background image

Antes  que  el  cemento  solidifique,  posicionar  la  placa 

“Ps”  (OPCIONAL)  sumergiéndola  en  el  cemento  mismo, 

prestando atención a que la placa "Ps" se haya orientado 

y  nivelado  perfectamente  en  los  dos  sentidos  (figura  1). 

En caso de que ya se tenga a disposición una sólida base 

de apoyo plana, se puede fijar directamente la barrera en 

el  suelo  por  medio  de  tornillos  y  tapones  sin  utilizar  la 

plancha “Ps”. 

Desenroscar  los  2  tornillos  “V1”  atraves  de  la  llave 

suministrada  “CH1”  sacar  el  cárter  de  protección  “Cp” 

y  luego  la  puerta  delantera  que  permite  el  acceso  al 

alojamiento interno de la barrera (figura 2).

Después  de  que  el  cemento  se  haya  solidificado 

perfectamente, posicionar la barrera PUNTO en la plancha 

“Ps” o en los tapones de fijación y fijarla por medio de las 

tuercas entregadas “D” o con los tornillos de los tapones 

(figura 3). La barra tiene que llegar a una posición vertical. 

Nivelar la barrera y asegurarse que la barra se mueva en 

la dirección deseada.

inVersión Del senTiDo De AperTurA

PUNTO se suministra preparada para la apertura hacia la 

izquierda como muestra la figura 4. 

Para  invertir  el  sentido  de  apertura,  proceder  cómo  se 

indica a continuación. 

Antes de cambiar el sentido de operación de la barra, quitar 

la misma barra desde el soporte de la barrera de la posición 

“A” de la palanca “Ls” el resorte“Mb”, sacando el tornillo 

“Vm”  (figura  4).  Realizar  la  maniobra  de  emergencia  o 

manual (véase párrafo Maniobra de emergencia o manual) 

y girar la palanca “Ls” hacia la derecha de 90°. Remontar 

el resorte de equilibrado "Mb" en la posición "B" y fijar el 

tornillo "Vm" (figura 5).

regulAción Del eQuilibrio De lA VArA

Atención: Cuando la barra se encuentra en cierre, el resorte 

Ms tiene que estar bajo tension (fig.4-5) ; cuando la barra se 

encuentra en apertura, el resorte Mb tiene que ser flojo. 

Montar  la  vara  y  bloquearla  y  realizando  la  maniobra 

de  emergencia  o  manual  (véase  el  párrafo  Maniobra 

de  emergencia  o  manual)  comprobar  que  la  misma  en 

posizion  horizontal  suba  despacio  hacia  el  alto  (después 

de haber llevado la vara a la posición vertical con el fin de 

descargar el resorte) Aumentar la tesion del resorte atraves 

el tirante “T1” (fig. 4-5)

regulAción De los Topes mecánicos 

Realizar  la  maniobra  de  emergencia  o  manual  (véase 

el  párrafo  Maniobra  de  emergencia  o  manual)  y  llevar 

la  vara  a  la  posición  vertical.  Utilizando  dos  llaves  fijas 

medida 17 aflojar la tuerca de bloqueo “D1" y atornillar o 

destornillar el tornillo de regulación “F1”, hasta obtener la 

posición deseada de parada vertical, y luego fijar la tuerca 

“D1” (figura 4-5). Llevar la vara de la barrera a la posición 

horizontal, aflojar la tuerca "D2" y regular el tope "F2" hasta 

obtener la posición deseada de parada horizontal y luego 

fijar la tuerca "D2" (figura 4-5). 

A  la  terminación  de  la  operación  con  maniobra  manual, 

realizar  una  apertura  y  un  cierre  para  comprobar  el 

posicionamiento  correcto  de  los  topes  mecánicos. 

Asegurarse que con la barra en cierre, el final de carrera 

Ms1  toque  el  micro “Cs”.  Si  asi  no  es,  ajustar  el  final  de 

carrera atraves del tornillo V2 hasta que el final de carrera 

toque el micro Ms1 (fig.6)

conexiones elécTricAs 

Realizar  las  conexiones  eléctricas  como  en  el  manual 

de  la  central  electrónica  y  respetando  las  características 

requeridas en el dibujo de conjunto. 

regulAción  De  los  FinAles  De  cArrerA 

elécTricos

PUNTO  se  ha  equipado  con  dos  finales  de  carrera,  uno 

de apertura y otro de cierre, que controlan el inicio de la 

desaceleración de la vara (con sentido de apertura hacia la 

izquierda, como configurado por la fábrica, final de carrera 

“MS1” CIERRA, final de carrera “MS2” ABRE). Hasta que 

ninguno de los dos finales de carrera esté activo, la vara 

se  mueve  a  velocidad  normal;  cuando  uno  de  los  dos 

se  active,  inicia  inmediatamente  la  fase  desacelerada 

de  acercamiento  al  tope  mecánico.  En  modalidad  de 

maniobra manual llevar la vara a la posición deseada de 

inicio de la desaceleración en cierre y regular la leva “CS” 

correspondiente,  hasta  hacer  activar  el  final  de  carrera; 

siempre con el final de carrera manual llevar la vara a la 

posición deseada de inicio de la desaceleración en apertura 

y  regular  la  leva “CS”  correspondiente,  hasta  obtener  la 

activación del final de carrera (figura 6). 

Ejecutar  una  maniobra  en  automático  y  comprobar  el 

posicionamiento exacto de las levas.

ensAyo

Empezando de la posición de barrera cerrada, realizar unos 

ciclos  completos  de APERTURA  y  CIERRE  para  controlar 

el  correcto  posicionamiento  de  los  finales  de  carrera 

y  el  funcionamiento  de  los  dispositivos  de  seguridad 

instalados. 

Volver a montar la puerta delantera y el cárter de protección 

“Cp” .

Instruir  al  personal  encargado  para  el  uso  de  la 

automatización  acerca  de  los  controles  relativos,  los 

dispositivos  de  seguridad,  la  maniobra  de  emergencia  y 

la  peligrosidad  que  deriva  del  uso  de  la  automatización. 

Llenar  el  fascículo  técnico  y  cumplir  con  las  posibles 

obligaciones que derivan de las normas vigentes.

Se  garantiza  el  correcto  funcionamiento  de  la  barrera 

ELTRA  400  sólo  y  exclusivamente  si  se  ha  equipado  con 

dispositivos  de  seguridad  DASPI  y  solamente  si  se  ha 

combinado con la tarjeta de control original. 

mAniobrA De emergenciA o mAnuAl

La  maniobra  de  emergencia  o  manual  se  debe  realizar, 

además que durante la fase de instalación, solamente en 

caso  de  funcionamiento  anómalo  de  la  automatización  o 

en caso de un corte de la alimentación eléctrica.

ATENCION: No hacer la maniobra de emergencia o manual 

o reenganche con el motor en movimiento.

ATENCIÓN: Nunca realizar por ninguna razón la maniobra 

de emergencia o manual si la vara no se ha montado.

ATENCIÓN: Nunca desmontar por ninguna razón la vara de 

la barrera hasta que se encuentre en posición horizontal.

Cortar  la  alimentación  eléctrica.  Introducir  la  específica 

llave “Ch” en la cerradura “Sb” y girarla hacia la derecho 

de 180° hasta el desbloqueo de la automatización (figura 

7). Quitar el cilindro desde la cerradura, introducir la llave 

CH1 en el orificio hasta que se posicione en su lugar (fig.8). 

Girar  la  llave  CH1  en  el  sentido  opuesto  a  las  agujas  del 

reloj hasta el final y levantar manualmente la barra. Para 

poner la barrera en funcion automatica, girar la llave CH1 

en el sentido de las agujas del reloj hasta el final y quitar 

la  llave. Volver  a  poner  el  cilindro  dentre  la  cerradura  y 

cerrarla con la tapa de proteccion TA.

Depositar  la  llave  “Ch”  en  un  lugar  seguro  y  conocido 

solamente a los encargados del uso de la automatización. 

Restablecer la alimentación eléctrica prestando atención a 

que no haya personas en el área donde la barrera se está 

moviendo.

Summary of Contents for PUNTO

Page 1: ...PUNTO VER I 2008 Manuale d uso e di installazione Instruction Manual Manuel de instructions Manual de instrucciones Handwerkliche Anweisungen Barriera Barrier Barri re Barrer Barriere...

Page 2: ...C 10 40 54 8 sec 35 Kg PUNTO24 400 cm 24 Vcc 60 W 3 0 A 25 70 C 85 54 5 sec 35 Kg Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions Abmessungen Quadro d insieme 1 Linea 230 Vac 50 Hz 3 x 1 5 2 Colonnina fo...

Page 3: ...Illustrazioni Pictures Figure Figura Abbildungen 450 mm 350 mm V1 V1 CP 02 01 PS 370 mm 370 mm LS MB A VM T1 D1 F1 D2 F2 04 MB VM T1 B LS D1 F1 D2 F2 05 MS1 MS2 CS CS1 V2 06 SB CH 07 CH1 TA 08 03 D...

Page 4: ...adro di comando e tutti i componenti dell istallazione Nel caso in cui alcuni componenti risultassero danneggiati o impossibilitati ad essere rimossi provvedere alla loro sostituzione Tipo prodotto La...

Page 5: ...ura 6 Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti elettrici come da manuale della centrale elettronica e rispettando le caratteristiche richieste nel disegno d assieme Regolazione dei finecorsa ele...

Page 6: ...ed and perfectly horizontal on both axis picture 1 Security distance Mechanism in mouvement Do not install the automation in place full of explosive moistures Electric shock Use the gloves Use glasses...

Page 7: ...control unit and bearing in mind the characteristics required by the general assembly drawing Adjustment of electrical limit switches PUNTO is provided with opening and closing limit switches which c...

Page 8: ...n en milieux satur s de m langes d tonants Choc l ctrique Utiliser les gants Utiliser lunettes pour le soudage Maintenir carter de protection Normes de s curit Nous nous f licitons avec Vous pour l ex...

Page 9: ...respectant les caract ristiques requises sur le dessin d ensemble R glage des fins de course lectriques PUNTO est quip de deux fins de course un en ouverture et un en fermeture qui pilotent le d but...

Page 10: ...tar la instalaci n el ctrica Desmontar el cuadro de mando y todos los componentes de la instalaci n En el caso de que los componentes est n da ados o sea imposible quitarlos sustit yalos espa ol Tipo...

Page 11: ...la central electr nica y respetando las caracter sticas requeridas en el dibujo de conjunto Regulaci n de los finales de carrera el ctricos PUNTO se ha equipado con dos finales de carrera uno de apert...

Page 12: ...ssen m ssen ersetzt werden DEUTSCH Produktart Die Schranke PUNTO ist f r das ffnen von bis zu 4 Meter langenB umenausgelegtundgebaut DASPI bernimmtkeine Haftung f r einen anderen als den bestimmungsge...

Page 13: ...ndbuch der elektronischen Steuereinheit und unter Ber cksichtigung der in der Gesamtzeichnung genannten Eigenschaften vorgenommen werden Einstellung der elektrischen Endlagentaster PUNTO ist mit zwei...

Page 14: ...note...

Page 15: ......

Page 16: ...tados en este manual Las ilustraciones y fotograf as son indicativas Seproh beelutilizoylareproducci n de los materiales presentados o de una parte de ste Todos los derechos est n reservados Die firma...

Reviews: