Debem IM 110 Instructions For Use And Maintenance Manual Download Page 24

24

www.debem.it

I

L’installatore/utilizzatore dovrà sempre impiegare materiali 

compatibili con il fluido pompato in riferimento alle condizioni

di progetto della pompa stessa.

ATTENZIONE: è vietato l’utilizzo della pompa con 

fluidi non compatibili con i materiali dei componenti 

della stessa o in ambiente con presenza di fluidi 

non compatibili.

Per eseguire la messa in servizio della pompa operare come 

segue:

1 Verificare che il condotto di mandata del prodotto sia corret-

tamente allacciato.

ATTENZIONE: Il funzionamento a secco delle 

pompe IM, oltre a causare il danneggiamento della 

boccola interna, provoca il surriscaldamento e la 

fusione degli elementi interessati da attrito radente ed il 

conseguente, possibile incendio. 

2 Aprire la valvola a sfera manuale della tubazione del fluido.

3 Effettuare il riempimento della vasca rispettando i livelli MIN 

e MAX così da invasare la pompa. 

4 Avviare il motore mediante gli appositi comandi.

5 Per l’arresto della pompa agire esclusivamente sui comandi 

di arresto del motore elettrico della pompa.

ATTENZIONE: non arrestare mai la pompa in fun-

zione mediante la chiusura della valvola a sfera di 

mandata del circuito del fluido:

PERICOLO DI STALLO DELLA POMPA E/O DI INCENDIO 

DOVUTO ALLA FUSIONE DELLA BOCCOLA CERAMICA 

PER FUNZIONAMENTO A SECCO. 

ATTENZIONE:  verificare  che  durante  il  funziona-

mento non

vi si verifichi rumorosità o vibrazioni anomale. In 

tal caso arrestare immediatamente la pompa per accertare 

ed eliminare le cause.

ATTENZIONE: controllare che nel fluido in uscita 

non siano presenti bolle di aria, nel qual caso 

arrestare immediatamente la pompa ed eliminare 

le cause.

ATTENZIONE: non installare sull’aspirazione filtri 

che possono causare perdite di carico. 

6 Dopo le prime due ore di funzionamento della pompa, e dopo 

averla correttamente arrestata, bisogna:

A- verificare visivamente, che non vi siano trafilamenti di pro-

dotto nella campana;

B- verificare il serraggio di tutti i bulloni della pompa;

C- verificare la tenuta del condotto di mandata del fluido.

Se necessario intervenire secondo necessità per risolvere la 

situazione presente.) 

I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a:

• il livello di pressione acustica dell’emissione ponderato A, nei 

posti di lavoro, è inferiore a 75dB.

The installer/operator must always use material compatible 

with the pumped liquid and in accordance with the design 

conditions of the pump.

WARNING: it is forbidden to use liquids that are 

incompatible with the materials of the pump 

components or in an environment where there are 

incompatible fluids.

In order to start-up the pump, proceed as follows.

1 Check that the product delivery conduit is connected.

WARNING: dry operation of IM pumps, besides damaging 

the internal bushing, causes overheating and fusion of 

parts subject to horizontal friction, and may subsequently 

cause a fire. 

2. Open the manual ball valve of the fluid piping;

3. Fill the tank, respecting the MIN and MAX levels, so as to 

flood the pump. 

4. Start the motor with the appropriate controls.

5. To stop the pump, only use the stop controls of the pump 

electrical motor.

WARNING: never stop a working pump by closing 

the delivery ball valve of the fluid circuit: THE PUMP 

MAY STALL AND/OR A FIRE MAY BE CAUSED BY 

THE FUSION OF THE CERAMIC BUSHING DUE TO DRY 

OPERATION. 

WARNING: check that there is no anomalous noise 

vibration

while the pump is working. If so, immediately stop 

the pump, check and eliminate the cause.

WARNING: check that there are no air bubbles in 

the outlet fluid. If so, immediately stop the pump, 

check and eliminate the

cause.

WARNING: do not install filters on the suction inlet 

as they may

cause pressure loss.

6 After the first two hours of operation of the pump, and after 

having stopped it correctly, you must:

A. visually check that there is no product leakage from the 

casing;

B. check the tightening of all bolts;

C. check the seal of the fluid delivery conduit.

Se necessario intervenire secondonecessità per risolvere la 

situazione presente.)

The noise levels of the machine correspond to:

• The sound pressure level of the A weighted emission, in the 

working place, is less than 75 dB.

GB

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

 !

MESSA IN SERVIZIO

COMMISSIONING

debemPumps.ir

Summary of Contents for IM 110

Page 1: ...compatibilit con il odotto che si desidera pompare PUMP IDENTIFICATION ach pump is fitted with an identifica n plate detailing its specification and aterials his data must always be reported in commun...

Page 2: ...duzione riproduzione e adattamento totale o parziale con qualsiasi mezzo sono vietate in tutti i paesi Debem SRL 2014 All rights of total or partial translation reproduction and adaptation by any mean...

Page 3: ...MOLITION AND DISPOSAL 34 SPARE PARTS 35 I INDICE PAG LETTERA ALLA CONSEGNA 4 INTRODUZIONE AL MANUALE 4 IDENTIFICAZIONE POMPA 6 CODICE IDENTIFICATIVO 6 DESCRIZIONE POMPA 7 CARATTERISTICHE TECNICHE 9 MO...

Page 4: ...without his authori zation in writing THEREFORE REPRODUCTION EVEN PARTIAL OF THIS MANUAL TEXT OR DRAWINGS ARE STRICTLY FORBID DEN GB I INTRODUZIONE AL MANUALE Il presente manuale parte integrante del...

Page 5: ...ia e o riparazione INTERVENTI STRAORDINARI identifica gli interventi riservati a tecnici del servizio di assistenza eseguiti solo presso le officine del Costruttore INSTALLER AND MECHANICAL MAINTENANC...

Page 6: ...notions design general principles Part 1 Basic terminology methods UNI EN ISO 12100 1 2009 S curit des machines Concepts fondamentaux principes g n raux de conception Partie 1 terminologie de base m t...

Page 7: ...necessario installare sull impianto un dispositivo di protezione che impedisca il funzionamento e o il raggiungi mento della temperatura di soglia PUMP DESCRIPTION Proposed use IM resin made vertical...

Page 8: ...analizzati i rischi connessi all utilizzo della pompa nelle precise condizioni prescritte dal manuale d uso e manutenzione l analisi dei rischi legati all interfaccia con altri componenti dell impian...

Page 9: ...ALE e di PREVALENZA sono riferiti al pompaggio di acqua a 18 C con aspirazione e mandata liberi TECHNICAL FEATURES The performance data refers to standard executions The NOMINAL FLOW and HEAD values r...

Page 10: ...2 303 25 130 480 170 215 95 380 430 215 330 275 61 7 5 10 IM B5 IM 3001 IM 180 752 303 25 130 480 170 215 95 380 430 215 330 275 71 11 15 IM B5 IM 3001 PUMP MOTOR DIMENSIONS mm A B C D E F G H I M N O...

Page 11: ...3 36 38 41 31 34 36 39 33 36 38 41 Rumorosit dB A 48 48 48 48 52 58 58 59 61 65 65 TECH DATA Unit IM 80 IM 90 IM 95 IM 110 IM 120 IM 130 IM 140 IM 150 IM 155 IM 160 IM 180 Suction inches 1 1 2 f 1 1 2...

Page 12: ...ezzi precedentemente sostituiti in garanzia Il Costruttore non si fa carico dei costi e i rischi del trasporto delle parti difettose e delle parti riparate o di quelle fornite in sostituzione ivi comp...

Page 13: ...e e alla manutenzione della pompa deve avere adeguata preparazione tecnica oltre a cognizioni idonee al campo di applicazione compatibilit e rischi connessi ad eventuali reazioni chimiche del pro dott...

Page 14: ...n adegua ta protezione per il contenimento del prodotto in caso di fuoriuscita dovuta ad anomalia PERICOLO DI INQUINA MENTO CONTAMINAZIONE LESIONI E O MORTE ATTENZIONE vietato l uso della pompa con fl...

Page 15: ...tuzione di parti usurate impiegare unicamente pezzi di ricambio originali L inosservanza di quanto sopra pu far insorgere pericoli per l operatore i tecnici le persone esposte la pompa e o l ambiente...

Page 16: ...di qualsiasi tipo sulla bocca di aspirazione WARNING IM pumps must be fixed in a vertical position using brackets fixed to the drilled plate provided Vertical centrifugal pumps are not self priming t...

Page 17: ...lontana da vortici turbolenze e o scarichi liberi in vasca C il peso del tubo di mandata non deve gravare sulla pompa D prevedere un dispositivo di livello che determini l arresto del motore della po...

Page 18: ...ump thus avoiding phenomenasuch as cavitation and electrical motor strain The circuit connection is now completed I ALLACCIAMENTO CIRCUITO PRODOTTO PRODUCT CIRCUIT CONNECTION GB I GB TRASPORTO E POSIZ...

Page 19: ...del motore 5 Effettuare il collegamento del condut tore di messa a terra sull apposito morsetto e serrare a fondo la vite ATTENZIONE l impianto elettri co a monte del motore deve essere provvisto di e...

Page 20: ...e descritte per l allacciamento 7 SINGLE PHASE MOTOR CONNECTION The arrangement of the clamps bars determines the single phase motor rotation direction In order to carry out the connection proceed as...

Page 21: ...3 KM2 A v2 u1 u2 v1 w 2 w 1 T AVVIO START UP KM1 KM2 STELLA STAR REGIME KM1 KM3 TRIANGOLO M 3 KM1 8 4 Loosen the motor terminal nuts and arrange the bars according to the desired type of power and sta...

Page 22: ...on direction is correct clockwise on the fan side of the motor it will coincide with the indications on the plate and the operation will be completed I GB NOTA Per invertire il senso di rotazione del...

Page 23: ...sible knocks caused accidentally by moving objects or materials that could damage it and or react when in contact with it 15 Install a guard to contain and convey the fluid to a tank in case of accid...

Page 24: ...uta del condotto di mandata del fluido Se necessario intervenire secondo necessit per risolvere la situazione presente I livelli di rumore emessi dalla macchina sono pari a il livello di pressione acu...

Page 25: ...USHING DUE TO DRY OPERATION a secco delle pompe IM oltre a causare il danneggiamento della boccola interna provoca il surriscaldamento e la fusione degli elementi interessati da attrito raden te ed il...

Page 26: ...del cuscinetto della pompa deve essere effettuato periodica mente dopo 100 ore di funzionamento operando come segue ATTENZIONE prima di interve nire sulla pompa e o di esegui re questo intervento di...

Page 27: ...interventi di manutenzione o riparazione bisogna A scaricare il prodotto che si sta pompando e chiudere la valvola di intercettazione prodotto di mandata B B MAINTENANCE FOR THE PRODUCT CIRCUIT Produ...

Page 28: ...anti rembiuli ecc pulire la pompa con un panno genti idonei manutenzioni e o e bisogna provve ggio della pompa segue o di mandata del pa vo di alimentazio a morsettiera del B3 1 B3 2 B3 3 Provvedere a...

Page 29: ...P OPENING AND INTERNAL CLEANING This operation must be carried out regularly every 1 000 working hours or in the event of loss of performance to verify the condition and or to replace the impeller To...

Page 30: ...l l e p p a C e n o i z i n r a u G e n o i z i n r a u G a p m o p o p r o C 0 9 o t i m o G a t a d n a m o b u T o d a D n o l f e T n i o r t s a N e r o t o M e t i V a t t e s o R e r o t o m e...

Page 31: ...quenza La sostituzione del terminata per la re della pompa opera al Capitolo TRASP POSIZIONAMENTO E7 7 Reassemble t with the new ext fix it with approp WARNING all O must be replac pump is opened rea...

Page 32: ...pompa non eroga se condo la curva di prestazio ne 3 1 Fluido troppo viscoso 3 2 Tubo di mandata otturato 3 3 Aspirazione otturata 3 4 La girante danneggiata 3 5 Il corpo pompa danneg giato 3 6 Il moto...

Page 33: ...earing bushing is damaged 2 1a Disassemble the pump and check the impeller 2 2a Open the delivery valve and or check the delivery pipes 2 3a Check and clean 2 4a Disassemble the motor and check 5 1a N...

Page 34: ...eriods it is recom mended to put clean water in the circuit for a few minutes be fore starting operation again thus avoiding sediments 4 2 Disconnect the electrical motor from the power supply 4 3 Dis...

Page 35: ...type and in accordance with the pump composition as indicated on the identification plate WARNING For disposal please refer to authorized firms ensuring not to dispose small or large parts in the env...

Page 36: ...z i n r a u G a p m o p o p r o C 0 9 o t i m o G a t a d n a m o b u T o d a D n o l f e T n i o r t s a N r o t o M w e r c S r e h s a W g n i l p u o c f l a h e l a M l e w o d t a l F t u n k c...

Page 37: ...V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t t o l l e p p a C e n o i z i n r a u G e n o i z...

Page 38: ...t i V o i g g a r o c n a a r t s a i P E T e t i V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t...

Page 39: ...t s a i P E T e t i V a n n o l o C e r o i r e f n i a i g n a l F a r u s u i d a l o c c o B a t a s a v s e t i V e n o i z i n r a u G e t n a r i G E T e t i V o t t o l l e p p a C e n o i z i...

Page 40: ...l Bosco 41 Busto Arsizio VA ITALY Tel 39 0331 074034 fax 39 0331 074036 info debem it www debem it RIVENDITORI RESELLERS CENTRI DI ASSISTENZA ASSISTANCE CENTERS TIMBRO RIVENDITORE RESELLER STAMP debem...

Reviews: