![de Gotzen xgenus dc User Manual Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/de-gotzen/xgenus-dc/xgenus-dc_user-manual_2460783016.webp)
1
1
4
4
x
x
g
g
e
e
n
n
u
u
s
s
®
®
d
d
c
c
C
APITOLO
3
C
HAPTER
3
CONFIGURAZIONE
CONFIGURATION
Il sistema radiografico
“xgenus
®
dc”
viene
fornito in configurazione “
standard
”.
The
“xgenus
®
dc”
radiographic system is
factory configured “
standard mode
”.
Sul pannello di controllo si accenderanno i led
corrispondenti ai seguenti parametri di esposizione:
On the control panel the led relevant
to the following exposure parameters will light up:
n° del radiografico in uso
led 1
No of the selected tubehead
led 1
cono dato in dotazione
led 8” = CONO CORTO
led 12” = CONO LUNGO
supplied cone
led 8” = SHORT CONE
led 12” = LONG CONE
tipo di radiografico
led AC = CORRENTE ALTERNATA
led DC = CORRENTE CONTINUA
type tubehead
led AC = ALTERNATE CURRENT
led DC = DIRECT CURRENT
tensione radiografica
led 70kV
radiographic voltage
led 70kV
corrente radiografica
led 8mA
radiographic current
led 8mA
corporatura del paziente
led ADULTO
type of patient
led ADULT
tecnica radiografica
CONVENZIONALE led D
radiographic technique
CONVENTIONAL led D
Sono programmati
i seguenti tempi di esposizione (sec):
The following exposure times (sec)
have been stored:
0,020 – 0,025 – 0,032 – 0,040 – 0,050 – 0,063 – 0,080 – 0,100 –0,125 –
0,160 – 0,200 – 0,250 – 0,320 – 0,400 – 0,500 – 0,630 – 0,800 – 1,00 –
1,250 – 1,600 – 2,000 – 2,500 – 3,200
NOTA
PLEASE NOTE
Questi tempi sono conformi alle norme
vigenti CEI EN 60601-2-7 (1999) ed alle
raccomandazioni ISO 497 serie R’10.
NON POSSONO ESSERE MODIFICATI
These times are in compliance with current
CEI EN 60601-2-7 (1999) norms and
with
the
ISO
497
series
R’10
recommendations.
MAY NOT BE MODIFIED
Summary of Contents for xgenus dc
Page 44: ...4 42 2 x xg ge en nu us s d dc c...