background image

8510197P03     © Danfoss Commercial Compressors April-2007

Contenido:
  1  -  Introducción
  2  -  Transportación y almacenaje
  3  -  Medidas  de  seguridad  previas  al 
ensamblar
  4  -  Ensamblaje
  5  -  Detección de fugas
  6  -  Procedimiento de vació
  7  -  Conexiones eléctricas
  8  -  Llenado de sistema
  9  -  Verificación previa
  10  -  Comienzo
  11  -  Reparación de fallas
  12  -  Mantenimiento
  13  -  Reemplazo
  14  -  Sugerencias 

1 - Introducción 

Estas  instrucciones  pertenecen  al  compresor 
hermético Performer usado para propósitos de 
A/C.  La  intención  de  este  documento  es  el  de 
proveer  la  información  necesaria  en  cuanto  a 
medidas de seguridad y medidas adecuadas de 
su manejo.
Nótese que esto es un documento general para 
todos los tipos de compresores scroll, ciertos de-
talles no son aplicables para el tipo de compre-
sor adquirido. Favor de mantener su manual y la 
información relevante a la mano.
• Descripción del equipo: este compresor es en-
tregado con todas las partes para ensamblarse: 
accesorios de montaje, caja eléctrica con cubier-
ta e instrucciones.
• Lista aprobada de refrigerantes:
  · Los SM/SY pueden utilizarse con R22 
  · Los SZ 084 a 185 pueden utilizarse con R134a, 
R407C, R404A y R507A
  · Los SZ 240 y 300 pueden utilizarse con R134A 
y R407C
  · Los SZ 380 pueden utilizarse con R407C
  · Los SH pueden ser utilizados con R410A
• Los compresores son cargados de aceite antes 
de salir de la fabrica.
  · Los SM son con aceite mineral (ref. 160P)
  · Los SZ y SH con aceite de poliéster (ref. 160SZ)
  · Los SY con aceite de poliéster (ref. 320SZ)
Estos  lubricantes  no  deben  de  mezclarse  con 
otro.
• El compresor Performer solo debe de ser utili-
zado para propósitos diseñados y con el alcance 
de aplicación (fig. 6)

  Estos  son  entregados  con  carga  de  gas  ni-

trógeno (entre .03 y 1 bar.) por lo tanto no puede 
ser conectado con tal carga: referirse a la sección 
de  

“Ensamblaje”

 para más detalles.

 Los compresores no están certificados para 

aplicaciones móviles y aprueba de explosiones, 
cualquier  uso  de  refrigerante  flamables  queda 
estrictamente prohibido.
• Bajo cualquier circunstancia, el EN 378 (u otra 
aplicación regular) un  requerimiento   debe de 
ser realizado. De acuerdo con la directiva Euro-
pea  97/23/EC  (PED),  en  la  tarjeta  de  identifica-

ción provee la máxima presión permitida en el 
lado  bajo  Ps  y  la  temperatura  mas  alta  corres-
pondiente para los refrigerantes aplicables Ts.

 Cuando se requieren pruebas de presión del 

sistema, estas deben ser realizadas por personal 
calificado,  con  énfasis  a  los  peligros  relaciona-
dos con la presión, revisando los límites mencio-
nados en la tarjeta de identificación o en la guía 
de aplicaciones.

 Modificaciones y alteraciones que no están 

expresamente aprobadas por la parte responsa-
ble puede invalidar la autorización de operar el 
equipo.

2 - Transporte y almacenaje

•  El  compresor  debe  de  ser  manejado  en  posi-
ción  vertical  (con  un  ángulo  de  inclinación  no 
mayor a 15°). Si  por se invirtiera la posición del 
compresor,  no  se  asegura  que  el  buen  desem-
peño del mismo.
• Cuidado con el manejo del compresor, se debe 
trasladar  con  extrema  precaución  tratando  de 
evitar cualquier tipo de golpes. El empaque ade-
cuado debe de cumplir su función para cuales-
quiera que sea el tipo de manejo del compresor; 
de lo contrario debe de tomarse las medidas ade-
cuadas para el traslado mientras se empaquete.
• Cualquier tipo de daño ya sea en el empaque o 
en el equipo debe de ser notificado a servicio al 
cliente de la compañía encargada del envió. La 
misma recomendación aplica a todas las instan-
cias  cuando  las  instrucciones  de  transporte  no 
están siendo respetadas
• Favor de revisar las instrucciones de seguridad 
impresas en el empaque de cartón antes de su 
almacenamiento
• verificar que el compresor nunca este almace-
nado  en  una  temperatura  menor  a  -35°  (-31°F) 
o  mayor  al  limite  especificado  en  la  tarjeta  de 
identificación de cada compresor. 
• asegurar que el compresor no este expuesto a 
lluvia y/o una atmósfera corrosiva o flamable.

3 - Medidas de seguridad previas al ensamblar

•  Toda  instalación  y  servicio  debe  de  ser  reali-
zada por personal calificado con las medidas de 
seguridad necesarias.
• El compresor debe de estar en un área venti-
lada par asegurar que la temperatura nunca ex-
ceda los 50° (122°F) durante el ciclo de descanso
• Que el compresor este montado en una super-
ficie horizontal con un ángulo no mayor a los 3°
• Verificar que el modelo del compresor corres-
ponde a las especificaciones (capacidad, uso de 
refrigerante) 
• Asegurar que el voltaje corresponde a las ca-
racterísticas  del  motor  (referirse  a  la  tarjeta  de 
identificación para una mayor información)
• Verificar que el refrigerante, las bombas de va-
ció, etc. para el refrigerante HFC han sido espe-
cialmente reservadas para el mismo y no hayan 
sido previamente utilizadas con otro refrigeran-
te CFC y HCFC. 

•  Solamente  utilizar  tubos  de  cobre  secos  y 
deshidratados así como material de soldar com-
puesto de plata. 
• El material debe de ser el apropiado, así como 
también  que  estén  limpios  y  totalmente  secos 
antes de ser conectados a la unidad.
• Realizar verificaciones a las líneas de succión: 
La velocidad del gas de succión debe ser lo su-
ficientemente  alta  para  un  retorno  adecuado 
del  aceite.  Esta  debe  de  estar  entre  8  a  12  m/s 
en vertical. En tuberías horizontales la velocidad 
puede  decrecer  hasta  4  m/s  El  uso  de  trampas 
“U” pueden ser requeridas en secciones vertica-
les no excediendo más de  4 m; a menos que se 
utilice una segunda trampa  (Figura 4). Para mi-
nimizar el sobrecalentamiento se debe de aislar 
la línea de succión.
•  Realizar  una  revisión  en  la  línea  de  descarga: 
La tubería al condensador debe de ser diseñada 
para prevenir el retorno de líquido al compresor. 
Puede  ser  necesario  el  uso  de  válvulas  sin  re-
torno dependiendo de la posición del compre-
sor con respecto al condensador. Una trampa U 
puede  ser  utilizada  si  el  condensador  esta  por 
encima del compresor (figura 5).
•  La  tubería  conectada  al  compresor  debe  de 
estar  configurada  en  base  a  un  eje  flexible,  di-
señado para eliminar las vibraciones y  de ma-
nera que prevenga la migración del líquido libre 
y se drene de vuelta al carter del compresor.
•  Nótese  que  todas  las  regulaciones  regionales 
y  locales  de  materia  de  seguridad  deberán  ser 
tomadas en cuenta cuando se diseña, conecta y 
corre el sistema.

4 - Ensamble 

 El tiempo de instalación del compresor en la 

intemperie debe de ser el menor posible. La co-
nexión del compresor debe de ser lo más rápido 
posible para evitar la contaminación de hume-
dad en lubricante.
• Los grommets deben de ser instaladas bajo el 
pie del compresor como se muestra en las figu-
ras  1.  Grommets  de  plástico  ejercerán  presión 
hasta  hacer  contacto  entre  la  washer  y  la  guía 
metálica de montaje.

 SH 090 - 105 - 120 - 140 - 161 - 180 - 240 - 300 - 

380, SM 124 - 147 ensamblaje paralela requiere un 
rígido montaje del compresores en los rieles (uti-
lizar los espaciadores enviados junto con el kit)

 Antes de abrir  los conectores, es necesario 

conectar una manguera de ¼” a la válvula Schra-
der  en  la  cubierta  del  compresor  para  liberar 
gradualmente el nitrógeno.
•  Asegurarse  que  no  se  entre  ningún  material 
en el sistema mientras se este cortando el tubo. 
En adición no hacer ningún orificio en la tubería 
después de la instalación.
• En caso de que se requiera ensamblar una mi-
rilla o un ecualizador de aceite, es recomendado 
que se realice antes del ensamble final para per-
mitirle cierta inclinación y movimiento
• Absténgase de conexiones de flare y extreme 

Instrucciones

Summary of Contents for Performer S Series

Page 1: ... Condenser HP 4 m s 0 5 max 4 m max 4 m 0 5 U trap 4m s Evaporator LP 8 to 12 m s INSTRUCTIONS INSTRUKTION 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Fig 3 Fig 4 Fig 1 Fig 2 1 2 3 4 5 6 1 4 2 5 3 6 ...

Page 2: ...00 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S084 to 185 S240 300 380 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S180 S240 300 380 Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle Wiring diagram with pump down cycle SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 SH ...

Page 3: ...pplies to all instances when transport instruc tions have not been fully respected Please review the safety instructions printed on the cardboard packaging before storage Verify that the compressor is never stored in an ambient temperature of below 35 C 31 F or above the limit specified on the compressor nameplate Ps or Ts whichever limit is reached first depending on the refrigerant used Ensure t...

Page 4: ...r burn out Do not use colored leak detection fluids Do not use chlorofluorocarbon in leak testing sys tems designed for HFC fluids 6 Vacuum procedure Whenever possible if shut off valves are pre sent the compressor must be isolated from the system It is essential to connect the vacuum pump to both the LP HP sides in order to avoid dead ending system parts Recommended procedure 1 Once leak detectio...

Page 5: ... vent operation under vacuum Use a minimum setting of SM SY SZ 1 5 bar absolute SH 1 6 bar Verify that all electrical connections are pro perly fastened and in compliance with local sa fety regulations When a crankcase heater is required refer to the Application Guidelines ensure that it has been energized for a minimum of 12 hours be fore initial start up and or during prolonged shutdown periods ...

Page 6: ...eplaced dis play the same electrical and refrigeration per formance characteristics Use the rubber grommets and gaskets sup plied with the new compressor Whenever piping needs to be modified please refer to the Safety measures prior to assembly section For further details on replacement steps refer to the previous sections of this manual Danfoss recommends not to throw away a used compressor but t...

Page 7: ...10 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Schéma électrique avec cycle tirage au vide Fig 7 Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 6 S084 à 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 8: ...emballage spéciale ment conçues à cet effet doivent être utilisées pour chaque manipulation du compresseur si tel n est pas le cas un équipement de levage approprié et sûr ainsi que les anneaux de levage du compresseur devront être utilisés pendant le déballage et la manutention fig 3 Tout dommage constaté sur l emballage ou sur le produit lui même au moment de la livraison devra faire l objet d u...

Page 9: ...ndations suivantes 1 Le niveau de vide à atteindre est de 500 µm Hg Attendez 30 minutes 2 Si la pression augmente rapidement le système n est pas étanche Localisez et réparez les fuites Redémarrez la procédure de tirage au vide et répétez les étapes 1 2 etc 3 Si la pression augmente lentement cela dénote une présence d humidité à l intérieur du système Cassez le vide avec de l azote et redé marrez...

Page 10: ...ge doit se rapprocher le plus possible de la charge nomi nale afin d éviter un fonctionnement à trop bas se pression ainsi qu une surchauffe excessive à l aspiration Pendant l opération de charge com presseur à l arrêt les deux vannes de service du compresseur doivent rester en position fermée La charge réfrigérant en phase vapeur ne peut être effectuée qu avec des réfrigérants purs tels que le R2...

Page 11: ...ent réglés Contrôlez le niveau d huile et son aspect En cas de changement de couleur vérifiez sa quali té Ceci peut inclure un test d acidité un contrôle d humidité une analyse spectrométrique etc Vérifiez l étanchéité du circuit frigorifique Vérifiez le fonctionnement des échangeurs de chaleur et procédez à leur nettoyage si nécessaire Contrôlez le courant absorbé par le moteur du compresseur ain...

Page 12: ...eut être invalidée dans les circonstances suivantes modifications externes du compresseur ab sence de plaque signalétique perçage soudu re pieds de montage cassés traces de chocs compresseur découpé par l utilisateur ou re tourné ouvert au constructeur c est à dire avec les raccords de refoulement ou d aspiration non obturés présence de rouille ou d eau à l intérieur du compresseur adjonction de f...

Page 13: ...100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Schaltplan mit Pump down Schaltung Abb 10 Abb 9 Abb 6 Abb 7 Abb 8 S084 bis 185 SZ R407C SZ R404A R507A SM R22 SZ R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH ...

Page 14: ... in Posi tion der Boderplatte nach oben kann seine Fu nktionstüchtigkeit nicht gewährleistet werden Bitte beachten dass alle Handhabungen des Verdichters mit äußerster Sorgfalt erfolgen sol len um Stöße zu vermeiden Für alle erforder lichen Beförderungen des Verdichters sind die dafür vorgesehenen Transportgriffe zu benut zen darüber hinaus sind für die Handhabung und beim Auspacken geeignete und ...

Page 15: ... genug dauern um auch kleinste Leckagen in der Anlage sicher auss chließen zu können Für die Lecksuche geeignete Spezialwerkzeu ge sind zu verwenden Der Testdruck auf der Niederdruckseite darf 25 bars für SM SZ Verdichter 20 bars für SY SZ 240 300 380 und 30 bars für SH 180 240 300 380 Verdichter nicht überschreiten und 33 3 bar für SH 090 105 120 140 161 Verdichter nicht überschreiten Die Empfehl...

Page 16: ...tel ist dafür zu sorgen dass der Ölstand im Verdichterölschau glas zwischen 1 2 und 3 4 des Verdichteröls chauglases beträgt falls montiert und oder die ursprüngliche Ölfüllung des Verdichters für die Größe der Anlage und die ausgelegte Verro hrung ausreicht Eine zusätzliche Ölmenge kann sich bei Ro hrlängen vor und zurück von über 20 m als er forderlich erweisen Falls Öl zusätzlich erforderlich i...

Page 17: ...rige Kältemittelbefüllung Die korrekte Kältemittelbefüllung ergibt sich aus dem Stand im Flüssigkeitsschauglas dem Verflüssiger del ta T in Bezug auf die Kältemitteldrucktabellen Druck Temperatur der Überhitzung und Un terkühlung etc ist ein Nachfüllen erforderlich siehe Abschnitt Befüllen der Anlage Verdichterkurzbetrieb Die Zyklenzahl darf 12 Starts pro Stunde nicht übersteigen 12 Wartung Perfor...

Page 18: ...eb befindlicher Verdichter sehr kalte Oberflächentemperaturen bis zu 25 C erzeugen daher ist das Personal der Gefahr von Kälteverbrennung ausgesetzt Der Druck im Inneren des Verdichters kann gefährlich hoch werden z B abnormaler Be trieb Feuer was bei plötzlichem Freiwerden zu Personenverletzungen führen kann Deshalb niemals am Verdichtergehäuse und der bena chbarten Rohrleitung bohren schweißen o...

Page 19: ...R134a S240 300 380 SZ R407 C SZ R134a SY R22 SH R410A SH 断电保护线路图 S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 断电保护线路图 断电保护线路图 断电保护线路图 图10 图 9 图 7 图 8 19 8510197P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 说明手册 ...

Page 20: ...元件 是可用 洁净和干燥的 检查吸气管路 水平部分朝着压缩机方向向下 倾斜 要求足够高的吸气速度 来提供充分的回 油 竖直管路内 速度要求在8 12 m s之间 在 水平管中 速度可以降至为4 m s 在竖直管路上 可使用U形管和双吸气管 但是不能超过4 m 超过4m时可安装第二个U形管 参照图片4 吸气管必须绝缘 以最大程度减轻过热效应 检查排气管路 接冷凝器管路的设计要防止液 体回流到压缩机 根据压缩机相对于冷凝器的 位置 可能需要使用单向阀 如果冷凝器放在压 缩机上面 一个适当尺寸的U形管是非常必要的 参照图5 连接压缩机的管路以灵活的三维设计为基础 来减轻噪音 防止制冷剂液体自由流动并且回到 压缩机油槽 对于连接和运行系统的设计 要考虑所有的当 地和地区规范和安全标准 例如EN378 4 装配 安装压缩机时 要尽可能减少压缩机暴露在 空气中的时间 快速连接压缩机以避免润滑油 的湿度...

Page 21: ...于系统的尺寸和管路设计是充足的 对于超过20m的管路长度 来回 使用额外 的润滑油是必要的 如果需要额外的润滑油 只能使用被认可的润 滑油 参照手册的 介绍 部分 分体式系统和远端冷凝器的安装 推荐使用带 有油可视镜的压缩机 有关注入润滑油到压缩机的信息 请参考T1报 告1 025 确保系统的制冷剂与压缩机设计相一致 参照 手册 介绍 部分来了解可供使用的制冷剂列表 关闭压缩机 制冷剂液体需进入冷凝器和 或 者液相集液器 强制使用制冷剂混合物 制冷 剂负荷必须尽可能接近名义系统负荷 以避免 在启动时的低压运行和过高的过热度 在整个 运行过程中 压缩机的辅助阀必须保持闭合 气体负荷只适用于纯制冷剂 例如R22 尽可能程度上 保持制冷剂负荷低于压缩机的 制冷剂负荷限制 超过极限后 须建立一个系 统 例如 采用泵循环或者吸气端的集气罐来防 止压缩机的液击现象 确保制冷机负荷适用于冬夏运行 9 试...

Page 22: ...ORMER 压缩机和被替换的 压缩机 它们必须有相同的电性能和制冷性能 特性 对于新型的压缩机使用橡胶套筒和垫圈 当需要修改管路时 请参考 装配安全测试 部 分 参考手册的前面章节来获取替代步骤的更多 信息 丹佛斯公司建议请不要随意丢弃废旧压缩机 请安排专业环保的公司处理压缩机部件 及润滑油 注意 如果电机发生故障 应在更换压缩机前 冲洗和清洁整个循环系统 去除酸性物质和污 物 在液体管路上系统上装配干燥过滤器 建议 考虑一下方法 如果必要的话 使用抗酸探头 运行系统至少两个小时 在这种情况下 需要装 配吸气端过滤器 在运行大约两周后 检查油 的酸度 如果其酸性是正值 排出并且替换润滑 油 替换抗酸性液体管路过滤干燥器探头和已 装配的吸气过滤器 重复替换润滑油和过滤干 燥器直到系统是清洁的并没有酸性 在无酸性 显示后 使用标准模块来替换抗酸探头并取出 吸气端的滤网探头 14 用户建议 只有...

Page 23: ...P03 Danfoss Commercial Compressors April 2007 Instrucciones Diagrama de alambrado del abatimiento S084 090 100 105 110 120 124 140 147 148 161 S115 125 160 175 185 S240 300 380 S180 Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Diagrama de alambrado del abatimiento Fig 10 Fig 9 Fig 7 Fig 8 ...

Page 24: ...e cartón antes de su almacenamiento verificar que el compresor nunca este almace nado en una temperatura menor a 35 31 F o mayor al limite especificado en la tarjeta de identificación de cada compresor asegurar que el compresor no este expuesto a lluvia y o una atmósfera corrosiva o flamable 3 Medidas de seguridad previas al ensamblar Toda instalación y servicio debe de ser reali zada por personal...

Page 25: ...o el sistema debe de ser aislado de la bomba 3 el mismo nivel de vació debe de ser alcan zado y mantenido por 4 horas Esta presión debe de ser medida en el sistema de refrigeración no en la de vació Si la presión se incrementa de berá de reiniciarse el proceso de detección de fugas referirse a la sección de detección de fu gas en este manual Bomba de vació Debe de utilizarse una bomba de vació de ...

Page 26: ...del refrigerante Bajo una condición de operación fija verificar los tubos capilares en búsqueda de vibracio nes anormales estas serian con un movimiento mayor a 1 5mm Después de 2 a 4 horas de operar bajo condi ciones estables verificar el nivel de aceite y aña dir si necesario referirse a l boletín TI 1 025 Si el reflujo del aceite sigue siendo mas bajo de lo es perado se requerirá una investigac...

Page 27: ... horas con filtro antiácido en esos casos es necesaria la instalación de un filtro de succión después de un periodo de opera ción de aproximadamente 2 semanas verificar en nivel el nivel de acidez del aceite En caso de resultar positivo drenar y reemplazar el aceite así como también el filtro de liquido antiácido y el filtro de succión previamente instalado re petir los cambios de filtro hasta que...

Page 28: ...reserves the right to alter its products without notice This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed All trade marks in this material are property of the respective companies Performer Danfoss and the Danfoss logotype are trademarks of Danfoss A S All rights reserved ...

Reviews: