background image

D

isTANciA

 

De

 

segUriDAD

m

ecANismOs

eN

 

mOVimieNTO

N

O

 

iNsTAlAr

 

lA

 

AUTOmAciòN

 

eN

 

lUgAres

 

lleNOs

 

De

 

mezclAs

 

exPlOsiVAs

s

HOcK

 

elecTricO

U

TilizAr

 

lOs

 

gUANTes

U

TilizAr

 

ANTeOjOs

 

PArA

 

sOlDADUrA

m

ANTeNer

 

cArTer

eN

 

PrOTeciòN

normAs De seguriDAD generAles

Le  felicitamos  por  su  optima  elección.  Su  nueva  barrera 

electromecánica es un producto  de alta calidad y  fiabilidad; lo 

cual le garantizará alto rendimento y seguridad en el tiempo. En 

el  presente manual encontrará todas las informaciones útiles 

para el montaje de su motoreductor y para su seguridad. 

Todos  nuestros  productos  están  hechos  en  conformidad  con 

las  leyes  vigentes.  Le  recomendamos  que  utilize  sólo  piezas 

originales sea durante el montaje que la manutención. De toda 

forma la prudencia es insostituible y no hay regla mejor para 

prevenir los accidentes.

ATención

Está  prohibido  efectuar  mantenimiento  o  reparaciones  de  las 

instrumentaciones  por  parte  de  personal  sin  califica  y  en  el 

caso no hayan sido tomadas todas las precauciones para evitar 

accidentes:  alimentación  eléctrica  desconectada  (incluidas 

posibles baterias de emergencia). Los organos en movimientos 

tienen que estár equipados con las protecciones oportunas.

Con  cualquiera  utilización  no  prevista  por  este  manual  de 

instrucciones  y/o  con  cada  modificaciones  arbitraria  del 

producto  o  de  sus  componentes,  DASPI  queda  exonerada  de 

toda  responsabilidad  por  daños  o  lesiones  a  cosas,  personas 

o  animales.  Conserve  este  manual  en  buen  estado  junto  a  la 

documentación  técnica  de  la  instalación  en  un  lugar  idoneo 

y  conocido  por  todos  los  interesados  para  que  sea  siempre 

disponble  por  el  futuro.  Eliminar  el  material  de  imbalaje 

después  la  instalación  (carton,  plástico,  poliestireno,  etc.) 

conformemente  con  las  leyes  vigentes,  recordandose  que 

en  presencia  de  niños  sobres  en  plástica  pueden  ser  muy 

peligrosos.  Instruir  el  personal  encargado  del  utilizo  de  la 

instalación,  sobre  los  sistemas  de  mando  y  de  seguridad 

instalados en el impianto. Este producto no es adapto por ser 

instalado en una atmósfera explosiva.

mAnTenimienTo

Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un 

mantenimiento  correcto  de  la  instalación  en  donde  la  barrera 

PUNTO está montada, proceda de la siguiente manera:

Limpie  periódicamente  las  opticas  de  las  fotocelulas.  Haga 

ejecutar por personal calificado el reglaje reglaje del embrague 

electrónico (véase en el manual instalación central electrónica). 

En  caso  de  anomalía  de  funcionamiento  recurra  a  personal 

calificado.

DesguAce

Los  materiales  tienen  que  ser  eliminados  respetando  las 

normas  vigentes.  En  el  caso  de  recuperarlos  materiales  es 

oportuno  separarlos  por  tipo  (latón,  aluminio,  plástico,  piezas 

eléctricas).  De  todas  formas  no  hay  materiales  peligrosos  por 

quien los maneja. 

DesmonTAje

Para desplazar el impianto a otro lugar, hay que:

Cortar  la  alimentación  y  desconectar  la  instalación  eléctrica. 

Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la 

instalación. En el caso de que los componentes estén dañados 

o sea imposible quitarlos, sustitúyalos.

espAñol

Tipo De proDucTo

La  barrera  PUNTO  se  ha  diseñado  y  construido  para  la 

apertura  de  barras  largas  hasta  4  metros.  DASPI  no  se 

asume ninguna responsabilidad para un uso diferente del 

previsto de la barrera PUNTO.

ATENCIÓN:  La  barrera  PUNTO  no  se  ha  equipado  con 

un  embrague  mecánico  y  por  lo  tanto  se  debe  instalar 

acoplada a la específica central de control DASPI o a una 

central equipada con embrague electrónica. 

uso De lA AuTomATizAción 

Importantes instrucciones de seguridad 

Atención: es de fundamental importancia para la seguridad 

de  las  personas  seguir  las  siguientes  instrucciones. 

Conservar  estas  instrucciones.  No  permitir  a  los  niños 

jugar con los controles fijos o móviles de la reja. Colocar 

los  controles  remotos  de  la  reja  fuera  del  alcance  de  los 

niños.

Como la automatización se puede controlar a distancia o a 

vista mediante pulsador o control remoto, es imprescindible 

controlar frecuentemente la perfecta eficiencia de todos los 

dispositivos  de  seguridad.  Se  aconseja  hacer  controlar 

periódicamente (cada seis meses) por personal capacitado 

la  regulación  del  embrague  electrónico  entregado.  Para 

calibrar  esta  protección,  consultar  el  párrafo “Regulación 

del embrague electrónico” en el manual de instrucciones 

de la central electrónica.

conTroles preliminAres

Leer  con  la  máxima  atención  lo  que  se  ha  indicado  en 

el  presente  manual.  Controlar  que  el  producto  no  haya 

sufrido  daños  durante  el  transporte.  Controlar  que  la 

instalación  eléctrica  sea  conforme  con  las  características 

pedidas  por  el  motoreductor.  Comprobar  que  exista  una 

adecuada  instalación  de  puesta  a  tierra  y  que  se  hayan 

conectado todas las partes metálicas de la instalación.

Recordarse  que  la  automatización  es  una  facilitación  del 

uso  de  la  barrera  y  no  resuelve  los  problemas  debidos 

a  defectos  o  deficiencias  de  instalación  o  de  falta  de 

mantenimiento de la misma barrera.

lubricAción

Las  barreras  PUNTO  se  suministran  con  lubricación  con 

grasa permanente. 

insTAlAción

Instrucciones  de  seguridad  importantes  para  la 

instalación. 

Advertencia:  una  instalación  equivocada  puede  producir 

graves daños o heridas. Seguir escrupulosamente todas las 

instrucciones de instalación.  ATENCIÓN: Nunca desmontar 

y  por  ninguna  razón  la  vara  de  la  barrera  hasta  que  se 

encuentre  en  posición  horizontal.    ATENCIÓN:  Nunca 

realizar  por  ninguna  razón  la  maniobra  de  emergencia  o 

manual si la vara no se ha montado.  ATENCION: No hacer 

la  maniobra  de  emergencia  o  manual  con  el  motor  en 

movimiento. 

Para una correcta instalación de la barrera PUNTO, proceder 

cómo se indica a continuación: 

Identificar en el interior de la propiedad el punto correcto 

donde instalar PUNTO (figura 1). Construir una sólida área 

de cemento con las dimensiones indicadas en la figura 1, 

previendo  el  paso  de  las  vainas  "G"  para  el  paso  de  los 

cables de alimentación eléctrica y de control del sistema. 

Summary of Contents for PUNTO

Page 1: ...PUNTO VER I 2008 Manuale d uso e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Handwerkliche Anweisungen Barriera Barrier Barri re Barrer Barriere...

Page 2: ...C 10 40 54 8 sec 35 Kg PUNTO24 400 cm 24 Vcc 60 W 3 0 A 25 70 C 85 54 5 sec 35 Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions Abmessungen Quadro d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fo...

Page 3: ...Illustrazioni Pictures Figure Figura Abbildungen 450 mm 350 mm V1 V1 CP 02 01 PS 370 mm 370 mm LS MB A VM T1 D1 F1 D2 F2 04 MB VM T1 B LS D1 F1 D2 F2 05 MS1 MS2 CS CS1 V2 06 SB CH 07 CH1 TA 08 03 D...

Page 4: ...adro di comando e tutti i componenti dell istallazione Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitati ad essere rimossi provvedere alla loro sostituzione Tipo prodotto La...

Page 5: ...ura 6 Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale della centrale elettronica e rispettando le caratteristiche richieste nel disegno d assieme Regolazione dei finecorsa ele...

Page 6: ...ed and perfectly horizontal on both axis picture 1 Security distance Mechanism in mouvement Do not install the automation in place full of explosive moistures Electric shock Use the gloves Use glasses...

Page 7: ...control unit and bearing in mind the characteristics required by the general assembly drawing Adjustment of electrical limit switches PUNTO is provided with opening and closing limit switches which c...

Page 8: ...n en milieux satur s de m langes d tonants Choc l ctrique Utiliser les gants Utiliser lunettes pour le soudage Maintenir carter de protection Normes de s curit Nous nous f licitons avec Vous pour l ex...

Page 9: ...respectant les caract ristiques requises sur le dessin d ensemble R glage des fins de course lectriques PUNTO est quip de deux fins de course un en ouverture et un en fermeture qui pilotent le d but...

Page 10: ...tar la instalaci n el ctrica Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la instalaci n En el caso de que los componentes est n da ados o sea imposible quitarlos sustit yalos espa ol Tipo...

Page 11: ...la central electr nica y respetando las caracter sticas requeridas en el dibujo de conjunto Regulaci n de los finales de carrera el ctricos PUNTO se ha equipado con dos finales de carrera uno de apert...

Page 12: ...ssen m ssen ersetzt werden DEUTSCH Produktart Die Schranke PUNTO ist f r das ffnen von bis zu 4 Meter langenB umenausgelegtundgebaut DASPI bernimmtkeine Haftung f r einen anderen als den bestimmungsge...

Page 13: ...ndbuch der elektronischen Steuereinheit und unter Ber cksichtigung der in der Gesamtzeichnung genannten Eigenschaften vorgenommen werden Einstellung der elektrischen Endlagentaster PUNTO ist mit zwei...

Page 14: ...note...

Page 15: ......

Page 16: ...tados en este manual Las ilustraciones y fotograf as son indicativas Seproh beelutilizoylareproducci n de los materiales presentados o de una parte de ste Todos los derechos est n reservados Die firma...

Reviews: