica presuppone una
piena conoscenza e comprensione delle informazioni
contenute nel manuale d’uso del costruttore, oltre che
competenze specifiche del tipo di settore di impiego.
WARNING
: This sign warns the relevant personnel that
the operation in question might damage the machinery
and/or its components, with consequent hazard to the
operator and/or the environment, unless it is carried out
in accordance with current safety norms.
NOTE
: This note supplies relevant and important infor-
mation on the current operation.
SYMBOLS FOR COMPULSORY AND PERSONAL
SAFETY
: indicate compulsory, adequate personal pro-
tection and the hazard/s that might occur during operation
consequent to the power status indicated.
OPERATOR:
this function entails full knowledge and
understanding of the information contained in the user
manual issued by the Manufacturer as well as specific skills
related to the sector of use.
GB
INSTALLATORE E MANUTENTORE MECCANICO:
questa qualifica presuppone una piena conoscenza
e compresione delle informazioni contenute nel manuale
d’uso del costruttore, competenza specifica per effettuare gli
interventi di installazione e manutenzione ordinaria, oltre che
competenze specifiche del settore.
ATTENZIONE:
il personale addetto all’installazione,
all’ispezione e alla manutenzione della pompa deve
avere adeguata preparazione tecnica unita a cognizioni
idonee al campo di applicazione (compatibilità adeguate in
materia e rischi connessi ad eventuali reazioni chimiche del
prodotto da pompare).
INSTALLATORE MANUTENTORE ELETTRICO:
questa qualifica presuppone una piena conoscenza
e comprensione delle informazioni contenute nel
manuale d’uso del costruttore, competenza tecnica specifica
per effettuare gli interventi di natura elettrica di: allacciamento,
manutenzione ordinaria e/o riparazione.
INTERVENTI STRAORDINARI:
identifica gli interventi
riservati a tecnici del servizio di assistenza eseguiti
solo presso le officine del Costruttore.
INSTALLER AND MECHANICAL MAINTENANCE
OPERATOR:
This qualification implies a full knowledge
and understanding of the information contained in the
manufacturer’s user manual specific competence to carry our
standard installation and maintenance operations and specific
competence in the field of employment.
WARNING
Installation, inspection and maintenance
personnel must have adequate technical training
as well as an adequate knowledge of their field of
operation (correct compatibility of materials and hazards related
to possible chemical reactions of the product to be pumped).
ELECTRICAL INSTALLER-MAINTENANCE
OPERATOR
This qualification implies a comprehensive knowledge
and understanding of the information contained in the
manufacturer’s user manual, technical competence specific
to electrical operations: connection, standard maintenance
and/or repairs.
EXTRA-ORDINARY OPERATIONS:
identifies work
reserved for assistance service technicians and
that must only be carried out in the manufacturer’s
workshop.
!
!
I
GB
ATTENZIONE:
il personale addetto all’installazione, all’ispezio-
ne e alla manutenzione della pompa deve avere
adeguata preparazione tecnica unita a cognizioni
idonee al campo di applicazione (compatibilità ade-
guate in materia e rischi connessi ad eventuali reazio-
ni chimiche del prodotto da pompare).
INSTALLATORE/MANUTENTORE ELETTRICO:
questa qualifica presuppone una piena conoscenza e
comprensione delle informazioni contenute nel manuale
d’uso del costruttore, competenza tecnica specifica per
effettuare gli interventi di natura elettrica di: allacciamento,
manutenzione ordinaria e/o riparazione.
INTERVENTI STRAORDINARI:
identifica gli interventi
riservati a tecnici del servizio di assistenza eseguiti
solo presso le officine del Costruttore.
3
WARNING
personnel responsible for pump installation,
inspection and maintenance shall possess a suitable
technical background along with knowledge of the
field of application (compatibility of materials and risks
associated with possible chemical reactions of the
product being pumped).
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENANCE
ENGINEER
this qualification implies complete familiarity and
understanding of the information contained in the
manufacturer’s user manual and specific electrotechnical
skills in carrying out: connection, routine maintenance and/
or repairs.
EXTRAORDINARY OPERATIONS
: indicates
operations to be carried out solely at the
Manufacturer’s workshops by technical support staff.
!
!
I
GB
ATTENZIONE:
il personale addetto all’installazione, all’ispezio-
ne e alla manutenzione della pompa deve avere
adeguata preparazione tecnica unita a cognizioni
idonee al campo di applicazione (compatibilità ade-
guate in materia e rischi connessi ad eventuali reazio-
ni chimiche del prodotto da pompare).
INSTALLATORE/MANUTENTORE ELETTRICO:
questa qualifica presuppone una piena conoscenza e
comprensione delle informazioni contenute nel manuale
d’uso del costruttore, competenza tecnica specifica per
effettuare gli interventi di natura elettrica di: allacciamento,
manutenzione ordinaria e/o riparazione.
INTERVENTI STRAORDINARI:
identifica gli interventi
riservati a tecnici del servizio di assistenza eseguiti
solo presso le officine del Costruttore.
3
WARNING
personnel responsible for pump installation,
inspection and maintenance shall possess a suitable
technical background along with knowledge of the
field of application (compatibility of materials and risks
associated with possible chemical reactions of the
product being pumped).
ELECTRICAL/FITTER AND MAINTENANCE
ENGINEER
this qualification implies complete familiarity and
understanding of the information contained in the
manufacturer’s user manual and specific electrotechnical
skills in carrying out: connection, routine maintenance and/
or repairs.
EXTRAORDINARY OPERATIONS
: indicates
operations to be carried out solely at the
Manufacturer’s workshops by technical support staff.
!
!