background image

Burrebåndene hæftes fast bagved på det pågældende modstykke, så  

de ikke generer ved de enkelte anvendelsestrin.

Anvendelse som lejringsskinne Relief Insert® 2.0:

Hvis den anvendelse som lejringsskinne, er der ikke brug for Relief Dual® 

Plus fodaflastningssko. Sæt skoen til side og åbn lejringsskinnen.

1.  Klap front-skinnen væk til siden.

2.   Såfremt det ønskes, kan der anbringes en anden kompatibel DARCO 

indersål i lejringsskinnen. Fjern først den grå indersål. Anbring og 

fikser efterfølgende den ønskede sål, analog med den grå indersål,  

i lejringsskinnen.

3.   Læg benet på lægskinnens læg-liner. Sørg for, at foden har kontakt  

til indersålen.

4.   Med regulatoren på bagsiden af føringsskinnen indstilles bredden af 

føringsskinnen automatisk til patientens behov.

5.   Så snart benet er anbragt i den rette position, lukkes lejringsskinnen. 

Læg hertil front-skinnen på skinnebenet. Sørg for, at front-skinnen 

er anbragt i midten i lægskinnen. Træk burrebåndene igennem 

stropperne. Fastspænd burrebåndene så stramt som muligt. Det 

skal sikres, at benet har en behagelig støtte. Som option kan den blå 

forfodsrem (F) anbringes for at stabilisere forfoden yderligere.

Anvendelse om underbensfodortose Relief Insert® Walker 2.0:

Udfør trinnene 1 – 5 som beskrevet. Herefter er fremgangsmåden som 

følger. 

6.   Lad patienten med den færdigt anlagte ortose (skinne) tage den  

åbnede aflastningssko Relief Dual® på. For lettere at kunne tage 

Relief Dual® Plus på åbnes burrebåndene (A, B, C) fuldstændigt.  

Sørg for, at den indvendige sål er placeret fortil og fast i skoen.

7.  Nu lukkes aflastningssko med de to burrebånd C på hælkappen.

8.  De indvendige snørebånd kan eventuelt lægges over hinanden (D).

9.   Luk de to burrebånd A, B, som følger. Klap nu båndet A på ydersiden 

(venstre eller højre) omkring flappen, og fastgør vha. burrebåndet. 

Luk skoen ved hjælp af båndet på den anden side. Efter behov kan 

længden af det øverste burrebånd A afkortes individuelt. Luk nu 

skoen med det nedre burrebånd B således, at DARCO-logoet sidder  

på skoens yderside.

10.  For at opnå en ekstra stabilisering af ankelleddet kan luftkamre-

nes volumen øges ved hjælp af pumpen i siden. For at reducere 

voluminet udledes luft vha. sølvventilen. Således er det muligt med 

en individuel oppumpning og tilpasning. Det skal sikres, at benet har 

en behagelig støtte. Såfremt der opstår forstyrrelser i følesansen, 

hævelser eller smerter, skal trykket reduceres, idet man udleder luft 

fra kamrene vha. ventilen. Såfremt der opstår permanente smerter, 

skal behandlingen afbrydes, og lægen konsulteres.

Anvendelse som Achilles-Walker Relief Insert® Walker 2.0 Achill:

11. Klap front-skinnen til siden.

12. Lad indersålen blive i skinnen.

13.  Læg kilen, afhængig af påkrævet behandling af spidsfodsstilling, i 

skinnens hælområde på indersålen. En kile har en højde på ca. 11 

mm. Afhængig af antal anvendte kiler varierer størrelsen, og spids-

fodsvinklen kan således indstilles individuelt. 3 kiler svarer til  

en hældning på 120°.

14. Fikser kilerne vha. fastgørelsespunkterne på indersålen.

15.  Afhængig af behandlingsforløbet kan kilerne fjernes for herved at 

kunne tilpasse højden.

Så snart kilerne er anbragt, udføres trinnene 3 til 10. 

Udskiftning af liner

Fjernelse af liner:

16.  Fjern den blå læg-liner, der er fastgjort med burrebåndene på læg- 

lineren.

17.  Den grå Air-liner med integrerede luftkamre og pumpe bliver sidden-

de i produktet og må ikke fjernes.

18.  Fjern forsigtigt den blå front-liner, der er fastgjort med burrebåndene 

på front-skinnen.

19.  Afhængig af behov kan læg- og front-lineren og forfodsremmen 

vaskes.

Anbringelse af liner:

Efter rengøring af den blå liner udføres nedenfor nævnte trin:

20.  Anbring først front-lineren vha. burrebåndslukningerne på front- 

skinnen. Fold lineren i midten i længderetningen og læg den midt  

på frontskinnen (passende til front-skinnens form). Når lineren 

klappes op tilpasser denne sig i den korrekte position til frontskinnen. 

Tryk front-lineren forsigtigt på skinnen.

21.  Læg-lineren foldes ligeledes på langs, så den kan anbringes på 

skinnen. Anbring læg-lineren midt på læg-skinnen og således, at 

udsparingerne er på højde med ankelleddet.Når lineren klappes 

op, tilpasser denne sig i den korrekte position til lægskinnen. Tryk 

læg-lineren forsigtigt på.

Til lukning af lejringsskinnen eller Walkeren udføres de trin, der er 

beskrevet fra og med punkt 1.

Anvisning til brug

Lejringsskinnen Relief Insert® må kun benyttes i kombination 

med fodaflastningsskoen Relief Dual® Plus. Skinnen er ikke konstrueret 

til brug uden sko.

DA Anvendelse

Vedligeholdelse

Produktet kræver ingen vedligeholdelse.

Rengøringsanvisninger

Vask

Sko, skinne, grå indersål, kiler:

Ved mindre urenheder tørres af med en fugtig klud, eller rengøres 

med almindelige desinfektionsmidler.

Liner:

Inden vask tages de blå læg- og front-liner af skinnen, og kan såle-

des vaskes i maskinen ved ca. 60° C. Også den tilvalgte forfodsrem 

kan vaskes ved 60° C. Air-liner med luftkamre og pumpe kan ikke 

vaskes.

Tørring

Alle dele i Relief Insert® Walker 2.0 | Achill må ikke tørres i en 

tørretumbler og ikke på varmeapparatet, men skal tørre ved 

stuetemperatur.

Bortskaffelse

Produktets funktionstid / Levetid

Levetiden af det medicinske udstyr bestemmes af naturlig slitage 

som følge af korrekt håndtering / rengøring.

Summary of Contents for Relief Insert Walker 2.0

Page 1: ...illes tendon relief DE Unterschenkel Fu orthese mit Achillessehnenentlastung ES Ortesis de pierna y pie con descarga del tend n de Aquiles FR Orth se de jambe pied avec d charge du tendon d Achille IT...

Page 2: ...C A B D E F E I J H G E M K L Relief Dual Plus Relief Insert 2 0...

Page 3: ...anciare NL Automatische wijdteaanpassing Waar nodig los te haken DA Automatisk bredderegulering Kan h gtes af efter behov SV Automatisk viddreglering kan hakas loss vid behov PL Automatyczna regulacja...

Page 4: ...r as soon as possible If you report this to the specialist dealer the dealer will forward this immediately The reports are agreed with and processed by the competent authorities Please always follow t...

Page 5: ...d be interrupted and a doctor should be consulted Using the Relief Insert Walker 2 0 Achill as an Achilles walker 11 Fold the front splint to the side 12 Leave the insole in the splint 13 Place the we...

Page 6: ...r Bei einer Meldung an den Fachh ndler wird dieser diese umgehend weiter leiten Die Meldungen werden mit den zust ndigen Beh rden abgestimmt und bearbeitet Beachten Sie bitte immer diese Gebrauchsanwe...

Page 7: ...auerhafte Schmerzen auftreten ist die Versorgung zu unterbrechen und ein Arzt sollte konsultiert werden Anwendung als Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Klappen Sie die Front Schiene z...

Page 8: ...quierdo o derecho se realiza al colocar las cintas con cierre de gancho y bucle La ortesis de pierna y pie consta de los componentes siguientes Un zapato Relief Dual Plus Zapato de descar ga con ca a...

Page 9: ...de la v lvula Si el dolor no desaparece suspenda el uso de la ortesis y consulte a un m dico Aplicaci n como andador protector del tend n de Aquiles Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Pliegue la f ru...

Page 10: ...ent Remarques importantes Si l utilisation du dispositif m dical entra ne une d gradation grave de l tat de sant veuillez contacter au plus vite votre fournisseur ou le fabricant Une notification au f...

Page 11: ...En cas de douleurs permanentes interrompre l utilisation et consulter un m decin Utilisation comme Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Rabattez l attelle avant sur le c t 12 Laissez la...

Page 12: ...tate con le autorit competenti Seguire sempre queste istruzioni per l uso In presenza di effetti indesiderati ad es rigonfiamento della pelle compressioni disturbi della circolazione sanguigna ecc inf...

Page 13: ...cazione come Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Girare la stecca anteriore a lato 12 Lasciare la soletta interna nella stecca 13 A seconda della posizione del piede equino terapeuticam...

Page 14: ...eedt meld dit dan zo snel mogelijk bij uw vakhandel of de fabrikant Bij een melding bij de vakhandel zal deze uw melding direct doorgeven De meldingen worden in overleg met de bevoegde autoriteiten be...

Page 15: ...pijn daarna niet minder wordt moet de behandeling worden onderbroken en een arts geraadpleegd worden Gebruik als achilles walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Klap de frontbrace naar de zijkant 1...

Page 16: ...ren vil dette jeblikkeligt blive videreformidlet Anmeldelserne koordineres og behandles i samarbejde med de ansvarlige myndigheder Overhold altid denne brugsanvisning I tilf lde af bivirkninger f eks...

Page 17: ...og l gen konsulteres Anvendelse som Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Klap front skinnen til siden 12 Lad inders len blive i skinnen 13 L g kilen afh ngig af p kr vet behandling af sp...

Page 18: ...ljaren ska denna omedelbart vidarebefordra detta Rapporterna ska st mmas av och bearbetas med beh rig myndighet Beakta alltid denna bruksanvisning Informera l karen om du f r biverk ningar till exempe...

Page 19: ...ventilen Avbryt f rs rjningen vid l ngvarig sm rta och r dg r med en l kare Anv ndning som Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 F ll frontskenan t sidan 12 L t innersulan ligga kvar i s...

Page 20: ...atychmiastowe przekazanie Zg oszenia s uzgadniane i przetwarzane z w a ciwymi organami Nale y zawsze przestrzega instrukcji u ycia W przypadku wyst pienia dzia a niepo danych np obrz ku sk ry odcisk w...

Page 21: ...ania b lu nale y przerwa stosowanie produktu i skonsultowa si z lekarzem Stosowanie jako Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Odsun na bok szyn frontow 12 Pozostawi podeszw zewn trzn w s...

Page 22: ...a prodajalca ali proizvajalca V primeru prijave specializiranemu prodajalcu bo slednji to takoj poslal naprej Poro ila se usklajujejo in obdelujejo s pristojnimi organi Vedno upo tevajte ta navodila z...

Page 23: ...1 Sprednjo opornico odprite v stran 12 Notranji podplat pustite v opornici 13 V petni predel opornice na notranji podplat postavite klinasti povi ek skladno s terapevtskimi potrebami glede naklona sto...

Page 24: ...ogu e prodava u od kojeg ste kupili proizvod ili proizvo a u Ako se javite prodava u on e Va problem odmah proslijediti dalje Prijave se uskla uju i obra uju u suradnji s nadle nim dr avnim tijelima U...

Page 25: ...onzultirati lije nika Primjena kao ortoza za hodanje za rastere enje Ahilove pete Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Otklopite prednju udlagu u stranu 12 Ostavite unutarnji potplat u ipci 13 Ovisno o...

Page 26: ...poss vel Se o revendedor especializado for informado transmiti lo imediatamente ao fabricante As informa es s o coordenadas e processadas em articula o com as autoridades competentes Observar sempre e...

Page 27: ...como Achilles Walker Relief Insert Walker 2 0 Achill 11 Abra a tala dianteira pondo a para o lado 12 Deixe a palmilha na tala 13 Coloque as cunhas na regi o do calcanhar da tala na palmilha de acordo...

Page 28: ...identifikator proizvoda PT Identificador nico do dispositivo EN Latex free DE Latexfrei ES Sin l tex FR Sans latex IT Senza lattice NL Latexvrij DA Latexfrit SV Latexfri PL Niezawieraj ce lateksu SL...

Reviews: