![DBI SALA 3101046 Instruction Manual Download Page 14](http://html.mh-extra.com/html/dbi-sala/3101046/3101046_instruction-manual_516438014.webp)
14
3.0 UTILISATION
3.1 PLANIFICATION
:
plani
fi
ez le système de protection antichute avant de commencer à travailler. Prenez en compte tous les facteurs qui
pourraient affecter la sécurité avant, pendant et après une chute. Prenez en considération toutes les caractéristiques et limites dé
fi
nies
dans la section 2.
Ne modi
fi
ez pas et n’utilisez pas l’équipement pour une application à laquelle il n’est pas destiné. Consultez Capital
Safety en cas d’utilisation de ce matériel avec des composants ou sous-systèmes autres que ceux décrits dans
ce manuel. Certaines combinaisons de sous-systèmes et de composants peuvent gêner le fonctionnement de cet
équipement. Utilisez ce matériel avec précaution en cas de proximité avec des engins en mouvement, des dangers
électriques, des dangers chimiques, des arêtes vives ou des matériaux situés en hauteur pouvant tomber sur la
ligne de vie. N’enroulez pas la ligne de vie autour d’éléments structurels. Le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des dysfonctionnements de l’équipement et des blessures graves, voire mortelles.
Consultez votre médecin en cas de doute sur votre capacité à supporter le choc du système antichute. L’âge et la
condition physique affectent sérieusement la capacité d’un ouvrier à résister aux chutes. Les femmes enceintes ou
les personnes mineures ne doivent pas utiliser les lignes de vie autorétractables DBI-SALA. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
3.2 FONCTIONNEMENT
:
avant d’utiliser la corde de sécurité autorétractable (SRL), inspectez-la comme cela est décrit dans la section 4.0.
La
fi
gure 8 montre les raccordements du système pour les applications types de la SRL Talon Edge. Fixez la SRL Talon Edge à l’arrière d’un
harnais de sécurité complet selon les instructions ci-dessous. (Voir section 2.15) Véri
fi
ez que les crochets mousquetons sont bien fermés et
verrouillés. Une fois attaché, le travailleur est libre de ses mouvements à l’intérieur de la zone de travail recommandée. En cas de chute,
la SRL se bloque et arrête la chute. À l’issue du sauvetage, retirez la SRL de l’utilisation. Lors de l’utilisation d’une SRL, laissez toujours la
ligne de vie se rétracter dans le dispositif tout en la contrôlant.
N’attachez pas et ne nouez pas la ligne de vie. Évitez de mettre la ligne de vie en contact avec des surfaces
tranchantes ou abrasives. Inspectez fréquemment la ligne de vie pour y détecter des coupures, des ef
fi
lochages,
des brûlures ou des signes de dommage chimique. La saleté, les agents contaminants et l’eau peuvent réduire les
propriétés diélectriques de la ligne de vie. Faites preuve de prudence à proximité des lignes électriques. Le non-
respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
3.3 ANCRAGE :
la
fi
gure 8 représente les ancrages et les raccords typiquement utilisés avec la ligne de vie Talon Edge. Sélectionnez un
endroit d’ancrage impliquant le plus petit risque possible de chute libre ou de chute à effet pendulaire (voir section 2). Choisissez un point
d’ancrage rigide capable de supporter les charges statiques dé
fi
nies dans la Section 2.3. Lorsqu’un ancrage au-dessus du niveau de la
tête n’est pas possible, les SRL Talon Edge peuvent être
fi
xées à un point d’ancrage au-dessous du niveau du D d’accrochage dorsal de
l’utilisateur. Le point d’ancrage ne doit pas se situer à plus de 1,52 m en dessous du D d’accrochage dorsal. Voir les
fi
gures 2A, B et C.
3.4
DISTANCE D’ARRÊT :
lors d’un ancrage au-dessus du niveau de la tête, une distance d’arrêt de 4,0 m est obligatoire comme indiqué sur
la
fi
gure 6. L’ancrage au-dessous du niveau de la tête aux pieds nécessite un minimum de 6,0 m, comme indiqué sur la
fi
gure 7.
3.5 DISTANCE DE RECUL ET DE TRAVAIL :
lorsque vous travaillez près d’une arête, la SRL doit être ancrée à une distance de recul
minimale de 0,03 m comme indiqué sur la
fi
gure 7. La distance de travail maximale le long de l’arête est de 1,5 m de chaque côté du point
où l’endroit d’ancrage est perpendiculaire à l’arête. Ces restrictions sont indiquées sur la
fi
gure 7 et doivent être respectées.
3.6
APRÈS UNE CHUTE :
tout équipement ayant subi des forces d’arrêt lors d’une chute ou présentant des dommages révélant les effets de
forces d’antichute, telles que décrites dans la section 4, doit immédiatement être mis hors service, porter la mention
« INUTILISABLE »
et
être mis au rebut de la manière recommandée (voir la
« section 4.6 - Mise au rebut »
).
3.7
HARNAIS DE MAINTIEN :
portez un harnais de sécurité complet lors de l’utilisation des SRL Talon Edge. Raccordez la SRL Talon Edge à
l’arrière du D d’accrochage (dorsal) de l’utilisateur.
Le mousqueton d’ancrage de la SRL Talon Edge (A sur la
fi
gure 1) doit être raccordé à un ancrage approprié, tel
que dé
fi
ni à la section 2.3. Le connecteur du harnais, situé à côté de l’absorbeur d’énergie (F sur la
fi
gure 1), doit
être raccordé au D d’accrochage dorsal sur le harnais de sécurité complet de l’utilisateur. L’incapacité de raccorder
la SRL de cette façon peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
La
fi
gure 8 montre les raccordements d’ancrage typiquement utilisés avec la SRL Talon Edge :
A
-ancrage
B
-connecteur d’ancrage
C
-
connecteur du D d’accrochage dorsal. Raccordez le connecteur du D d’accrochage dorsalau D d’accrochage dorsal sur le harnais de sécurité
complet de l’utilisateur.
i
N’utilisez pas de ceinture de travail pour les applications de prévention des chutes.
3.8 RACCORDEMENT
:
la
fi
gure 8 illustre les raccordements du harnais et de l’ancrage pour le dispositif antichute SRL Talon Edge.
Lorsque vous utilisez le crochet mousqueton pour établir un raccordement pour le D d’accrochage dorsal sur le harnais de sécurité complet
de l’utilisateur, assurez-vous qu’un décrochage ne peut se produire (voir sections 2.13, 2.14 et 2.15). Le crochet mousqueton ne doit
pas se fermer complètement sur le D d’accrochage dorsal. Utilisez exclusivement des crochets à verrouillage automatique. L’ancrage doit
respecter les exigences de résistance d’ancrage énoncées dans la section 2.3. Suivez les instructions du fabricant fournies avec chaque
composant du système.
3.9
SYSTÈMES HORIZONTAUX :
dans les applications utilisant une SRL Talon Edge en conjonction avec un système horizontal (c’est-à-dire
une ligne de vie horizontale, un chariot horizontal avec des poutres en I), les mousquetons et les composants du système horizontal de la
SRL doivent être compatibles. Les systèmes horizontaux doivent être conçus et installés sous le contrôle d’un ingénieur agréé. Consulter les
instructions du fabricant de l’équipement des systèmes horizontaux pour plus de détails.
Summary of Contents for 3101046
Page 2: ...2 F6 7 3 0 m 1 0 m 5 0 m 1 0 m 1 5 m 1 5 m 0 3 m ...
Page 3: ...3 F8 A A B C C B C 9 SN 10 1 2 4 5 6 7 9 8 13 12 11 14 3 10 ...
Page 88: ...88 ...
Page 89: ...89 ...
Page 90: ...90 ...