background image

8510197P02-C     © Danfoss Commercial Compressors May-2006

Instructions

Contents
  1  -  Introduction
  2  -  Transportation, storage
  3  -  Safety measures prior to assembly
  4  -  Assembly
  5  -  Leak detection
  6  -  Vacuum procedure
  7  -  Electrical connections
  8  -  Filling the system
  9  -  Verification before commissioning
  10 -  Start up
  11 -  Troubleshooting
  12 -  Maintenance
  13 -  Replacement
  14 -  User advisory

1 - In���������n

���������n

���n

These  instructions  pertain  to  Performer®  hermetic 
scroll compressors used for A/C purposes. They are 
intended to provide necessary information regarding 
safety features and proper handling of this product. 
Note that this is a general document for the entire 
range of scroll compressors; certain details there-
fore may not be applicable to the particular model 
you purchased. Please keep your manual and all 
relevant information handy for future reference. 

• 

Equipment  description:  This  compressor  is 

delivered  with  all  assembly  equipment  (rubber 
mounting  grommets  and  screws,  washers, 
connecting  sleeves  depending  on  models)  the  
electrical box and cover and Instructions.

• 

Approved list of refrigerants:

  · The SM/SY series can be used with R22,
  ·  The  SZ  084  to  185  series  can  be  used  with 
R134a, R407C, R404A and R507A.
  · The SZ 240 and 300 can be used with R134A 
and R407C.
  · The SZ 380 can be used with R407C. 
  · The SH series can be used with R410A

• 

Compressors  are  filled  with  lubricant  before 

leaving the factory:
  · The SM series with mineral oil (ref. 160P),
  · The SZ and SH series with polyolester oil (ref. 160SZ),
  · The SY series with polyolester oil (ref. 320SZ).
These lubricants must not be mixed with one another.

• 

Performer®  Scroll  compressors  must  only  be 

used  for  their  designed  purpose(s)  and  within 
their scope of application (refer to Fig. 6).

  Compressors  are  delivered  under  nitrogen 

gas pressure (between 0.3 and 1 bar) and hence 
cannot  be  connected  as  is;  please  refer  to  the 

“Assembly”

 section for further details.

 Compressors are not certified for mobile and explo-

sion-proof applications. Any use of flammable refrige-
rant (e.g. hydrocarbons) or air is also strictly forbidden.

 Under all circumstances, the EN378 (or other appli-

cable local regulation) requirement must be fulfilled. 
In agreement with the European directive 97/23/
EC  (PED),  the  compressor  nameplate  gives  the 
low side maximum allowable pressure Ps and the 
highest corresponding temperature Ts calculated 
for applicable refrigerants. 

 When pressure tests are required on the system, 

they are to be performed by qualified personnel, 
in  paying  close  attention  to  potential  pressure-
related hazards and heeding the pressure limits 
displayed on the compressor nameplate or in the 
application guidelines. 

 Modifications or alterations (such as brazing on 

the shell) not expressly approved by the party res-
ponsible for ensuring compliance could invalidate 
the user’s authorization to operate the equipment.

2 - T�ansp���a���n, s���age 

• 

The  compressor  must  be  handled  in  the  vertical 

position  (maximum  offset  from  the  vertical:  15°). 
Should the compressor be handled in an upside down 
position, its performance may no longer be insured.

• 

Beware that all compressor handling must be 

carried  out  with  extreme  caution  to  avoid  any 
shocks.  Dedicated  packing  handles  are  to  be 
used  for  all  required  manipulation  of  the  com-
pressor;  otherwise  appropriate  and  safe  lifting 
equipment  is  to  be  used  during  handling  and 
unpacking. (Refer to Fig. 3).

• 

Any damage noticed on either the packaging 

or  the  product  itself  upon  reception  should  be 
indicated on a Customer Claim addressed to the 
shipping  company.  The  same  recommendation 
applies  to  all  instances  when  transport  instruc-
tions have not been fully respected. 

 Please review the safety instructions printed on 

the cardboard packaging before storage. 

 Verify that the compressor is never stored in an 

ambient  temperature  of  below  -35°C  (-31°F)  or 
above the limit specified on the compressor na-
meplate (Ps or Ts, whichever limit is reached first, 
depending on the refrigerant used). 

 Ensure that the compressor and its packaging 

are  not  exposed  to  rain  and/or  a  corrosive, 
flammable atmosphere.

3 - Safe�y meas��es p���� �� assembly 

 All installation and servicing is to be performed 

by qualified personnel in compliance with all per-
tinent practices and safety procedures.

 The compressor must be located in a ventilated 

area  to  ensure  that  the  ambient  temperature 
never exceeds 50°C (122°F) during the off-cycle.

 Make certain that the compressor can be mounted 

on to a horizontal plane with a maximum slope of 3°. 

  Check  that  the  compressor  model  corresponds  to 

system specifications (capacity, use of refrigerant, etc.). 

  Verify  that  the  power  supply  corresponds  to 

compressor  motor  characteristics  (refer  to  the 
compressor nameplate for precision). 

  Ensure  that  the  refrigerant-charging  equipment, 

vacuum  pumps,  etc.  for  HFC  refrigerant  systems 
have been specifically reserved for these refrigerants 
and never used with other CFC, HCFC refrigerants. 

 Use only clean and dehydrated refrigeration grade 

copper tubes as well as silver alloy brazing material. 

 Verify that all system components are appropriate 

(use of refrigerant, etc.), clean and dehydrated before 
being connected to the completed assembly. 

 Perform a check on the suction lines: Horizontal 

sections  are  to  be  sloped  downwards  towards 
the  compressor.  Suction  gas  velocity  must  be 
high  enough  to  provide  for  an  adequate  oil 
return. This velocity must be within 8 to 12 m/s 
in vertical risers. In horizontal pipes, this velocity 
can  decrease  to  4  m/s.  The  use  of  U-trap  and 
double suction risers may be required on vertical 
sections, but not in excess of 4 m unless a second 
U-trap  system  has  been  fitted  (refer  to  Fig.  4). 
Suction line piping must be insulated in order to 
minimize the effects of superheating. 

 Perform a check on the discharge lines: Piping to 

the condenser must be designed so as to prevent 
liquid return to the compressor. The use of non-
return  valves  may  prove  necessary,  depending 
on the position of the compressor with respect 
to the condenser. A suitably sized U-trap may also 
be  necessary  if  the  condenser  has  been  placed 
above the compressor (refer to Fig. 5). 

 The piping connected to the compressor must 

be  configured  on  the  basis  of  a  flexible  3-axis 
design  to  dampen  vibrations  and  designed  in 
such  a  way  as  to  prevent  free  liquid  refrigerant 
migration and drainage back to the compressor 
sump (refer to Fig. 5). 

 Note that all local and regional regulations and 

safety standards, such as EN378, must be taken 
into  account  when  designing,  connecting  and 
running the system.

4 - Assembly

 The compressor’s time of exposure to the atmos-

phere during installation shall be held to a minimum. 
The compressor connection must be fast in order to 
avoid moisture contamination of the lubricant. 

  The  grommets  must  be  installed  under  the 

compressor feet, as shown in Figs. 1 and 2. Rub-
ber grommets are to undergo compression until 
contact is made between the flat washer and the 
steel-mounting sleeve.

 SH 090 -120 - 161 - 180 - 240 - 300 parallel assem-

blies requires a rigid mounting of compressors onto 
the rails (use the spacers delivered with the kits).

  Before  opening  the  compressor  connection  fit-

tings, it is mandatory to connect a 1/4” service hose to 
the Schrader fitting on the compressor shell in order 
to gradually release the nitrogen holding charge. 

 Ensure that no material enters into the system 

while  cutting  the  tubing.  Moreover,  never  drill 
holes in the pipe work after installation. 

  Should  additional  components  need  to  be 

connected on to the compressor sight glass or oil 
equalization ports, it is recommended that such an 
operation be carried out prior to final assembly, to 
allow for compressor inclination and movement. 

 Avoid flare-type connections and exercise great 

care  while  brazing  (use  only  state-of-the-art 
practices); apply a nitrogen gas flow to prevent 
oxidation inside the tubing, especially when HFC 
refrigerants are being used. All brazing material is 
to contain a minimum of 5% silver. 

 When brazing, protect the terminal box and painted 

surfaces of the compressor from torch heat damage. 

Summary of Contents for Performer S084

Page 1: ...ndenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...84 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...ng on the refrigerant used Ensure that the compressor and its packaging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety measures prior to assembly All installation and servicing is to be performed by qualified personnel in compliance with all per tinent practices and safety procedures The compressor must be located in a ventilated area to ensure that the ambient temperatur...

Page 4: ...the Schrader connection This recommendation allows avoiding excessive pressure losses Moisture level At the time of commissioning system moisture content may be as high as 100 ppm During ope ration the liquid line filter dryer must reduce this level to 20 ppm Additional notes To improve moisture removal the temperature of the system should not be lower than 10 C Apropervacuumprocedureisevenmoreimp...

Page 5: ...rottling the refrigerant on the low pressure side and as far as possible from the compressor The compressor must be operating during this process Do not overcharge the system 11 Troubleshooting Compressor failure to start Verify that the compressor is hooked up to the power supply check the power lead connections If these verifi cations reveal no abnormality control the motor windings with an ohmm...

Page 6: ... installed Repeat oil and filter dryer replacements until the system is clean and acid free When there is no lon ger any sign of acidity replace the anti acid cartrid ges by the standard model and remove the suction strainer cartridge as required 14 User advisory Insist that all service operations only be per formed by qualified personnel The compressor and tubing surface tempera tures may exceed ...

Page 7: ...00 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...as un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d une réclamation adressée au transporteur Les mêmes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transp...

Page 9: ...ide étapes 1 2 etc 5 Mettre en communication le compresseur avec le système en ouvrant les vannes 6 Répétez la procédure de tirage au vide étapes 1 2 etc 7 Cassez le vide avec de l azote 8 Répétez la procédure de tirage au vide éta pes 1 2 un niveau de vide de 500 µm Hg 0 67 mbar doit être atteint et maintenu pendant qua tre heures Ce niveau de vide doit être mesuré à l un des raccords du système ...

Page 10: ...stats et autres vannes ou soupapes de sécurité etc Veillez à ce que ces dispositifs soient conformes aux réglementations et normes en vigueur tant au niveau général qu au niveau local par exemple norme européenne EN378 Le réglage des pressostats haute pression ou des soupapes de sécurité ne doit jamais dépasser la pression de service maximale d un quelconque composant du système Se reporter au gui...

Page 11: ... que l alimentation électrique a été coupée Avant remplacement déterminez la cause de la panne et effectuez les réparations nécessaires Si cette analyse et ces réparations ne sont pas réalisées des pannes répétitives peuvent se produire Notez qu un test d acidité d huile s avère toujours utile en tant que diagnostique lors d un remplacement de compresseur Vérifiez que le compresseur Performer de r...

Page 12: ...084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 13: ...eit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des VerdichtersmitäußersterSorgfalterfolgensollen um Stöße zu vermeiden Für alle erforderlichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benutzen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und sichere Hebewerkzeuge einzusetzen Siehe Abb 3 Beschädigungen die beim Warenem...

Page 14: ...ilen für Saugund Druckseite ausgerüstet sind diese Ventile während der Durchführung des Lecktests geschlossen zu halten der Verdichterlecktest wurde bereits im Herstellungswerk durchgeführt Beim Auftreten einer Leckage ist die Reparatur vorzunehmen und der Lecktest zu wiederholen Bei Wahl eines Tiefvakuumtests ist folgendes zu beachten 1 Das zu erreichende Niveau beträgt 0 67 mbar 2 30 Minuten war...

Page 15: ...die Anlage einzufüllendeKältemittelfürdenentsprechenden Verdichter freigegeben ist Siehe Abschnitt Einleitung zu Beginn dieses Handbuchs für eine Liste der zugelassenen Kältemittel Verdichter ist ausgeschaltet Das flüssige Kältemittel wird in den Verflüssiger und oder in den Flüssigkeitssammler in der Flüssigphase obligatorisch für Kältemittelmischungen gefüllt Die Füllung muss möglichst genau der...

Page 16: ...nerhalb der Verdichteranwendungsgrenzen liegen Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen Verdichterölniveau und qualität sind zu über prüfen diese Maßnahme sollte bei Ölverfärbungen auch einen Säuretest Feuchtigkeitstest eine Spek trometeranalyse etc umfassen Der Kreis ist auf Dichtheit zu überprüfen Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärmetauscher ...

Page 17: ... die Produktgarantie unter den folgenden Umständen als ungültig und aufgehoben erklärt werden kann Externe Änderungen am Verdichter Entfernen des Typenschilds Bohren Schweißen abgebrochene Füße Stoßspuren Verdichter vom Kunden geöffnet oder undicht zurückgeliefert d h offene Druck und Sauganschlüsse Vorhandensein von Rost und Wasser im Inneren des Verdichters Zusatz von Lecksuchmittel im Schmiermi...

Page 18: ... R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 18 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 说明手册 ...

Page 19: ...使 用CFC HCFC制冷剂 只能使用洁净和干燥的制冷铜管和银基钎焊 材料 确保在开始连接整个系统前 系统的所有元 件是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向 下倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分 的回油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之 间 在水平管中 速度可以降至为4 m s 在 竖直管路上可使用U形管和双吸气管 但是不 能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度 减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止 液体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器 的位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放 在压缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常 必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回 到压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标...

Page 20: ...对于螺栓连接 最大拧紧 力矩是3 Nm 在接线盒中 使用一个5mm接地螺栓做接地 保护 所有电子元件都必须按照当地的标准和 压缩机要求选择 8 向系统中注制冷剂和油 在注入制冷剂之前 确定润滑油水平面处在 可视镜 装配后 位置的1 4到3 4 或者压 缩机的油量相对于系统的尺寸和管路设计是 充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额 外的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的 润滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用 带有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参 照手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列 表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以 避免在启动时的低压运行和过高的过热度 在整...

Page 21: ...确保关闭主电源 在替换压缩机前 需考虑压缩机失效的原因 并且进行修正 如果没有进行分析和修改 有 可能会发生重复性的错误 注意油酸性测试对于替换压缩机的诊断是非常 有帮助的 检查新PERFORMER 压缩机和被替换的压 缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测 试 部分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩 机 请安排专业环保的公司处理压缩机 部件及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建 议考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸 探头运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装配吸气端过滤器 在运行大约两周 后 检查油的酸度 如果其酸性是正值 排出 并且替换润滑油 替换抗酸性液体...

Page 22: ... 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 23: ... en la tarjeta de iden tificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser realizada por personal calificado con las medidas de segu ridad necesarias El compresor debe de estar en un área ventilada par asegurar que la temperatura nunca exceda los 5...

Page 24: ...r como bomba de vació Es recomendado utilizar líneas de conexión de diámetro largo y conectar estas a las válvulas de cierre en lugar de ponerlas en la conexión Schrader Al seguir esta recomendación se evita las posibles perdidas de presión Nivel de humedad Durante el vació el nivel de humedad puede alan zar los 100 ppm En la operación el filtro deberá aducir esta hasta un nivel de 20 ppm Notas ad...

Page 25: ... debe de ser sobrecargado 11 Revisión de fallas El compresor falla al arrancar verificar que el compresor está conectado a la fuente de poder verificar la línea de poder Si estas no revelan nin guna anormalidad revisar el alambrado del mo tor con un ohmmeter Nota cuando el protector del motor interno se ha desconectado SM SZ 084 090 100 110 120 148 161 y SH 090 120 161 puede que tome varias horas ...

Page 26: ...el filtro antiácido en base al modelo estándar y remover la válvula de servicio de succión si es requerido 14 Sugerencias Insistimos que el servicio de operación debe de ser realizados por personal calificado El compresor así como también la superficie de las tuberías pueden exceder los 100 C 212 F pudiendo causar quemaduras en la piel se de ben de extremar precauciones cuando se tiene que trabaja...

Page 27: ......

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: