background image

8510197P03     © Danfoss Commercial Compressors April-2007

Instructions

holding charge. 

 Ensure that no material enters into the system 

while  cutting  the  tubing.  Moreover,  never  drill 
holes in the pipe work after installation. 

  Should  additional  components  need  to  be 

connected on to the compressor sight glass or 
oil  equalization  ports,  it  is  recommended  that 
such  an  operation  be  carried  out  prior  to  final 
assembly,  to  allow  for  compressor  inclination 
and movement. 

 Avoid flare-type connections and exercise great 

care  while  brazing  (use  only  state-of-the-art 
practices); apply a nitrogen gas flow to prevent 
oxidation inside the tubing, especially when HFC 
refrigerants are being used. All brazing material 
is to contain a minimum of 5% silver. 

  When  brazing,  protect  the  terminal  box  and 

painted surfaces of the compressor from torch 
heat damage. 

 For compressors equipped with Rotolock, re-

move the Teflon gaskets when brazing Rotolock 
connectors with the solder sleeve and be aware 
that original suction and discharge gaskets must 
be replaced. 

  When  installing  Rotolock  fittings,  always  use 

two  wrenches  when  tightening  any  fittings  to 
ensure that the torque is effectively cancelled on 
the adjacent tubing and fittings. Do not exceed 
the  maximum  tightening  torque  for  Rotolock 
connections  to  the  compressor.  (1’’  Rotolock 
80Nm  -  1’’1/4  Rotolock  90Nm  1’’3/4  Rotolock 
110Nm - 2’’1/4 Rotolock 130Nm). 

  Be  sure  to  connect  the  required  safety  and 

control devices onto compressor shutoff valves 
or fittings. 

 In case of oil return through the Schrader fit-

ting on the compressor shell, make sure the in-
ternal valve is removed.

5 – Leak detection

 Never use oxygen or dry air in order to avoid 

the risk of fire or explosion. 

 Perform a leak detection test on the complete 

system  by  means  of:  a  dry  nitrogen  pressure 
test, a mixture of nitrogen and the refrigerant to 
be used in the system, a helium leak test and/or 
a deep vacuum test. 

  The  test  should  be  long  enough  in  duration 

to ensure the absence of any slow leaks in the 
system. 

  Use  tools  specifically  designed  for  detecting 

leaks.

 The low side test pressure must not exceed 25 

bars  for  SM/SZ  compressors,  20  bars  for  SY/SZ 
240 - 300 - 380,  30 bars for the  SH 180 - 240 - 300 
- 380 compressors and 33.3 bars for SH 090 - 105 
- 120 - 140 - 161 compressors.

 For high side test pressure recommendations, 

please refer to the Application Guidelines. 

  Whenever  the  compressor  is  equipped  with 

suction  and  discharge  shut-off  valves,  these 
valves are to remain in the closed position while 
performing  the  leak  test  (compressor  leak  test 

already performed in the factory). 

 Should a leak be discovered, proceed with re-

pair steps and repeat the leak detection. 

 When a deep vacuum leak detection test is se-

lected, observe the following:
  1)  The  level  to  reach  is  500  μm  Hg.  Wait  30 
min.
  2)  If  pressure  increases  rapidly,  the  system  is  
not airtight. Locate and repair leaks. Restart the 
vacuum procedure, followed by steps 1, 2, etc.
  3)  If  pressure  increases  slowly,  the  system 
contains moisture inside. Break the vacuum with 
nitrogen gas and restart the vacuum procedure, 
followed by steps 1, 2, etc.
  4) Connect the compressor to the system by 
opening the valves.
  5) Repeat the vacuum procedure, followed by 
steps 1, 2, etc.
  6) Break the vacuum with nitrogen gas.
  7) Repeat the vacuum procedure, steps 1,2; a 
vacuum of 500 μm Hg (0.67 mbar) should be rea-
ched and maintained for 4 hours. This pressure 
is  to  be  measured  in  the  refrigeration  system, 
not at the vacuum pump gauge.

 Do not use a megohmeter or apply power to 

the compressor while it is under vacuum, as this 
may cause motor winding damage (motor burn-
out).

 Do not use colored leak detection fluids. Do 

not use chlorofluorocarbon in leak testing sys-
tems designed for HFC fluids.

6 - Vacuum procedure

Whenever  possible  (if  shut-off  valves  are  pre-
sent), the compressor must be isolated from the 
system.  It  is  essential  to  connect  the  vacuum 
pump to both the LP & HP sides, in order to avoid 
dead-ending system parts.
Recommended procedure:
  1)  Once  leak  detection  has  been  completed, 
pull down the system under a vacuum of 500 μm 
Hg (0.67 mbar).
  2) When the vacuum level of 500 μm Hg has 
been reached, the system must be isolated from 
the pump.
  3)  A  vacuum  of  500  μm  Hg  (0.67  mbar)  has 
to be reached and maintained for 4 hours. This 
pressure is to be measured in the refrigeration 
system, not at the vacuum pump gauge.If pres-
sure increases, restart the leak-detection proce-
dure (refer to the 

“Leak detection”

 section of 

this manual if necessary).
Vacuum pump:
A  two-stage  vacuum  pump  with  gas  ballast 
(0.04-mbar  standing  vacuum)  shall  be  used; 
its capacity is to be consistent with system vo-
lume.Never  use  the  compressor  as  a  vacuum 
pump. It is recommended to use large-diameter 
connection  lines  and  to  connect  these  lines  to 
the  shutoff  valves,  rather  than  to  the  Schrader 
connection.  This  recommendation  allows  avoi-
ding excessive pressure losses.

Moisture level:
At the time of commissioning, system moisture 
content may be as high as 100 ppm. During ope-
ration,  the  liquid  line  filter  dryer  must  reduce 
this level to < 20 ppm.

Additional notes: 

 To improve moisture removal, the temperature 

of the system should not be lower than 10°C. 
• A proper vacuum procedure is even more im-
portant with HFC and polyolester lubricant than 
it  has  “traditionally”  been  with  HCFC  (R22)  or 
CFC and mineral oil. 

  For  further  details,  please  refer  to  TI  bulletin 

1-026.

 Do not use a megohmeter or apply power to 

the compressor while it is under vacuum, as this 
may cause motor winding damage (motor burn-
out).

7 - Electrical connections

 Make sure the main power supply to the sys-

tem  has  been  switched  off  and  isolated,  in  ac-
cordance  with  applicable  regulations,  before 
performing any electrical connection. 

 Refer to Figs. 7, 8, 9 for wiring connection de-

tails with respect to the various motor codes. 

 Note that Performer® compressors SM/SZ 115 

- 125 - 160 - 175 - 185 are provided with a bime-
tallic single pole single throw thermostat which 
is  located  in  the  motor  windings.  Because  the 
thermostat is an automatic reset device, it must 
be wired in a lockout safety circuit with a manual 
reset to restart the unit (refer to Fig. 8). For over-
current  protection,  an  external  manual  reset 
overload protector must be used. 

 Note that Performer® compressors SM/SZ 084 

- 090 - 100 - 110 - 120 - 124 - 147 - 148 - 161 and SH 
090 - 105 - 120 - 140 - 161 are protected against 
overheating and overloading by an internal sa-
fety motor protector. However, an external ma-
nual reset overload protector is recommended 
for  protecting  the  circuit  against  over-current 
(Fig . 7). 

 SH/SY/SZ 240 - 300 - 380 motors are protected 

by an external module protecting against phase 
loss/reversal, overheating and high current draw 
(Fig. 9). 

  The  SH  180  motor  is  protected  by  a  external 

module  protecting  against  overheating  and 
high current draw (Fig 10).

 The “must trip” value of these overload relays 

must be set in accordance with power line sizing 
and design and shall never exceed the “A max.” 
value stamped on the nameplate. 

 Performer is a unidirectional machine and will 

only  pump  refrigerant  when  properly  phased. 
The SM/SZ 084 to 185 and the SH 180 compres-
sors  incorporate  an  internal  reverse  rotation 
protection to safeguard the compressor. If rever-
se  rotation  occurs,  shut  the  compressor  down 
and connect phases to the proper terminals. If 
reverse  rotation  is  not  halted,  the  compressor 
will  cycle  off  on  the  internal  motor  protection. 

Summary of Contents for Performer S Series

Page 1: ... Condenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 5 3 6 ...

Page 2: ...00 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...pplies to all instances when transport instruc tions have not been fully respected Please review the safety instructions printed on the cardboard packaging before storage Verify that the compressor is never stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above the limit specified on the compressor nameplate Ps or Ts whichever limit is reached first depending on the refrigerant used Ensure t...

Page 4: ...r burn out Do not use colored leak detection fluids Do not use chlorofluorocarbon in leak testing sys tems designed for HFC fluids 6 Vacuum procedure Whenever possible if shut off valves are pre sent the compressor must be isolated from the system It is essential to connect the vacuum pump to both the LP HP sides in order to avoid dead ending system parts Recommended procedure 1 Once leak detectio...

Page 5: ... vent operation under vacuum Use a minimum setting of SM SY SZ 1 5 bar absolute SH 1 6 bar Verify that all electrical connections are pro perly fastened and in compliance with local sa fety regulations When a crankcase heater is required refer to the Application Guidelines ensure that it has been energized for a minimum of 12 hours be fore initial start up and or during prolonged shutdown periods ...

Page 6: ...eplaced dis play the same electrical and refrigeration per formance characteristics Use the rubber grommets and gaskets sup plied with the new compressor Whenever piping needs to be modified please refer to the Safety measures prior to assembly section For further details on replacement steps refer to the previous sections of this manual Danfoss recommends not to throw away a used compressor but t...

Page 7: ...10 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...emballage spéciale ment conçues à cet effet doivent être utilisées pour chaque manipulation du compresseur si tel n est pas le cas un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d u...

Page 9: ...ndations suivantes 1 Le niveau de vide à atteindre est de 500 µm Hg Attendez 30 minutes 2 Si la pression augmente rapidement le système n est pas étanche Localisez et réparez les fuites Redémarrez la procédure de tirage au vide et répétez les étapes 1 2 etc 3 Si la pression augmente lentement cela dénote une présence d humidité à l intérieur du système Cassez le vide avec de l azote et redé marrez...

Page 10: ...ge doit se rapprocher le plus possible de la charge nomi nale afin d éviter un fonctionnement à trop bas se pression ainsi qu une surchauffe excessive à l aspiration Pendant l opération de charge com presseur à l arrêt les deux vannes de service du compresseur doivent rester en position fermée La charge réfrigérant en phase vapeur ne peut être effectuée qu avec des réfrigérants purs tels que le R2...

Page 11: ...ent réglés Contrôlez le niveau d huile et son aspect En cas de changement de couleur vérifiez sa quali té Ceci peut inclure un test d acidité un contrôle d humidité une analyse spectrométrique etc Vérifiez l étanchéité du circuit frigorifique Vérifiez le fonctionnement des échangeurs de chaleur et procédez à leur nettoyage si nécessaire Contrôlez le courant absorbé par le moteur du compresseur ain...

Page 12: ...eut être invalidée dans les circonstances suivantes modifications externes du compresseur ab sence de plaque signalétique perçage soudu re pieds de montage cassés traces de chocs compresseur découpé par l utilisateur ou re tourné ouvert au constructeur c est à dire avec les raccords de refoulement ou d aspiration non obturés présence de rouille ou d eau à l intérieur du compresseur adjonction de f...

Page 13: ...100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 14: ... in Posi tion der Boderplatte nach oben kann seine Fu nktionstüchtigkeit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des Verdichters mit äußerster Sorgfalt erfolgen sol len um Stöße zu vermeiden Für alle erforder lichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benut zen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und ...

Page 15: ... genug dauern um auch kleinste Leckagen in der Anlage sicher auss chließen zu können Für die Lecksuche geeignete Spezialwerkzeu ge sind zu verwenden Der Testdruck auf der Niederdruckseite darf 25 bars für SM SZ Verdichter 20 bars für SY SZ 240 300 380 und 30 bars für SH 180 240 300 380 Verdichter nicht überschreiten und 33 3 bar für SH 090 105 120 140 161 Verdichter nicht überschreiten Die Empfehl...

Page 16: ...tel ist dafür zu sorgen dass der Ölstand im Verdichterölschau glas zwischen 1 2 und 3 4 des Verdichteröls chauglases beträgt falls montiert und oder die ursprüngliche Ölfüllung des Verdichters für die Größe der Anlage und die ausgelegte Verro hrung ausreicht Eine zusätzliche Ölmenge kann sich bei Ro hrlängen vor und zurück von über 20 m als er forderlich erweisen Falls Öl zusätzlich erforderlich i...

Page 17: ...rige Kältemittelbefüllung Die korrekte Kältemittelbefüllung ergibt sich aus dem Stand im Flüssigkeitsschauglas dem Verflüssiger del ta T in Bezug auf die Kältemitteldrucktabellen Druck Temperatur der Überhitzung und Un terkühlung etc ist ein Nachfüllen erforderlich siehe Abschnitt Befüllen der Anlage Verdichterkurzbetrieb Die Zyklenzahl darf 12 Starts pro Stunde nicht übersteigen 12 Wartung Perfor...

Page 18: ...eb befindlicher Verdichter sehr kalte Oberflächentemperaturen bis zu 25 C erzeugen daher ist das Personal der Gefahr von Kälteverbrennung ausgesetzt Der Druck im Inneren des Verdichters kann gefährlich hoch werden z B abnormaler Be trieb Feuer was bei plötzlichem Freiwerden zu Personenverletzungen führen kann Deshalb niemals am Verdichtergehäuse und der bena chbarten Rohrleitung bohren schweißen o...

Page 19: ...R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 19 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 说明手册 ...

Page 20: ...元件 是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向下 倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分的回 油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之间 在 水平管中 速度可以降至为4 m s 在竖直管路上 可使用U形管和双吸气管 但是不能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止液 体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器的 位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放在压 缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回到 压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标准 例如EN378 4 装配 安装压缩机时 要尽可能减少压缩机暴露在 空气中的时间 快速连接压缩机以避免润滑油 的湿度...

Page 21: ...于系统的尺寸和管路设计是充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额外 的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的润 滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用带 有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参照 手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或 者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷 剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以避免 在启动时的低压运行和过高的过热度 在整个 运行过程中 压缩机的辅助阀必须保持闭合 气体负荷只适用于纯制冷剂 例如R22 尽可能程度上 保持制冷剂负荷低于压缩机的 制冷剂负荷限制 超过极限后 须建立一个系 统 例如 采用泵循环或者吸气端的集气罐来防 止压缩机的液击现象 确保制冷机负荷适用于冬夏运行 9 试...

Page 22: ...ORMER 压缩机和被替换的 压缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测试 部 分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩机 请安排专业环保的公司处理压缩机部件 及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建议 考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸探头 运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装 配吸气端过滤器 在运行大约两周后 检查油 的酸度 如果其酸性是正值 排出并且替换润滑 油 替换抗酸性液体管路过滤干燥器探头和已 装配的吸气过滤器 重复替换润滑油和过滤干 燥器直到系统是清洁的并没有酸性 在无酸性 显示后 使用标准模块来替换抗酸探头并取出 吸气端的滤网探头 14 用户建议 只有...

Page 23: ...P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 24: ...e cartón antes de su almacenamiento verificar que el compresor nunca este almace nado en una temperatura menor a 35 31 F o mayor al limite especificado en la tarjeta de identificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser reali zada por personal...

Page 25: ...o el sistema debe de ser aislado de la bomba 3 el mismo nivel de vació debe de ser alcan zado y mantenido por 4 horas Esta presión debe de ser medida en el sistema de refrigeración no en la de vació Si la presión se incrementa de berá de reiniciarse el proceso de detección de fugas referirse a la sección de detección de fu gas en este manual Bomba de vació Debe de utilizarse una bomba de vació de ...

Page 26: ...del refrigerante Bajo una condición de operación fija verificar los tubos capilares en búsqueda de vibracio nes anormales estas serian con un movimiento mayor a 1 5mm Después de 2 a 4 horas de operar bajo condi ciones estables verificar el nivel de aceite y aña dir si necesario referirse a l boletín TI 1 025 Si el reflujo del aceite sigue siendo mas bajo de lo es perado se requerirá una investigac...

Page 27: ... horas con filtro antiácido en esos casos es necesaria la instalación de un filtro de succión después de un periodo de opera ción de aproximadamente 2 semanas verificar en nivel el nivel de acidez del aceite En caso de resultar positivo drenar y reemplazar el aceite así como también el filtro de liquido antiácido y el filtro de succión previamente instalado re petir los cambios de filtro hasta que...

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: