background image

8510197P02-C     © Danfoss Commercial Compressors May-2006

• Una mirilla para el compresor es recomendada 
en sistemas divididos e instalaciones remotas de 
condensador 
Para  cualquier  información  necesaria  respeto  a 
añadir aceite, dirigirse al boletín TI 1-025
•  El  refrigerante  debe  de  ser  compatible  con  el 
modelo del compresor, dirigirse a la introducción 
de este manual
•  Con  el  compresor  apagado:  el  líquido  refrige-
rante es vaciado al condensador o también en el 
líquido recibidor en la fase liquida. La carga debe 
ser  simulara  a  la  original  del  sistema.  Durante 
esta  operación  ambas  válvulas  de  servicio  del 
compresor deben de permanecer cerradas.
• El uso de la carga por vapor es solamente aplica-
ble en refrigerantes puros, como el R22.
• Mantener la cantidad de refrigerante abajo del 
límite  dependiendo  del  modelo  del  compresor. 
Para  aumentar  este  límite,  se  instalara  un  acu-
mulador, para prevenir que se drene el líquido de 
vuelta al compresor por la succión.
• Asegurarse que la carga de refrigerante sea adecua-
da para operaciones durante el verano o el invierno.

9 - Ve��f��a��ón p�ev�a al a��anq�e.

  Asegurarse  que  todas  las  válvulas  de  servi-

cio estén abiertas antes de arrancar. Una válvula 
de descarga o de servicio cerrada puede causar 
grandes daños al compresor y/o comprometer la 
seguridad de las funciones del mismo, por ende 
se puede provocar un daño potencial al personal 
que lo maneje.
• verificar que todas las medidas de seguridad es-
tán en orden, y que sean compatibles con las re-
gulaciones generales y locales y los estándares.
• Al utilizar switches de alta presión o válvulas de 
alivio, el nivel de presión no debe de exceder del 
máximo establecido en ningún componente del 
equipo. Se hace referencia al manual de aplica-
ciones  para  formas  de  seguridad  relevantes  de 
cada modelo.
•  Un switch de baja presión es recomendada para 
prevenir la operación del equipo  bajo vació. Utili-
zar una mínima potencia de 1.5 bar.
• Verificar que todas las conexiones eléctricas es-
tán debidamente realizadas acorde con las regu-
laciones locales de seguridad
•  Cuando  es  requerida  un  calentador  de  carter, 
este debe de estar cargado por un mínimo de 12 
horas antes de arrancar y/o durante largos perio-
dos en que el sistema no se encienda. Con excep-
ción compresores SH, con refrigerante R410A que 
por su comportamiento, no es recomendable se 
encienda el calentador previamente.

10 - A��anq�e 

 Nunca arrancar el compresor sin haberlo car-

gado de refrigerante.
• No elimine el LP o algún otro switch de segu-
ridad durante el arranque. Verificar el caídas de 
corriente y los niveles de voltaje 
• Monitorear la mirilla de aceite por 60 minutos para  
asegurar el adecuado reflujo de aceite al compresor

• Sobrecalentamiento del sistema: debe de estar 
alrededor de los 10K y la máxima de 30K para el 
mejor desempeño del compresor.
• En todos los casos los límites de aplicación del 
compresor deben de ser respetados 
La  temperatura  máxima  de  descarga  es  135°C, 
operar a temperatura mas alta puede resultar en 
la descomposición del refrigerante.
•  Bajo  una  condición  de  operación  fija,  verificar 
los  tubos  capilares  en  búsqueda  de  vibracio-
nes anormales (estas serian con un movimiento 
mayor a 1.5mm)
• Después de 2 a 4 horas de operar bajo condi-
ciones estables, verificar el nivel de aceite y aña-
dir si necesario (referirse a l boletín TI 1.025). Si 
el reflujo del aceite sigue siendo mas bajo de lo 
esperado se requerirá una investigación al diseño 
de la tubería.
• Asegurarse que el flujo del liquido por la mirilla 
sea el adecuado y que las temperaturas operativas 
correspondan a las especificaciones del sistema
•  Si  es  necesario,  el  refrigerante  puede  ser  aña-
dido en la fase liquida, con mucha precaución, en 
el lado de  baja presión tan lejos como sea po-
sible del compresor, el compresor debe de estar 
funcionando durante esta operación

 El sistema no debe de ser sobrecargado.

11 - Rev�s�ón �e fallas

• El compresor falla al arrancar:

 verificar que el 

compresor está conectado a la fuente de poder; 
verificar la línea de poder. Si estas no revelan nin-
guna anormalidad, revisar el alambrado del mo-
tor con un ohmmeter.
Nota:  cuando  el  protector  del  motor  interno  se 
ha desconectado SM/SZ 084 -090- 100 - 110 - 120 
- 148 -161 y SH 090 - 120 - 161), puede que tome 
varias horas para reiniciar que se restablezca.

•  El  compresor  no  eleva  la  presión:

  verificar 

que todas las válvulas de paso en sistema no se 
encuentren  abiertas.  También  verificar  que  las 
válvulas  solenoides  estén  en  la  posición  ade-
cuada. Para los modelos SY/SZ 240-300-S380, si 
la válvula de alivio interna se encontrara abierta, 
el compresor se desconectara por el protector in-
terno, en caso de ocurrir puede que tome 2 o 3 
hora el que se reinicie.

•  Ruido  de  inicio  anormal:

  asegurarse  que  no 

haya ningún tipo de liquido retorno de liquido, 
esto se asegura al obtener un mínimo de 10 K en 
la línea de succión.

•  Cuando  el  switch  de  alta  temperatura  se 
protege:

 verificar las condiciones del compresor 

(ventilador, flujo del agua, filtro, válvula de pre-
sión  de  agua  etc.)  en  caso  de  no  existir  ningún 
problema,  el  problema  puede  ser  causado  por 
una sobre carga de refrigerante o la presencia de 
un no condensable en el circuito.

•  El  switch  de  baja  temperatura  se  protege:

 

verificar las operaciones del evaporador (flujo de 
agua, filtro), el flujo del refrigerante y caídas de 
presión  (válvula  solenoide,  filtro,  válvula  de  ex-
pansión, etc.) carga de refrigerante.

•  Baja  carga  de  refrigerante: 

la  carga  correcta 

de refrigerante es verificada en la mirilla, delta T, 
la sobrecalentacion y la subenfriamiento etc. (En 
caso de ser necesario más carga, referirse a la sec-
ción “llenado de sistema)

• Ciclo corto del compresor:

 el  número de ciclos 

nunca debe de sobrepasar 12 arranques por hora 

12 - Man�en�m�en��

• El compresor Performer no necesita ningún tipo 
de mantenimiento especial. Sin embargo se debe 
recalcar los procedimientos para la manutención 
del  mismo  para  evitar  problemas  relacionados 
con  el  compresor.  Las  siguientes  instrucciones 
son altamente recomendadas:
•  Controlar  las  condiciones  operacionales  (tem-
peratura de evaporación, temperatura de conde-
nación,  la  diferencia  de  temperaturas  en  los 
intercambiadores  de  calor,  sobrecalentamiento, 
subenfriamiento)  Estas  condiciones  deben  de 
permanecer dentro de los límites del compresor.
  · Verificar que los dispositivos de seguridad es-
tán propiamente instalados
  · Verificar  la  cantidad  y  calidad  del  aceite  del 
compresor:  este  paso  puede  incluir  prueba  de 
acido,  chequeo  de  humedad,  análisis  de  espec-
trómetro, cuando el aceite resulte descolorado.
  ·  Verificar  las  operaciones  del  intercambiador  
de calor, si es necesarios limpiarlos
  · Verificar la corriente actual en el compresor así 
como un balance adecuado del voltaje entre las 
fases
  ·Las conexiones eléctricas deben de permane-
cer adecuadas
  ·  El  compresor  debe  de  estar  limpio,  verificar 
que no exista oxido en la cubierta del compresor 
y en las conexiones eléctricas.
  · La carga de refrigerante debe ser la adecuada 
para funcionar tanto en invierno como en verano 
• Cuando se realicen inspecciones entre el servi-
cio las regulaciones locales deben de ser llevadas 
a cabo

13 - Reemplaz� 

 Al desconectarse, se debe da asegurar que no 

exista presión el sistema antes de cortar o perfo-
rar las líneas.

  El  refrigerante  no  se  puede  descargar  di-

rectamente  hacia  el  ambiente,  en  lugar  de  eso, 
debe de ser removido acore a las técnicas y con 
el equipo, para ser guardado bajo las normas de 
seguridad legisladas.

  La  presencia  de  vapor  refrigerante  puede 

desplazarse  en  el  aire  y  generar  sofocación.  La 
ventilación apropiada es obligatoria cuando se le 
este dando cualquier tipo de servicio al equipo

 Un cambio en un componente en el sistema 

debe  de  hacerse  acorde  con  las  regulaciones 
locales
•  asegurarse  que  la  fuente  principal  de  poder 
debe de estar apagada
• antes de un reemplazo es necesario determinar 
la causa del fallo e implementar una acción cor-

Instrucciones

Summary of Contents for Performer S084

Page 1: ...ndenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...84 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...ng on the refrigerant used Ensure that the compressor and its packaging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety measures prior to assembly All installation and servicing is to be performed by qualified personnel in compliance with all per tinent practices and safety procedures The compressor must be located in a ventilated area to ensure that the ambient temperatur...

Page 4: ...the Schrader connection This recommendation allows avoiding excessive pressure losses Moisture level At the time of commissioning system moisture content may be as high as 100 ppm During ope ration the liquid line filter dryer must reduce this level to 20 ppm Additional notes To improve moisture removal the temperature of the system should not be lower than 10 C Apropervacuumprocedureisevenmoreimp...

Page 5: ...rottling the refrigerant on the low pressure side and as far as possible from the compressor The compressor must be operating during this process Do not overcharge the system 11 Troubleshooting Compressor failure to start Verify that the compressor is hooked up to the power supply check the power lead connections If these verifi cations reveal no abnormality control the motor windings with an ohmm...

Page 6: ... installed Repeat oil and filter dryer replacements until the system is clean and acid free When there is no lon ger any sign of acidity replace the anti acid cartrid ges by the standard model and remove the suction strainer cartridge as required 14 User advisory Insist that all service operations only be per formed by qualified personnel The compressor and tubing surface tempera tures may exceed ...

Page 7: ...00 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...as un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d une réclamation adressée au transporteur Les mêmes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transp...

Page 9: ...ide étapes 1 2 etc 5 Mettre en communication le compresseur avec le système en ouvrant les vannes 6 Répétez la procédure de tirage au vide étapes 1 2 etc 7 Cassez le vide avec de l azote 8 Répétez la procédure de tirage au vide éta pes 1 2 un niveau de vide de 500 µm Hg 0 67 mbar doit être atteint et maintenu pendant qua tre heures Ce niveau de vide doit être mesuré à l un des raccords du système ...

Page 10: ...stats et autres vannes ou soupapes de sécurité etc Veillez à ce que ces dispositifs soient conformes aux réglementations et normes en vigueur tant au niveau général qu au niveau local par exemple norme européenne EN378 Le réglage des pressostats haute pression ou des soupapes de sécurité ne doit jamais dépasser la pression de service maximale d un quelconque composant du système Se reporter au gui...

Page 11: ... que l alimentation électrique a été coupée Avant remplacement déterminez la cause de la panne et effectuez les réparations nécessaires Si cette analyse et ces réparations ne sont pas réalisées des pannes répétitives peuvent se produire Notez qu un test d acidité d huile s avère toujours utile en tant que diagnostique lors d un remplacement de compresseur Vérifiez que le compresseur Performer de r...

Page 12: ...084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 13: ...eit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des VerdichtersmitäußersterSorgfalterfolgensollen um Stöße zu vermeiden Für alle erforderlichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benutzen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und sichere Hebewerkzeuge einzusetzen Siehe Abb 3 Beschädigungen die beim Warenem...

Page 14: ...ilen für Saugund Druckseite ausgerüstet sind diese Ventile während der Durchführung des Lecktests geschlossen zu halten der Verdichterlecktest wurde bereits im Herstellungswerk durchgeführt Beim Auftreten einer Leckage ist die Reparatur vorzunehmen und der Lecktest zu wiederholen Bei Wahl eines Tiefvakuumtests ist folgendes zu beachten 1 Das zu erreichende Niveau beträgt 0 67 mbar 2 30 Minuten war...

Page 15: ...die Anlage einzufüllendeKältemittelfürdenentsprechenden Verdichter freigegeben ist Siehe Abschnitt Einleitung zu Beginn dieses Handbuchs für eine Liste der zugelassenen Kältemittel Verdichter ist ausgeschaltet Das flüssige Kältemittel wird in den Verflüssiger und oder in den Flüssigkeitssammler in der Flüssigphase obligatorisch für Kältemittelmischungen gefüllt Die Füllung muss möglichst genau der...

Page 16: ...nerhalb der Verdichteranwendungsgrenzen liegen Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen Verdichterölniveau und qualität sind zu über prüfen diese Maßnahme sollte bei Ölverfärbungen auch einen Säuretest Feuchtigkeitstest eine Spek trometeranalyse etc umfassen Der Kreis ist auf Dichtheit zu überprüfen Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärmetauscher ...

Page 17: ... die Produktgarantie unter den folgenden Umständen als ungültig und aufgehoben erklärt werden kann Externe Änderungen am Verdichter Entfernen des Typenschilds Bohren Schweißen abgebrochene Füße Stoßspuren Verdichter vom Kunden geöffnet oder undicht zurückgeliefert d h offene Druck und Sauganschlüsse Vorhandensein von Rost und Wasser im Inneren des Verdichters Zusatz von Lecksuchmittel im Schmiermi...

Page 18: ... R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 18 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 说明手册 ...

Page 19: ...使 用CFC HCFC制冷剂 只能使用洁净和干燥的制冷铜管和银基钎焊 材料 确保在开始连接整个系统前 系统的所有元 件是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向 下倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分 的回油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之 间 在水平管中 速度可以降至为4 m s 在 竖直管路上可使用U形管和双吸气管 但是不 能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度 减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止 液体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器 的位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放 在压缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常 必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回 到压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标...

Page 20: ...对于螺栓连接 最大拧紧 力矩是3 Nm 在接线盒中 使用一个5mm接地螺栓做接地 保护 所有电子元件都必须按照当地的标准和 压缩机要求选择 8 向系统中注制冷剂和油 在注入制冷剂之前 确定润滑油水平面处在 可视镜 装配后 位置的1 4到3 4 或者压 缩机的油量相对于系统的尺寸和管路设计是 充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额 外的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的 润滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用 带有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参 照手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列 表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以 避免在启动时的低压运行和过高的过热度 在整...

Page 21: ...确保关闭主电源 在替换压缩机前 需考虑压缩机失效的原因 并且进行修正 如果没有进行分析和修改 有 可能会发生重复性的错误 注意油酸性测试对于替换压缩机的诊断是非常 有帮助的 检查新PERFORMER 压缩机和被替换的压 缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测 试 部分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩 机 请安排专业环保的公司处理压缩机 部件及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建 议考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸 探头运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装配吸气端过滤器 在运行大约两周 后 检查油的酸度 如果其酸性是正值 排出 并且替换润滑油 替换抗酸性液体...

Page 22: ... 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 23: ... en la tarjeta de iden tificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser realizada por personal calificado con las medidas de segu ridad necesarias El compresor debe de estar en un área ventilada par asegurar que la temperatura nunca exceda los 5...

Page 24: ...r como bomba de vació Es recomendado utilizar líneas de conexión de diámetro largo y conectar estas a las válvulas de cierre en lugar de ponerlas en la conexión Schrader Al seguir esta recomendación se evita las posibles perdidas de presión Nivel de humedad Durante el vació el nivel de humedad puede alan zar los 100 ppm En la operación el filtro deberá aducir esta hasta un nivel de 20 ppm Notas ad...

Page 25: ... debe de ser sobrecargado 11 Revisión de fallas El compresor falla al arrancar verificar que el compresor está conectado a la fuente de poder verificar la línea de poder Si estas no revelan nin guna anormalidad revisar el alambrado del mo tor con un ohmmeter Nota cuando el protector del motor interno se ha desconectado SM SZ 084 090 100 110 120 148 161 y SH 090 120 161 puede que tome varias horas ...

Page 26: ...el filtro antiácido en base al modelo estándar y remover la válvula de servicio de succión si es requerido 14 Sugerencias Insistimos que el servicio de operación debe de ser realizados por personal calificado El compresor así como también la superficie de las tuberías pueden exceder los 100 C 212 F pudiendo causar quemaduras en la piel se de ben de extremar precauciones cuando se tiene que trabaja...

Page 27: ......

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: