background image

 

 

 

 

S8-PR…T 

Réflex simple pour objets transparents avec

 

 

S8-PR…W  

Détecteur de contraste 

 

MANUEL D'INSTRUCTIONS 

 
 
 
 
 
 
 

CONTRÔLES 

LED DE SORTIE (jaune) 

La LED jaune indique l'état de la sortie. 

LED READY (verte) (S8W) 

La LED verte allumée indique l'état de normal fonctionnement. 

LED ALIMENTATION (verte) (S8T) 

La LED verte allumée indique l'état d'allumage du détecteur. 

TOUCHE SET (S8W) 

L'appui sur la touche SET active la procédure d'acquisition. 
L'utilisation de l'entrée REMOTE permet la même commande de la touche 
SET à l'extérieur du détecteur. 

POTENTIOMÈTRE TEMPORISATION (S8W) 

Potentiomètre monotour permettant de sélectionner/désélectionner la 
temporisation sur la sortie numérique. 

POTENTIOMÈTRE DE SENSIBILITÉ’ (ADJ.) (S8T) 

Potentiomètre monotour, permettant de régler la sensibilité et, donc, la portée 
opérationnelle du détecteur. 

POTENTIOMÈTRE CLAIR/SOMBRE (S8T) 

Potentiomètre monotour permettant de sélectionner le mode clair/sombre. 

 

Voir le paragraphe « RÉGLAGES » pour son utilisation. 

ATTENTION : 

La course maximale de rotation mécanique du potentiomètre 

est de 240°. Ne pas forcer au-delà de ses positions limites. 

INSTALLATION 

L’installation du détecteur peut se faire grâce aux trois 
trous traversants du boîtier, en utilisant deux vis (M4x25 
ou plus longues, couple max. de serrage à appliquer 0.8 
Nm) avec leurs rondelles. 
De nombreuses équerres de fixation orientables sont 
disponibles pour faciliter le positionnement du détecteur 
(voir accessoires du catalogue). 

La portée opérationnelle est 
mesurée à partir de la surface avant 
de l'optique du détecteur. 
La détection de marques sur des 
matières réfléchissantes peut être améliorée en fixant le 
détecteur (S8W) de sorte que la direction de la lecture 
résulte inclinée de 5° à 20° par rapport à la normale 
orientation. 

 

RACCORDEMENT 

Connecteur M8 
 S8W 

S8T 

 

 

 

 
Vers. avec connecteur M12 déporté 

 

 

 

 

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

 

S8W S8T 

Tension d'alimentation : 

de 12 à  30 Vcc (Classe 2 UL508); Protégé contre inversions de polarités 

Tension d'ondulation : 

2 Vpp max. 

Consommation (à vide) : 

30 mA max. 

15 mA max. 

Sorties / Sortie d'Alarme (uniquement pour 
S8T) : 

PNP ou NPN N.O.; 30 Vcc max 

(protection court-circuit) 

Résistance de forçage au niveau bas/haut= 47 K

 

PNP ou NPN N.O.; 30 Vcc max 

(protection court-circuit)

 

Courant de sortie : 

100 mA (protection surcharge) 

Tension de saturation de la sortie : 

2 V 

Temps de réponse : 

50 

250 us 

Fréquence de commutation : 

10 KHz 

2 KHz 

Type d'émission : 

bleu ( 465 nm) / verte (520 nm) / rouge (630 nm)  

avec sélection automatique 

Rouge (660 nm) 

Dimension minimale du spot : 

3x1 mm

2

 - 

Portée opérationnelle (valeurs typiques) : 

9 mm 

0.8 m (EG2) ; 1 m (EG1) sur réflecteur R2 

Profondeur de champ 

2 mm 

Sélection SOMBRE/CLAIR  : 

automatique Potentiomètre 

monotour 

Sélection temporisation 20ms : 

Potentiomètre TEMPORISATION monotour 

Indicateurs : 

LED DE SORTIE (jaune) / LED READY (verte) 

LED DE SORTIE (jaune) / LED ALIMENTATION 

(verte) 

Température de fonctionnement : 

de -10 à +55 °C 

Température de stockage : 

de -20 à +70 °C 

Rigidité diélectrique : 

1500 Vca 1 min entre les pièces électroniques et le boîtier 

Résistance d’isolement 

>20 M

 500 Vcc entre les pièces électroniques et le boîtier 

Réjection à la lumière ambiante : 

ainsi qu'il est prescrit sous EN 60947-5-2 

Vibrations : 

amplitude 0.5 mm, fréquence de 10 à 55 Hz, par axe (EN60068-2-6) 

Résistance aux chocs : 

11 ms (30 G) 6 chocs par axe (EN60068-2-27) 

Matériau du boîtier : 

ABS 

Matériaux optiques : 

fenêtre en verre ; lentille en PC 

Protection mécanique : 

IP67 

Raccordement : 

connecteur M8 à 4 pôles / câble avec connecteur M12 à 4 pôles 150 mm de long 

 4 mm (déporté) 

Masse : 

12 g. max. version avec connecteur / 50 g. déporté 

 
 

RÉGLAGES S8W 

ACQUISITION

 

RÉGLAGES S8T 

CONFIGURATION DE LA SENSIBILITÉ

 

Détection de marque

 

Le mode opérationnel SOMBRE/CLAIR est 
automatiquement sélectionné par le détecteur. 
Positionner la marque en la faisant coïncider 
avec le spot du détecteur  et appuyer sur a 
touche SET jusqu'à l'extinction de la LED 
READY verte. 
Le détecteur accomplit l'acquisition en 
basculant de l'émission rouge à la verte et à la 
bleu. 
Pendant cette phase la marque doit rester 
immobile. 

 

 

Alignement 

- Positionner le détecteur et le réflecteur en regard 

l'un de l'autre et bien alignés, à la distance 
souhaitée. 

- Tourner le potentiomètre de réglage sensibilité 

(ADJ.) à fond  (sens horaire). 

- En déplaçant le détecteur à la verticale et à 

l'horizontale, identifier les points d'allumage et 
d'extinction de la LED jaune (SORTIE) et fixer le 
détecteur au milieu entre les deux points 
détectés. 

-  En l'occurrence réduire la sensibilité à l'aide du 

potentiomètre correspondant afin d'identifier des 
objets très petits. Pour améliorer l'alignement 
répéter la procédure ci-dessus en réduisant la 
sensibilité progressivement. 

 

 

Détection de l'arrière plan

 

Positionner l'arrière plan en le faisant coïncider 
avec le spot du détecteur  et appuyer à 
nouveau sur la touche SET. 
Le détecteur accomplit l'acquisition en 
basculant de l'émission rouge à la verte et à la 
bleu. 
Pendant cette phase l'arrière plan doit rester 
immobile.

 

Vérification 

- Entrer l’objet latéralement dans la zone de 

détection et vérifier que la LED jaune s'allume 
(en mode sombre). 

-   Retirer l’objet et vérifier que la LED jaune s'éteint 
à l'instant (en mode sombre). 

 

Si la LED READY s'allume en permanence, l’acquisition a réussi ; si la LED clignote 
lentement, l’acquisition est échouée à cause de contraste insuffisant. L'appui sur la 
touche SET provoque le retour du détecteur à la configuration précédente. Répéter la 
procédure du début.

 

 

CONFIGURATION TEMPORISATION 

La TEMPORISATION prolonge à 20ms la durée 
minimale de l'état actif de la sortie, ce qui permet aux 
systèmes d'interfaçage avec le détecteur les plus lents 
de détecter les impulsions les plus courtes.  

Activation de la temporisation

  

-

 

Tourner le potentiomètre en sens antihoraire. 

 
Désactivation de la temporisation

  

Tourner le potentiomètre en sens horaire. 

 

 

 

CONFIGURATION MODE SOMBRE/CLAIR

 

Configuration mode clair 

Pour configurer le mode CLAIR (détecteur activé 
sur le réflecteur), tourner le potentiomètre en sens 
antihoraire. 
 

Configuration mode sombre 

Pour configurer le mode SOMBRE (détecteur 
activé en présence d'un objet), tourner le 
potentiomètre en sens horaire. 

 

 

 

DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT 

5.3

3.5

11

Ricevitore

Emettitore

0.

9

Ø3.2 n°2

20

2.6

3.5

42

9.

4

M8x1

10

mm

5.

4

Ø4

47

 ma

x.

M12

Ø14.2

15

0

VERSIONE

PIG-TAIL

27

.5

15

14

25

7

9.25

S8W

S8T

 

 

 
 
 
 

FONCTIONS COMPLÉMENTAIRES

 

S8W - Entrée REMOTE 

Avec le signal REMOTE il est possible d'exécuter les fonctions d'acquisition à 
distance sans utiliser la touche SET. 
Un fil REMOTE relié à +Vcc équivaut à un appui sur la touche SET ; son 
raccordement à la Terre ou pas de raccordement équivaut à une touche SET 
pas enfoncée. 
 

 

 
 
 
 
 
 
 

S8T - Sortie ALARME

 

La sortie d'alarme s'active (ON) quand le signal reçu reste pendant plus de  
0.5 secondes sans aucune marge de sécurité (30 % par rapport à la valeur de 
commutation de la sortie) 

 
 
 
 

Les capteurs NE sont PAS de dispositifs de sécurité, c'est pourquoi elles NE doivent donc PAS 

être utilisées pour la gestion de la sécurité des machines sur lesquelles elles sont installées. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Datalogic S.r.l. 

Via S. Vitalino 13 - 40012 Calderara di Reno - Italy 
Tel: +39 051 3147011 - Fax: +39 051 3147205 - www.datalogic.com

 

 
Liens utiles sur www.datalogic.com : 

Contactez Nous, Terms and Conditions, Support

 
La période de garantie pour ce produit est de 36 mois. Voir les Conditions Générales de Vente sur 
www.datalogic.com pour plus de détails. 
 

 

En vertu des normes nationales et européennes, Datalogic, n'est pas tenue à l'élimination de 
ses produits en fin de durée de vie utile. Datalogic Conseille d'éliminer ces appareils dans le 
respect des normes nationales en vigueur en matière d'élimination des rejets ou de les confier à 
des centres de traitement appropriés. 

 
© 2008 – 2017 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales 

 TOUS DROITS RÉSERVÉS. 

 Aucune partie de 

cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni 
transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans 
l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Datalogic et le logo Datalogic sont 
des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États 
Unis et l'Union Européenne. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de 
leurs détenteurs respectifs. Datalogic se réserve le droit d’apporter des modifications et des 
améliorations. 
 

826003725 Rev. H

 

acquisition marque 

V

cc

 

REMOTE

 

TERRE

 

>1s 

acquisition de l'arrière 
plan

ACQ. 

VERSION 

DÉPORTÉE 

RÉCEPTEUR

ÉMETTEUR

CLAIR

 

SOMBRE

 

Summary of Contents for S8-MR B Series

Page 1: ...ly the sensitivity to improve alignment Control Enter object laterally in the detection area and check that the yellow LED turns ON in dark mode Remove object and check that the yellow LED turns OFF immediately in dark mode ALARM OUTPUT The alarm output is active ON when the received signal remains without safety margin for more than 1 second 30 respect to output switching value S8 B PERFORMANCES ...

Page 2: ...condition where background is outside operating range pos C 3 Setting and control Rotate trimmer in an anti clockwise direction until the trimmer reaches an intermediate point between position A and C If position A and C are close to each other leave trimmer on position C The sensor is now ready to function correctly and in stable conditions SENSITIVITY SETTING S8 B Alignment Position and align th...

Page 3: ...en turn in a counter clockwise direction to turn OFF yellow OUT LED Background NOT Detected Condition 3 Background Acquisition press TEACH IN push button for 1 sec The sensor acquire the background Successful Background Acquisition is indicated by a short blink of the laser emitter If the yellow LED blinks the background acquisition procedure has failed Press TEACH IN push button and repeat the pr...

Page 4: ...so antiorario per far spegnere il LED giallo OUT condizione di sfondo NON rilevato 3 Acquisizione dello sfondo premere il pulsante TEACH IN per 1 sec Il sensore acquisisce lo sfondo e seleziona l emissione adeguata L avvenuta acquisizione dello sfondo è segnalata da un lampeggio breve dello spot di emissione Se il LED giallo lampeggia la procedura di acquisizione dello sfondo è fallita premere il ...

Page 5: ... la LED jaune clignote la procédure d acquisition du fond a échoué enfoncer le bouton TEACH IN et répéter la procédure de l étape 2 CONFIGURATION HYSTERESIS Une fois l acquisition du fond effectuée le détecteur est prêt à détecter tout objet qui passe dans la zone de détection Pour obtenir le fonctionnement optimal de l application il est possible de configurer 4 niveaux d hystérésis Pendant cette...

Page 6: ...ission aus Die Erfassung des Hintergrunds wird durch ein kurzes Blinken des Emissions Lichtflecks angezeigt Blinkt der gelbe LED ist das Hintergrunds Erfassungsverfahren fehlgeschlagen den Taster TEACH IN und das Verfahren ab Schritt 2 wiederholen HYSTERESE EINSTELLUNG Nach der Erfassung des Hintergrunds ist der Sensor bereit zur Erfassung beliebiger Gegenstände die durch den Erfassungsbereich läu...

Page 7: ... Adjustment Trimmer in a clockwise direction until OUT LED yellow turns ON then turn in a counter clockwise direction to turn OFF yellow OUT LED Background NOT Detected Condition 3 Background Acquisition press TEACH IN push button for 1 sec The sensor acquire the background Successful Background Acquisition is indicated by a short blink of the laser emitter If the yellow LED blinks the background ...

Page 8: ...nza in senso orario finché non si accende il LED giallo OUT ruotare poi in senso antiorario per far spegnere il LED giallo OUT condizione di sfondo NON rilevato 3 Acquisizione dello sfondo premere il pulsante TEACH IN per 1 sec Il sensore acquisisce lo sfondo e seleziona l emissione adeguata L avvenuta acquisizione dello sfondo è segnalata da un lampeggio breve dello spot di emissione Se il LED gi...

Page 9: ... L acquisition du fond est indiquée par le clignotement du spot d émission Si la LED jaune clignote la procédure d acquisition du fond a échoué enfoncer le bouton TEACH IN en sans antihoraire et répéter la procédure de l étape 2 CONFIGURATION HYSTERESIS Une fois l acquisition du fond effectuée le détecteur est prêt à détecter tout objet qui passe dans la zone de détection Pour obtenir le fonctionn...

Page 10: ...den Taster TEACH IN 1 Sek lang drücken Der Sensor erfasst den Hintergrund und wählit die angemessene Emission aus Die Erfassung des Hintergrunds wird durch ein kurzes Blinken des Emissions Lichtflecks angezeigt Blinkt der gelbe LED ist das Hintergrunds Erfassungsverfahren fehlgeschlagen den Taster TEACH IN gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Verfahren ab Schritt 2 wiederholen HYSTERESE EINSTELL...

Page 11: ...nge Rotate trimmer in an anticlockwise direction until yellow LED turns OFF condition where background is outside operating range pos C 3 Setting and control Rotate trimmer in an anti clockwise direction until the trimmer reaches an intermediate point between position A and C If position A and C are close to each other leave trimmer on position C The sensor is now ready to function correctly and i...

Page 12: ...o fino alla condizione LED giallo OFF condizione di sfondo fuori dal campo di rilevazione posizione C del trimmer ADJ 3 Impostazione e verifica Ruotare il trimmer in senso antiorario fino a portare la tacca del trimmer ADJ in un punto intermedio fra la posizione A e la posizione C Nel caso in cui la posizione A e la posizione C siano molto vicine fra loro lasciare il trimmer nella posizione C Ora ...

Page 13: ... de détection position C de du potentiomètre ADJ 3 Configuration et vérification Tourner le potentiomètre en sens antihoraire jusqu à porter la marque du potentiomètre ADJ à un point intermédiaire entre la position A et la position C Au cas où la position A et la position C seraient très proches l une de l autre laisser le potentiomètre en position C À ce point le détecteur est prêt à fonctionner ...

Page 14: ...Trimmers ADJ zwischen der Position A und Position C positionieren Den Trimmer auf der Position C belassen falls die Position A und die Position C sehr eng beieinander liegen sollten An diesem Punkt ist der Sensor betriebsbereit und kann korrekt und unter stabilen Bedingungen arbeiten SENSIBILITÄTSEINSTELLUNG S8 B Ausrichtung Den Sensor und den Reflektor auf gegenüberliegenden Seiten ausgerichtet u...

Page 15: ...ng the procedure from the beginning If the signal that returns from the reflector is too high saturated the sensor sets the sensitivity to minimum and functions normally however signalling this condition by the READY LED blinking slowly In this case the sensor may not detect some transparent objects You can press SET for 1s to make the READY LED stop blinking KEYLOCK FUNCTION keyboard lock The KEY...

Page 16: ...distanza operativa Se il segnale che ritorna dal riflettore è troppo alto il sensore imposta la sensibilità minima e funziona normalmente segnalando la criticità con il lampeggio lento del LED READY in caso di segnale saturo il sensore potrebbe non rilevare alcuni oggetti trasparenti Premendo il tasto SET per 1sec il LED smette di lampeggiare BLOCCO TASTIERA La funzione di blocco tastiera permette...

Page 17: ...rtée opérationnelle Si le signal qui revient du réflecteur est trop haut le détecteur configure la sensibilité minimum et fonctionne normalement en signalant la criticité par le clignotement lent de la LED READY en cas de signal saturé il se pourrait que le détecteur ne détecte pas certains objets transparents Appuyer sur la touche SET pendant 1sec la LED cesse de clignoter BLOCAGE CLAVIER La fonc...

Page 18: ...dlichkeit ein und funktioniert normal wobei er kritische Situationen durch langsames Blinken der LED READY anzeigt im Fall eines gesättigten Signals könnte es vorkommen dass der Sensor keinerlei Objekt erfasst Nach 1 Sek langem Drücken der Taste SET wird die Blinkfunktion der LED beendet TASTENSPERRE Die Funktion der Tastensperre ermöglicht die Deaktivierung der Tastatur um unerwünschte Änderungen...

Page 19: ...ASY TOUCH ACQUISITION Place mark in front of the sensor spot and press SET until the green READY LED turns off If the READY LED turns permanently ON the acquisition was successful If the LED blinks slowly the acquisition failed due to insufficient signal Press SET and the sensor returns to the previous setting If the Easy Touch acquisition fails due to insufficient signal try using Mark Background...

Page 20: ...IONE EASY TOUCH Posizionare la tacca in coincidenza allo spot del sensore e premere il tasto SET fino allo spegnimento del LED READY verde Se il LED READY si accende permanentemente l acquisizione è avvenuta con successo se il LED lampeggia lentamente l acquisizione è fallita per segnale insufficiente Premendo il tasto SET il sensore ritorna nella impostazione precedente Se l acquisizione Easy Tou...

Page 21: ...YNAMIC ACQUISITION Use the dynamic setting to detect moving target The sensor sets automatically the threshold value during target movement The DARK LIGHT mode has to be previously set LIGHT DARK MODE SETTING LIGHT mode setting Rotate trimmer in an anti clockwise direction to set the LIGHT mode clear mark on dark background DARK mode setting Rotate trimmer in a clockwise direction to set the DARK ...

Page 22: ... lo sfondo durante questa fase ACQUISIZIONE DINAMICA Per acquisire tacche in movimento utilizzare l acquisizione dinamica Il sensore rileva il contrasto fra le tacche e lo sfondo in movimento e imposta automaticamente il valore della soglia E necessario impostare preventivamente la modalità operativa BUIO LUCE Impostazione modalità luce Per impostare la modalità LUCE tacca chiara su sfondo scuro r...

Page 23: ...mmer ADJ to maximum point clockwise direction Move the sensor vertically and horizontally to determine the powering on and powering off points of the yellow LED OUT and fix the sensor in the middle of these two points To detect very small objects reduce the sensitivity using the specific trimmer if necessary Repeat procedure reducing progressively the sensitivity to improve alignment Control Enter...

Page 24: ... di regolazione sensibilità ADJ al massimo senso orario Muovendo il sensore in direzione verticale e orizzontale determinare i punti di accensione e spegnimento del LED giallo OUT e fissare il sensore al centro tra i punti rilevati Se necessario ridurre la sensibità tramite l apposito trimmer per individuare oggetti molto piccoli Per migliorare l allineamento ripetere la procedura sopra descritta ...

Page 25: ...J à fond sens horaire En déplaçant le détecteur à la verticale et à l horizontale identifier les points d allumage et d extinction de la LED jaune SORTIE et fixer le détecteur au milieu entre les deux points détectés En l occurrence réduire la sensibilité à l aide du potentiomètre correspondant afin d identifier des objets très petits Pour améliorer l alignement répéter la procédure ci dessus en r...

Page 26: ...chten und Erlöschen der gelben LED OUT kommt dann den Sensor in die Mitte der beiden Punkte befestigen Um auch sehr kleine Gegenstände erkennen zu können muss die Sensibilität über den betreffenden Trimmer reduziert werden Zur verbesserten Ausrichtung das oben beschriebene Verfahren wiederholen und so die Sensibilität progressiv herabsetzen Überprüfung Mit dem Objekt seitlich in den Erfassungsbere...

Page 27: ...ection to set the DARK mode output ON with background SUPPRESSION DISTANCE SETTING 1 Object detection Position object to detect in front of the sensor at the distance required Turn distance adjustment trimmer ADJ to minimum yellow LED OFF Rotate trimmer in a clockwise direction until the yellow LED turns ON Object detection condition pos A Pos A pos B pos C 2 Background detection Remove object and...

Page 28: ...nare di fronte al sensore l oggetto da rilevare alla distanza desiderata Mettere al minimo il trimmer di regolazione distanza ADJ ruotandolo il senso antiorario Stato LED giallo OFF Ruotare il trimmer in senso orario fino alla condizione LED giallo ON condizione di oggetto rilevato posizione A del trimmer ADJ Pos A pos B pos C 2 Esclusione dello sfondo Rimuovere l oggetto ed assicurarsi che lo sfo...

Page 29: ...J en le tournant en sens antihoraire État de la LED jaune OFF Tourner le potentiomètre en sens horaire jusqu à obtenir l état ON de la LED jaune condition d objet détecté position A du potentiomètre ADJ Pos A Pos B Pos C 2 Exclusion de l arrière plan Retirer l objet et s assurer que l arrière plan est en regard du détecteur État de la LED jaune OFF Tourner le potentiomètre en sens horaire jusqu à ...

Page 30: ...ts Position A des Trimmers ADJ Pos A Pos B Pos C 2 Ausschluss des Hintergrundes Das Objekt entfernen und sich darüber vergewissern dass der Hintergrund vor dem Sensor positioniert ist Status der gelben LED OFF Den Trimmer so lange im Uhrzeigersinn drehen bis die gelbe LED aufleuchtet ON Bedingung eines erfassten Hintergrunds Position B des Trimmers ADJ Der Trimmer erreicht die max Einstellstufe we...

Page 31: ...o high saturated the sensor sets the sensitivity to minimum and functions normally however signalling this condition by the READY LED blinking slowly In this case the sensor may not detect some transparent objects You can press SET for 1s to make the READY LED stop blinking Control Enter object laterally in the detection area and check that the yellow LED turns ON in dark mode Remove object and ch...

Page 32: ...e desired distance Rotate sensitivity adjustment trimmer ADJ to maximum point clockwise direction Move the sensor vertically and horizontally to determine the powering on and powering off points of the yellow LED OUT and fix the sensor in the middle of these two points To detect very small objects reduce the sensitivity using the specific trimmer if necessary Repeat procedure reducing progressivel...

Page 33: ...za desiderata e allineati Ruotare il trimmer di regolazione sensibilità ADJ al massimo senso orario Muovendo il sensore in direzione verticale e orizzontale determinare i punti di accensione e spegnimento del LED giallo OUT e fissare il sensore al centro tra i punti rilevati Se necessario ridurre la sensibità tramite l apposito trimmer per individuare oggetti molto piccoli Per migliorare l allinea...

Page 34: ...rner le potentiomètre de réglage sensibilité ADJ à fond sens horaire En déplaçant le détecteur à la verticale et à l horizontale identifier les points d allumage et d extinction de la LED jaune SORTIE et fixer le détecteur au milieu entre les deux points détectés En l occurrence réduire la sensibilité à l aide du potentiomètre correspondant afin d identifier des objets très petits Pour améliorer l...

Page 35: ...ommt dann den Sensor in der Mitte der beiden Punkte befestigen Um auch sehr kleine Gegenstände ermitteln zu können muss die Sensibilität über den betreffenden Trimmer reduziert werden Zur verbesserten Ausrichtung das oben beschriebene Verfahren wiederholen und so die Sensibilität progressiv herabsetzen Hintergrunderfassung Den Hintergrund in Übereinstimmung mit dem Lichtsender positionieren dann e...

Reviews: