background image

1

8510197P02-C     © Danfoss Commercial Compressors May-2006

Instruktion

etc. erforderlich).

 Nach 2 bis 4 Stunden Betrieb unter feststehenden 

Bedingungen,  ist  der  Ölstand  zu  prüfen 
und  falls  erforderlich  Öl  nachzufüllen  (siehe  
TI  1-  025).  Bleibt  die  Ölrückfuhr  weiterhin 
unzureichend, 

ist 

eine 

Änderung 

der 

Rohrleitungskonstruktion erforderlich.

 Es ist dafür zu sorgen, dass der Kältemittelfluss 

durch das Schauglas in der Flüssigkeitsleitung (falls 
montiert) ausreicht, und die Betriebstemperaturen 
mit der Anlagespezifikation übereinstimmen.·

  Falls  erforderlich  ist  Kältemittel  in  der 

Flüssigkeitsphase  nachzufüllen,  wobei  das 
Kältemittel auf der Niederdruckseite und so weit 
weg  vom  Verdichter  wie  möglich  sorgfältig  zu 
drosseln ist.

Der Verdichter muss während dieses Vorgangs 
in Betrieb sein. Die Anlage nicht überfüllen.

11 - Fehle�beheb�ng 

Verdichter läuft nicht an:

 Es ist zu kontrollieren, 

ob  der  Verdichter  an  die  Stromversorgung 
angeschlossen  ist;  die  Leitungsanschlüsse 
sind  zu  überprüfen.  Lassen  sich  mit  diesen 
Nachprüfungen  keine  Unregelmäßigkeiten 
feststellen, sind die Motorwicklungen mit einem 
Ohmmeter  zu  messen.  Anmerkung:  Falls  der 
interne  Motorschutzschalter  ausgelöst  hat  (SM/
SZ  084–090–100–110–120–148-161  und  SH 
090-120-161), kann es bis zu mehreren Stunden 
dauern,  bis  sich  der  Motor  zurückstellt  und 
erneut starten lässt. 

 

Verdichter  baut  keinen  Druck  auf:

  Es  ist  zu 

kontrollieren, dass alle in der Anlage befindlichen 
Bypassventile geschlossen sind. Es ist ebenfalls zu 
kontrollieren, dass sämtliche Magnetventile sich 
in  ordnungsgemäßer  Stellung  befinden.  Ist  das 
interne Überstromventil bei den Modellen SY/SZ 
240-300-S380  offen,  steigt  die  Temperatur  im 
Kurbelgehäuse des Verdichters an, was zu einem 
Auslösen  des  Motorschutzschalters  führt.  Tritt 
dieser Fall ein, kann es 2 bis 3 Stunden dauern, 
bevor  eine  automatische  Rückstellung  und  ein 
Wiederanlauf des Verdichters erfolgt. 

 

Ungewöhnliche  Betriebsgeräusche:

  Es 

ist  mittels  Messung  der  Sauggasüberhitzung 
und  der  Temperatur  im    Kurbelgehäuseboden 
sicherzustellen,  dass  kein  Flüssigkeitsrückfluss 
in  den  Verdichter  erfolgt.  Die  Temperatur 
im  Kurbelgehäuseboden  muss  bei  stabilen 
Betriebsverhältnissen mindestens 10 K über der 
gesättigten Saugtemperatur liegen. 

 

Der  Hochdruckschalter  löst  aus:

  Der 

Verflüssigerbetrieb 

ist 

zu 

kontrollieren 

(Sauberkeit  des  Verflüssigers,  Lüfterfunktion, 
Wasserfluss,  Druckventil,  Wasserfilter,  etc.). 
Führt  diese  Prüfung  zu  keinem  Ergebnis, 
kann  die  Störung  entweder  durch  zu  große 
Kältemittelbefüllung  oder  dem  Vorhandensein 
von nicht verflüssigbaren Fremdgasen (z.B. Luft) 
im Kreis verursacht sein. 

 

Der  Niederdruckschalter  löst  aus:

  Der 

Verdampferbetrieb (Sauberkeit des Verdampfers, 

Lüfterfunktion,  Wasserfluss,    Wasserfilter,  etc.), 
der  Kältemittelmassenstrom  und  Druckabfälle 
(Magnetventil,  Filtertrockner,  Expansionsventil, 
etc.) und die Ölbefüllung sind zu kontrollieren. 

 

Niedrige  Kältemittelbefüllung:

  Die  korrekte 

Kältemittelbefüllung  ergibt  sich  aus  dem  Stand 
im Flüssigkeitsschauglas, dem Verflüssiger-delta 
T  in  Bezug  auf  die  Kältemitteldrucktabellen 
(Druck-  Temperatur),  der  Überhitzung  und 
Unterkühlung, etc. (ist ein Nachfüllen erforderlich, 
siehe Abschnitt 

” Befüllen der Anlage“

). 

 

Verdichterkurzbetrieb:

 Die Zyklenzahl darf 12 

Starts pro Stunde nicht übersteigen.

12 - Wa���ng 

 Performer® Verdichter erfordern keine  esonderen 

Wartungsmaßnahmen.  Allerdings  wird  darauf 
aufmerksam  gemacht,  dass  ordnurgsgemässer 
Betrieb 

und 

Wartung 

der 

Anlage 

anlagenabhängigen 

Verdichterproblemen 

vorbeugt.  Es  empfiehlt  sich  daher,  folgende 
vorbeugende 

Wartungskontrollen 

in 

regelmäßigen Abständen vorzunehmen: 
  • Kontrolle der Betriebsbedingungen (Verdam-
pfungstemperatur, 

Verflüssigungstemperatur, 

Verdichtungsendtemperatur, Temperaturdifferenz 
an Wärmetauschern, Überhitzung, Unterkühlung). 
Die betreffenden Daten müssen immer innerhalb 
der Verdichteranwendungsgrenzen liegen. 
  • Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung 
von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen. 
  • Verdichterölniveau  und  -qualität  sind  zu  über-
prüfen; diese Maßnahme sollte bei Ölverfärbungen 
auch einen Säuretest, Feuchtigkeitstest, eine Spek-
trometeranalyse, etc. umfassen. 
  • Der Kreis ist auf Dichtheit zu überprüfen. 
  • Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärmetauscher 
ist zu überprüfen und diese gegebenenfalls zu reinigen. 
  • Die Stromaufnahme des Verdichtermotors sowie 
die Stromverteilung auf die Phasen ist zu überprüfen.
  •  Alle  elektrischen  Anschlüsse  sind  auf  festen 
Sitz in den Klemmen zu kontrollieren. 
  •  Es  ist  dafür  zu  sorgen,  dass  der  Verdichter 
sauber und in gutem Zustand ist; Verdichterge-
häuse,  Rohrleitung  und  elektrische  Anschlüsse 
müssen frei von Rost gehalten werden. 
  • Es ist dafür zu sorgen, dass die Kältemittelbe-
füllung sowohl für Winter- als auch Sommerbe-
trieb ausreicht. 

  Es  ist  sicherzustellen,  dass  die  in  lokalen 

Vorschriften vorgeschriebenen wiederkehrenden 
Prüfungen vorgenommen werden. 

13 - A�s�a�s�h

  Vor  einem  Trennen,  Schneiden  oder  Bohren 

von Löchern in der Verrohrung ist sicherzustellen, 
dass  kein  unter  Druck  stehendes  Kältemittel  in 
der Anlage vorhanden ist. 

  Das  Kältemittel  darf  nicht  in  die  freie 

Atmosphäre  abgelassen  werden;  vielmehr  muss 
es  gesetzesgemäß  mit  Hilfe  von  zugelassenen 
Wiedergewinnungsverfahren  und  –ausrüstungen 
entfernt und anschließend sicher gelagert werden. 

 Kältemitteldämpfe können die Luft verdrängen 

und zu Erstickungsgefahr führen. Deshalb ist bei 
Servicearbeiten an der Anlage immer zwingend 
für eine ausreichende Entlüftung zu sorgen.

  Der  Austausch  von  Kälteanlagenkomponenten 

hat  immer  in  Übereinstimmung  mit  den  lokalen 
Vorschriften zu erfolgen. 

  Es  ist  sicherzustellen,  dass  die  Stromversorgung 

abgeschaltet ist.

  Vor  einem  Austausch  ist  unbedingt  die 

Fehlerursache zu ermitteln und deren Behebung zu 
veranlassen. Wird diese Analyse und Reparatur nicht 
vorgenommen,  können  sich  Fehler  wiederholen. 
Bitte  beachten,  dass  sich  bei  der  Diagnose  zum 
Austausch des Verdichters ein Ölsäuretest immer als 
nützlich erweist.

  Es  ist  zu  kontrollieren,  dass  der  Performer

®

  Servicever-

dichter und der vor Ort auszutauschende Verdichter die 
gleichen elektrischen und kältetechnischen Eigenschaften 
aufweisen.

 Die mit dem neuen Verdichter gelieferten Gum-

mipuffer und Dichtungen sind zu benutzen.

 Wird eine Anpassung der Verrohrung erforder-

lich, siehe bitte Abschnitt 

“Sicherheitsmaßnah-

men vor dem Einbau“

.

  Weitere  Informationen  bezüglich  Austaus-

chmaßnahmen  finden  sich  in  den  vorherigen  
Abschnitten dieses Handbuchs. 

  Bitte  Altverdichter  und  die  entsprechende  Öl-

füllmenge  einer  umweltgerechten  Ent-
sorgung  über  eine  geeignete  Fachfirma 
zuführen.

Anmerkung: 

Falls  ein  Motorausfall  eintritt,  ist 

vor dem Austausch des Verdichters der gesamte 
Kreislauf zu spülen und zu reinigen, um Säure und 
Verunreinigungen zu entfernen. Bitte stets einen 
neuen  Filtertrockner  in  der  Flüssigkeitsleitung 
installieren.  Vor  dieser  Maßnahme  (falls 
erforderlich)  die  Anlage  mindestens  2  Stunden 
lang  mit  Antisäure-Einsätzen  betreiben  (in 
solchen  Fällen  kann  auch  die  Installation  eines 
Burnout- Filtertrockners erforderlich sein). Nach 
einer  Betriebsperiode  von  ca.  2 Wochen  ist  der 
Säuregehalt  des  Öls  zu  kontrollieren.  Führt  der 
Ölsäuretest zu einem positiven Ergebnis, ist das 
Öl  abzulassen  und  auszutauschen,  und  sind 
die  Antisäure-Einsätze  im  Filtertrockner  in  der 
Flüssigkeitsleitung  und  den  vorher  installierten 
Burnout-Filtertrockner  sind  auszutauschen. 
Öl  und  Filtertrockneraustausch  sind  solange 
zu  wiederholen,  bis  die  Anlage  sauber  und 
säurefrei  ist.  Sind  keine  Anzeichen  von  Säure 
mehr erkennbar, sind die Antisäure-Einsätze mit 
der  Standardausführung  uszutauschen  und  der 
Burnout-Filtertrockner zu entfernen. 

14 - n��z�ngsanwe�s�ngen

Es  ist  darauf  zu  bestehen,  dass  alle 
Servicearbeiten  nur  von  qualifiziertem 
Personal vorgenommen werden.

  Die  Oberflächentemperatur  an  Verdichter 

und  Rohren  kann  100°C  übersteigen  und 

Summary of Contents for Performer S084

Page 1: ...ndenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Fig 4 Fig 5 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 4 2 5 3 6 1 2 3 4 5 6 ...

Page 2: ...84 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...ng on the refrigerant used Ensure that the compressor and its packaging are not exposed to rain and or a corrosive flammable atmosphere 3 Safety measures prior to assembly All installation and servicing is to be performed by qualified personnel in compliance with all per tinent practices and safety procedures The compressor must be located in a ventilated area to ensure that the ambient temperatur...

Page 4: ...the Schrader connection This recommendation allows avoiding excessive pressure losses Moisture level At the time of commissioning system moisture content may be as high as 100 ppm During ope ration the liquid line filter dryer must reduce this level to 20 ppm Additional notes To improve moisture removal the temperature of the system should not be lower than 10 C Apropervacuumprocedureisevenmoreimp...

Page 5: ...rottling the refrigerant on the low pressure side and as far as possible from the compressor The compressor must be operating during this process Do not overcharge the system 11 Troubleshooting Compressor failure to start Verify that the compressor is hooked up to the power supply check the power lead connections If these verifi cations reveal no abnormality control the motor windings with an ohmm...

Page 6: ... installed Repeat oil and filter dryer replacements until the system is clean and acid free When there is no lon ger any sign of acidity replace the anti acid cartrid ges by the standard model and remove the suction strainer cartridge as required 14 User advisory Insist that all service operations only be per formed by qualified personnel The compressor and tubing surface tempera tures may exceed ...

Page 7: ...00 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...as un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d une réclamation adressée au transporteur Les mêmes recommandations s appliquent aux cas de non respect des instructions de transp...

Page 9: ...ide étapes 1 2 etc 5 Mettre en communication le compresseur avec le système en ouvrant les vannes 6 Répétez la procédure de tirage au vide étapes 1 2 etc 7 Cassez le vide avec de l azote 8 Répétez la procédure de tirage au vide éta pes 1 2 un niveau de vide de 500 µm Hg 0 67 mbar doit être atteint et maintenu pendant qua tre heures Ce niveau de vide doit être mesuré à l un des raccords du système ...

Page 10: ...stats et autres vannes ou soupapes de sécurité etc Veillez à ce que ces dispositifs soient conformes aux réglementations et normes en vigueur tant au niveau général qu au niveau local par exemple norme européenne EN378 Le réglage des pressostats haute pression ou des soupapes de sécurité ne doit jamais dépasser la pression de service maximale d un quelconque composant du système Se reporter au gui...

Page 11: ... que l alimentation électrique a été coupée Avant remplacement déterminez la cause de la panne et effectuez les réparations nécessaires Si cette analyse et ces réparations ne sont pas réalisées des pannes répétitives peuvent se produire Notez qu un test d acidité d huile s avère toujours utile en tant que diagnostique lors d un remplacement de compresseur Vérifiez que le compresseur Performer de r...

Page 12: ...084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 13: ...eit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des VerdichtersmitäußersterSorgfalterfolgensollen um Stöße zu vermeiden Für alle erforderlichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benutzen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und sichere Hebewerkzeuge einzusetzen Siehe Abb 3 Beschädigungen die beim Warenem...

Page 14: ...ilen für Saugund Druckseite ausgerüstet sind diese Ventile während der Durchführung des Lecktests geschlossen zu halten der Verdichterlecktest wurde bereits im Herstellungswerk durchgeführt Beim Auftreten einer Leckage ist die Reparatur vorzunehmen und der Lecktest zu wiederholen Bei Wahl eines Tiefvakuumtests ist folgendes zu beachten 1 Das zu erreichende Niveau beträgt 0 67 mbar 2 30 Minuten war...

Page 15: ...die Anlage einzufüllendeKältemittelfürdenentsprechenden Verdichter freigegeben ist Siehe Abschnitt Einleitung zu Beginn dieses Handbuchs für eine Liste der zugelassenen Kältemittel Verdichter ist ausgeschaltet Das flüssige Kältemittel wird in den Verflüssiger und oder in den Flüssigkeitssammler in der Flüssigphase obligatorisch für Kältemittelmischungen gefüllt Die Füllung muss möglichst genau der...

Page 16: ...nerhalb der Verdichteranwendungsgrenzen liegen Die Funktionsfähigkeit und korrekte Einstellung von Sicherheitseinrichtungen ist zu überprüfen Verdichterölniveau und qualität sind zu über prüfen diese Maßnahme sollte bei Ölverfärbungen auch einen Säuretest Feuchtigkeitstest eine Spek trometeranalyse etc umfassen Der Kreis ist auf Dichtheit zu überprüfen Der ordnungsgemäße Betrieb der Wärmetauscher ...

Page 17: ... die Produktgarantie unter den folgenden Umständen als ungültig und aufgehoben erklärt werden kann Externe Änderungen am Verdichter Entfernen des Typenschilds Bohren Schweißen abgebrochene Füße Stoßspuren Verdichter vom Kunden geöffnet oder undicht zurückgeliefert d h offene Druck und Sauganschlüsse Vorhandensein von Rost und Wasser im Inneren des Verdichters Zusatz von Lecksuchmittel im Schmiermi...

Page 18: ... R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 18 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 说明手册 ...

Page 19: ...使 用CFC HCFC制冷剂 只能使用洁净和干燥的制冷铜管和银基钎焊 材料 确保在开始连接整个系统前 系统的所有元 件是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向 下倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分 的回油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之 间 在水平管中 速度可以降至为4 m s 在 竖直管路上可使用U形管和双吸气管 但是不 能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度 减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止 液体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器 的位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放 在压缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常 必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回 到压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标...

Page 20: ...对于螺栓连接 最大拧紧 力矩是3 Nm 在接线盒中 使用一个5mm接地螺栓做接地 保护 所有电子元件都必须按照当地的标准和 压缩机要求选择 8 向系统中注制冷剂和油 在注入制冷剂之前 确定润滑油水平面处在 可视镜 装配后 位置的1 4到3 4 或者压 缩机的油量相对于系统的尺寸和管路设计是 充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额 外的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的 润滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用 带有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参 照手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列 表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以 避免在启动时的低压运行和过高的过热度 在整...

Page 21: ...确保关闭主电源 在替换压缩机前 需考虑压缩机失效的原因 并且进行修正 如果没有进行分析和修改 有 可能会发生重复性的错误 注意油酸性测试对于替换压缩机的诊断是非常 有帮助的 检查新PERFORMER 压缩机和被替换的压 缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测 试 部分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩 机 请安排专业环保的公司处理压缩机 部件及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建 议考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸 探头运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装配吸气端过滤器 在运行大约两周 后 检查油的酸度 如果其酸性是正值 排出 并且替换润滑油 替换抗酸性液体...

Page 22: ... 8510197P02 C Danfoss Commercial Compressors May 2006 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 110 120 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 23: ... en la tarjeta de iden tificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser realizada por personal calificado con las medidas de segu ridad necesarias El compresor debe de estar en un área ventilada par asegurar que la temperatura nunca exceda los 5...

Page 24: ...r como bomba de vació Es recomendado utilizar líneas de conexión de diámetro largo y conectar estas a las válvulas de cierre en lugar de ponerlas en la conexión Schrader Al seguir esta recomendación se evita las posibles perdidas de presión Nivel de humedad Durante el vació el nivel de humedad puede alan zar los 100 ppm En la operación el filtro deberá aducir esta hasta un nivel de 20 ppm Notas ad...

Page 25: ... debe de ser sobrecargado 11 Revisión de fallas El compresor falla al arrancar verificar que el compresor está conectado a la fuente de poder verificar la línea de poder Si estas no revelan nin guna anormalidad revisar el alambrado del mo tor con un ohmmeter Nota cuando el protector del motor interno se ha desconectado SM SZ 084 090 100 110 120 148 161 y SH 090 120 161 puede que tome varias horas ...

Page 26: ...el filtro antiácido en base al modelo estándar y remover la válvula de servicio de succión si es requerido 14 Sugerencias Insistimos que el servicio de operación debe de ser realizados por personal calificado El compresor así como también la superficie de las tuberías pueden exceder los 100 C 212 F pudiendo causar quemaduras en la piel se de ben de extremar precauciones cuando se tiene que trabaja...

Page 27: ......

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: