background image

en  faisant  attention  que  la  plaque  “Ps”  soit  bien  orientée 

et  parfaitement  horizontale  dans  les  deux  sens  (illustration 

1). Dans le cas où on ait déjà à disposition une solide base 

d’appui plate, on peut fixer la barrière directement au sol au 

moyen de vis et de bouchons sans utiliser la plaque “Ps”. 

Dévisser  les  deux  cis “V1”  avec  la  clé “CH1”  et  enlever  le 

carter  de  protection  “Cp”,  en  suite  la  porte  antérieure  qui 

permet l’accès au logement interne de la barrière (illustration 

2). Après la parfaite solidification du ciment, placer la barrière 

PUNTO sur la plaque “Ps” ou sur les bouchons de fixation et 

la fixer au moyen des écrous fournis “D” ou avec les vis des 

bouchons (illustration 3). Veuillez Vous assurer que la barrière 

soit de niveau verticalement et en parfaite ligne par rapport à 

la direction de fonctionnement de la tige.

inVersion Du sens D’ouVerTure

PUNTO est fournie déjà prédisposée pour ouverture en sens 

inverse aux aiguilles comme par l’illustation 4. 

Pour inverser le sens d’ouverture, agir de la façon suivante. 

Controler que la lisse ne soit pas in stallée sur la barrière et, 

dans le cas, démontez-la avant d’inverser le sens de marche. 

de la position “A” du levier “Ls” le ressort “Mb” en enlevant la 

vis “Vm” (illustration 4). Exécuter la manœuvre d’urgence ou 

manuelle (voir paragraphe Manœuvre d’urgence ou manuelle) 

et tourner le levier “Ls” en sens horaire de 90°. Remonter le 

ressort d’équilibrage “Mb” dans la position “B” et fixer la vis 

“Vm” (illustration 5).

réglAge De l’éQuilibrAge De lA Tige

Attention:  avec  la  tige  fermée  le  ressort  “Mb”  (figure  4  et 

figure 5) doit  être tensionnée au contraire avec tige ouverte  

le ressort  “Mb” doit être décharge (non tensionnée). 

Monter la tige et tout en exécutant la manœuvre d’urgence ou 

manuelle (voir paragraphe Manœuvre d’urgence ou manuelle) 

vérifier que la tige reste équilibrée à environ 45° (après avoir 

mis la tige en position verticale de façon à détendre le ressort) 

Agir sur le tirant “T1” (fig.4-5) pour augmenter la tension du 

ressort.

réglAge Des DisposiTiFs D’ArrêT mécAniQues 

Exécuter la manœuvre d’urgence (voir paragraphe Manœuvre 

d’urgence ou manuelle) et monter la lisse en position verticale. 

En  utilisant  deux  clés  fixes  mesure  17  desserrer  l’écrou  de 

fixage “D1” et visser ou dévisser la vis de registre “F1” jusqu’à 

obtenir la position désirée d’arrêt vertical et donc fixer l’écrou 

“D1”  (figure  4-4).  Porter  la  barre  de  la  barrière  en  position 

horizontale,  desserrer  l’écrou  “D2”  et  régler  l’arrêt  “F2” 

jusqu’à obtenir la position désirée d’arrêt horizontal et donc 

fixer l’écrou “D2” (figure 4-5).

Contrôler que avec la lisse en position fermé le microswitch 

“Ms1”  soit  appuyé  par  la  camme   “Cs”  si  c’est  pas  le  cas 

dévissez  le  vis  “V2”  et  tournez  le  camme  "CS"  jusqu’au 

moment où (avec tige fermée) la camme “Cs” d’arrêt appuie 

sur le microswitch “Ms1” (figure 6).

brAnchemenTs élecTriQues 

Exécuter  les  branchements  électriques  selon  le  manuel  de 

la centrale électronique et en respectant les caractéristiques 

requises sur le dessin d’ensemble. 

réglAge Des Fins De course élecTriQues 

PUNTO est équipé de deux fins de course, un en ouverture et 

un en fermeture, qui pilotent le début du ralentissement de 

la tige (avec sens antihoraire de l’ouverture tel que fourni par 

l’usine, fin de course “MS1” FERME, “MS2” OUVRE). Aussi 

longtemps qu’aucun des deux fins de course ne s’enclenche, 

la  tige  se  déplace  à  vitesse  normale.  Dès  qu’un  des  deux 

est enclenché, la phase de ralentissement à l’approche de la 

butée mécanique commence. Par une manœuvre manuelle, 

placer  la  tige  dans  la  position  désirée  du  commencement 

du  ralentissement  en  fermeture  et  régler  la  came  “CS” 

correspondante jusqu’à faire déclencher le fin de course. 

Toujours  par  manœuvre  manuelle,  placer  la  tige  dans  la 

position  désirée  du  commencement  du  ralentissement  en 

ouverture et régler la came “CS” correspondante jusqu’à faire 

déclencher le fin de course (figure 6). 

Effectuer une manœuvre en mode automatique et vérifier le 

positionnement exact de la came.

essAi

En  partant  de  la  position  de  barrière  fermée,  exécuter  des 

cycles  complets  de  FERMER  et  OUVRIR  pour  vérifier  le 

positionnement correct des fins de course et le fonctionnement 

des  dispositifs  de  sécurité  installés.  Remonter  la  porte 

antérieure et le carter de protection “Cp”

Instruire le personnel préposé à l’utilisation de l’automation sur 

les relatives commandes, dispositifs de sécurité, manœuvre 

d’urgence et danger provenant de l’utilisation de l’automation. 

Remplir  le  fascicule  technique  et  les  éventuelles  obligations 

dérivant des normatives en vigueur.

Le  bon  fonctionnement  de  la  barrière  PUNTO  est  garanti 

seulement et exclusivement si elle est équipée de dispositifs 

de sécurité DASPI et seulement si elle est associée à la carte 

de commande originale.

mAnœuVre D’urgence ou mAnuelle

La manœuvre d’urgence ou manuelle doit être exécutée, outre 

en phase d’installation, seulement en cas de fonctionnement 

anormal  de  l'  automation  ou  en  l’absence  d’alimentation 

électrique.

ATTENTION: Ne pas executer la manoeuvre manuelle et de 

reblocage avec le moteur en mouvement.

ATTENTION : N’exécuter sous aucun prétexte la manœuvre 

d’urgence ou manuelle si la tige n’est pas montée

ATTENTION : Ne démonter sous aucun prétexte la tige de la 

barrière si elle se trouve en position horizontale

Couper  l'alimentation  électrique.  Insérer  la  clé  appropriée 

“Ch”  dans  la  serrure  “Sb”  et  la  tourner  dans  le  sens  des 

aiguilles  d’une  montre  de  180°  (illustration  7)  .  Enlever  le 

cilinde de la serrare et insérer la clé CH1 dans le trou jusqu’à 

la fixer dans sa siège (fig. 8). Tourner la clé CH1 dans le sens 

contraire de la montre jusqu’à l’arrêt, soulever manuellement 

la lisse.  Pour rétablir la barrière en automatique, tourner la 

clé CH1 dans le sens de la montre jusqu’à l’arrêt, enlever la 

clé et reinsérer le cilindre dans la sérrure SB, fermer le cache 

de protection TA.

Déposer la clé “Ch” dans un lieu sûr et connu seulement par les 

préposés à l’utilisation de l’automation. Rétablir l'alimentation 

électrique, en faisant attention qu’il n’y ait personne dans la 

zone où la barrière est en train de se déplacer.

Summary of Contents for PUNTO

Page 1: ...PUNTO VER I 2008 Manuale d uso e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Handwerkliche Anweisungen Barriera Barrier Barri re Barrer Barriere...

Page 2: ...C 10 40 54 8 sec 35 Kg PUNTO24 400 cm 24 Vcc 60 W 3 0 A 25 70 C 85 54 5 sec 35 Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions Abmessungen Quadro d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fo...

Page 3: ...Illustrazioni Pictures Figure Figura Abbildungen 450 mm 350 mm V1 V1 CP 02 01 PS 370 mm 370 mm LS MB A VM T1 D1 F1 D2 F2 04 MB VM T1 B LS D1 F1 D2 F2 05 MS1 MS2 CS CS1 V2 06 SB CH 07 CH1 TA 08 03 D...

Page 4: ...adro di comando e tutti i componenti dell istallazione Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitati ad essere rimossi provvedere alla loro sostituzione Tipo prodotto La...

Page 5: ...ura 6 Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale della centrale elettronica e rispettando le caratteristiche richieste nel disegno d assieme Regolazione dei finecorsa ele...

Page 6: ...ed and perfectly horizontal on both axis picture 1 Security distance Mechanism in mouvement Do not install the automation in place full of explosive moistures Electric shock Use the gloves Use glasses...

Page 7: ...control unit and bearing in mind the characteristics required by the general assembly drawing Adjustment of electrical limit switches PUNTO is provided with opening and closing limit switches which c...

Page 8: ...n en milieux satur s de m langes d tonants Choc l ctrique Utiliser les gants Utiliser lunettes pour le soudage Maintenir carter de protection Normes de s curit Nous nous f licitons avec Vous pour l ex...

Page 9: ...respectant les caract ristiques requises sur le dessin d ensemble R glage des fins de course lectriques PUNTO est quip de deux fins de course un en ouverture et un en fermeture qui pilotent le d but...

Page 10: ...tar la instalaci n el ctrica Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la instalaci n En el caso de que los componentes est n da ados o sea imposible quitarlos sustit yalos espa ol Tipo...

Page 11: ...la central electr nica y respetando las caracter sticas requeridas en el dibujo de conjunto Regulaci n de los finales de carrera el ctricos PUNTO se ha equipado con dos finales de carrera uno de apert...

Page 12: ...ssen m ssen ersetzt werden DEUTSCH Produktart Die Schranke PUNTO ist f r das ffnen von bis zu 4 Meter langenB umenausgelegtundgebaut DASPI bernimmtkeine Haftung f r einen anderen als den bestimmungsge...

Page 13: ...ndbuch der elektronischen Steuereinheit und unter Ber cksichtigung der in der Gesamtzeichnung genannten Eigenschaften vorgenommen werden Einstellung der elektrischen Endlagentaster PUNTO ist mit zwei...

Page 14: ...note...

Page 15: ......

Page 16: ...tados en este manual Las ilustraciones y fotograf as son indicativas Seproh beelutilizoylareproducci n de los materiales presentados o de una parte de ste Todos los derechos est n reservados Die firma...

Reviews: